Új Szó, 1960. április (13. évfolyam, 91-119.szám)

1960-04-14 / 104. szám, csütörtök

A prágai Holiar-csoport új grafikái J. Lipenská-Kolárová: Prágai motívum - linóleum-metszet. Á bratislavai Hviezdoslav-téri kiál­lító helyiségben 30 cseh alkotóval ismerkedünk meg, akik különböző grafikai technikával fejezik ki művé­szi törekvéseiket. Valamennyien a a valóságból indulnak ki s nem ke­restek hatásos, se patétikus témát. A grafikai kifejező és sűrítő rövidí­téseiben vetítik ki azt, amit az élet­ben látnak s a művészetben átélnek. Az évszakok örök ritmusával ösz­szehangolt emberi munkát szólaltat­ják meg, így Vojtech Sedláček is fi­nom vonalú fogalmazásban (Szántás a krumpliföldön), Antonín Majer a „Nyárutó" harmonikus kompozíciójá­ban dicséri a föld gazdag termését. Jan Rambousek igényes művészettel állítja elénk ember és állat plaszti­kus figuráit az őszi erdő keretében, fény és árnyék változó játékában (Rönkök vontatása). A festői motívumoknak nagyszerű forrása: Prága ihleti Karel Müllert, ki hangulatos körajzokban fogja meg a „Károlyhíd alatti" városrész ódon levegőjét és érzi meg a környezetben a tipikusát. Ladislav Kašpar famet­szetében érezteti az Északi-tengert. A megvilágított és sötét felületek nemcsak a külső látványt idézik, ha­nem a dinamikus belső feszültséget is. Ota Janeček jriss meglátású St. Tropezi bárkái érzékenyen összehan­golt színeikkel (Vitának meg. Rudolf Klimovič érdekI s ét az ember er­kölcsi valójában ragadja meg s annak problémái és vívódásai foglalkoztatják. Az intim témakörben mozgó művek zömükben mégis bizonyos csalódást keltenek. Az eleven lendületű, meg­győző erejű, színvonalas szlovák gra­fikával szemben bizonyos fokig vérte­lenek, eszmeileg, sem technikailag nem eléggé igényesek. Nem érezzük bennük a modern érzékenységnek megfelelő intenzitást. A csoport név­adójának, Hollarnak, a 17. század vi­lág szer t é ismert nagy cseh grafikusá­nak nemes művészeti hagyománya ér­tékesebb teljesítményre kötelez. Bárkány Jenőné ««®»®»®®©©»©<i»® A bratislavai P. O. Hviezdoslav Színház a napokban nagy sikerrel be­mutatta A. Maiz haladó szellemű amerikai író Sötét verem című drá­máját. J. Herec felvételén a darab egyik jelenete. Tadeusz Zmudzinski Chopin-estje A Varsóban öt évenként rendezett nemzetközi Chopin-versenyek a győzte­seknek bizonyos rangot biztosítanak a zenei életben. Produkciójukra rányom­ták a fémjelet és így jogosan várjuk tőlük a nagy lengyel zeneköltő hiteles megszólaltatását, sőt útmutatást is a Chopin muzsika előadói felfogásának továbbfejlesztésére. Tadeusz Zmudzinski, lengyel zongora­művész 1949-ben nyerte meg ezt a kétségkívül igen nehéz versenyt, be­mutatkozását így tehát nagy érdeklődés előzte meg. Az utóbbi időben több len­gyel művész Chppin interpretációját volt alkalmunk hallani. A fiatal művé­szek játéka természetesen magán vise­li egyéniségük bélyegét, de előadói stí­lusukban megnyilvánul egy közös jel­lemvonás, ami feljogosít arra, hogy Tadeusz Zmudzinski estjével foglalkozva egyéni teljesítményén túl általános kö­vetkeztetéseket is levonjunk. A fiatal lengyel művészek az úgyne­vezett „tárgyilagos" előadásmód hívei. Ez a felfogás, sőt ma már előadói isko­lának is nevezhetjük, a hallgatóság kö­rében nem talál nagy visszhangra. Egy bizonyos: nem vethetjük el, tudomásul kell vennünk, foglalkoznunk kell vele, sőt követnünk kell a gyökeréig, ahol felfedezhetjük azt, ami életre hívta és életképessé teszi. Ez a játékmodor ki­fogástalan mesterségbeli megalapozott­ságot kíván, mert a koncepció átlátszóan világos és a romantika fátyla nem lep­lez esetleges manuális hiányokat. De viszont mit nevezünk romantikának, he­lyesebben: romantikus túlzásnak, amit az új iskola határozottan elvet. Az ob­jektív előadás száműzi az érzelgősséget. Ez helyes. De hogyan lehet megvonni a helyes határt az érzés és az érzel­gősség között? Mit tekinthetünk teljes határozottsággal fölösleges sallangnak, amit minden körülmények között el kell távolítani? Igen könnyen megtörténhet, hogy ennél a műveletnél a kés a zene élő anyagába is beleszalad. Tadeusz Zmudzinski a fent említett mesterségbeli tudással teljes mértékben rendelkezett. Nagyon jó formálókészség­gel adott elő, finoman kirajzolta a chopini dallamíveket. Játékából azonban hiányzott a spontanéitás. Egyelőre el­döntetlen marad, hogy ez nála művészi alkat vagy pedig koncepció kérdése. Tény, hogy azokban a pillanatokban nyújtotta a legjobbat, amikor a művész — vagy talán maga a zenei anyag? — áttörte a felfogás szabta kereteket. Ezen a ponton egyben elérkeztünk az új előadói stílus egyik lényegbevágó problémájához. A ,,tárgyilagosságnak csak látszólagosan szabad lennie. Kell, hogy mögötte ott égjen az a bizonyos belső izzás, ami megindítja a zene vérkerin­gését. Hány fiatal szovjet zongoramű­vészt hallottunk például az utolsó esz­tendőkben és mindegyikben megvolt az a belső fütöttség. ami magával ragad. Részleteiben már csak ennyit: a c-moll Polonaise jó indulás volt. talán többet is ígért, mint amit a művész be­váltott. Finoman formálta a Fisz-molí Mazurkát, a chopini dallamkert e szép virágát. A két Etűd közül a C-dúr Etűd sikerült jobban, amelyben a Chopin magyarázók „végtelen hófödte szteppét látnak ... köröskörül mozdulatlan csönd, csak a szél panaszkodik." Szívesen fo­gadtuk a ritkán hallott Polonaise-Fantá­ziát és tisztán csendült fel a románc­szerű As-dúr Nocturne. Fiatal lengyel vendégünk Chopin-estjét a h-moll szo­náta fejezte be. Havai Márta íresebbek az óceánnál (VI. folytatás) így múlt el még néhány nap. Keserves, nehéz napok voltak. A bajtársakat azonban egy percre sem hagyta el jókedvük, hitük, hogy keresik őket, s hamarosan megtalál­ják, segítenek rajtuk. . Ebben nem is tévedtek. Alig szakadt meg a kapcsolat a „T-36" naszáddal, segélycsapatokat indítottak a tengerpartra; Zigansin utolsó jelentésében azt mondta, hogy a legénység megpróbálja zátonyra futtatni a naszádot a homokos part­szegélyen. Az emberek szembefordultak az orkánnal, meghajolva, lassan nyomul­tak előre, hogy felkutassák a sűrű, havas köd lepte partszegély min­den pontját. Itt van a homokzátony. A vízben alacsony kőszirt feketéllik. De hisz tegnap még nyoma sem volt?! Mind­egy! A segélycsapat futva indul fe­léje. A fekete valami nem szikla volt, hanem a félig elsüllyedt „T-97" na­szád, amellyel együtt vesztegelt a „Harminchatos" az öbölben. A segélycsapat azonnal a kimerült legénység segítségére sietett. Trak­torok indultak a part felé, hogy ki­vontassák a hajót a vízből. A megmentettek semmi újat sem tudtak mondani a másik naszád sor­sáról: amikor az orkán eltépte a két hajót összekötő acélsodronyt, min­den kapcsolat megszűnt köztük, s a sötét éjszakában többé nem látták a Harminchatos naszádot. Tovább folytatták a keresést. A rá­diótávirászok egymást váltogatva, szakadatlanul küldték az üzenetet az éterbe. - Harminchatos! Harminchatos! Itt a part beszél! A part beszél! Jelent­kezzetek! Jelentkezzetek! A „Harminchatos" nem válaszolt. Születésnap A partmenti rádióállomások ag­gasztó jelentéseket fogtak fel. A „Kuzbassz" óceánjáró kapitánya közölte: „Nyílt tengeren vihar ért. A hul­lámok elsodorták a fedélzeti rako­mány egy részét, a teherdaruk és a mellvéd egy része megrongálódott." A „Nahodka" hajó ezt táviratozta: „A vihar elsodort és tönkre tett néhány, a fedélzeten elhelyezett gép­kocsit." Pedig ezek nagy óceánjáró hajók! Milyen sorsra juthatott az apró na­szád, amely mindössze tizenöt méter hosszú és hat méter széles? A parton egyre nagyobb aggoda­lommal gondoltak a négy bajtársra. Üjabb segélycsapatok szálltak szembe a viharral. Moszkva utasítást adott, hogy fokozott erővel folytassák az eltűnt naszád keresését. Tekintet nélkül az időjárásra, újabb akciók indultak a szárazföldön és a tenge­ren egyaránt. A viharzó óceánt sűrű havas köd­lepel borította. A zord sziklás parton lépésről lépésre nyomul előre a ti­zenöt főnyi segélycsapat. A katoná­kat biztosító kötél fűzi egymáshoz. A szél valósággal megvadult, tépi,, ráncigálja a maroknyi embert, akik saját életüket kockára téve indultak megsegíteni bajtársaikat. Az időjárásjelző állomás jelenti: „Sűrű hóesés. Látási viszonyok — tíz méterre látni." A segélycsapat, Maszlov, Duskin, Vaszilenko, Makarov, Trosok katonák és még néhányan, a parton egy desz­kát találnak, amelyet a hullámok vetettek ki. A deszkán ez áll: „T-36". A kutatást mégis tovább folytatják. Lehetséges, hogy a naszádot a vi­har kisodorta a nyílt óceánra, a ten­geren járó hajók parancsot kap­nak, hogy térjenek el eredeti me­netirányukból és cirkáljanak a kije­lölt tengerrészen, keressék az elve­szett „Harminchatost". Egymás után szállnak fel a re­pülőgépek. Mélyrepülésben ereszked­nek le a tenger fölé. szárnyaikkal szinte szántják a hullámokat. A víz fölött azonban áthatolhatatlan köd fekszik, az óceán pedig úgy háborog, ahogy ezen a tájon harminc évben egyszer ha szokott. A kereső csoportok munkáját egy­aránt figyelemmel kíséri Moszkva, Vlagyivosztok, Habarovszk, Dél-Sza­halinszk. A vihar pörölycsapásokkal döngeti végig az egész partvidéket. Nem csökken az ereje azon a tengerrészen sem, ahová az észak-nyugati pasz­szát és a „halál áramlata", a Ku­roszivo-áram sodorta a „T-36" na­szádot. Az elmúlt napok megpróbáltatásai egyre erősebb nyomot hagytak a na­szád legénységén. A katonák arca beesett. Legyöngültek, minden moz­dulat nehezükre esik. Krjucskovsz­kijnak eszébe jut, hogy édesanyja utolsó levelében arra kérte, vigyáz­zon magára: „Tolja, drágám, vala­hányszor rád gondolok, összeszorul a szívem, annyira féltelek. De tudom, jó bajtársaid vannak, gondoskodnak rólad ..." Anatolij alig észrevehetőn elmoso­lyodik. Elhessenti magától az em­lékeket, kezével végigsimít az arcán. Ujja megakad serkedő szakállában. Társaira pillant. Bizony nekik is jócskán megnőtt már a szakálluk. Testi erejük csökken, de napról napra erősödik elszántságuk és aka­ratuk. Igyekeznek minél kevesebbet mozogni. Zigansin reggelenként egy orvos gondosságával vizsgálja meg a legényeket, egészségesek-e, nem dagad-e a lábuk. Nem, nem dagad. Senki sem betegedett meg skorbut­ban, még csak meg sem hűlt. A fia­tal test dacol a megpróbáltatásokkal. Aztán meg — edzett legény mind a négy. (Folytatása következik) T ljics nem kapott engedélyt az útra, bármilyen szenvedélye­sen kérte is; nagyon vigyáztak az egészségére. Az együttes ülést 3-ára, csütörtökre tűzték ki, és Iljics 2-án, szerdán levelet intézett az üléshez. Az együttes ülés meghallgatta Iljics levelét, és olyan határozatot hozott, amilyet Iljics akart. Ezt a határo­zatot táviratilag szétröppentették a világ és az OSZFSZK minden pont­jára, másnap pedig közzétették a „Pravdá"-ban. Iljics tudta, hogy nem küldenek érte autót, mégis az út mellett ült aznap, és várt Hátha mégis kül­denek!" Fokozódott az erjedés a német munkások között. Az elméleti harc­nak, a világos elméleti állásfogla­lásnak Lenin mindig igen nagy je­lentőséget tulajdonított. Tudta, mi­lyen tekintélye volt Németország­ban Kautskynak mint teoretikusnak, aki számos munkát írt a marxi ta­nok népszerűsítésére, és annak ide­jén szembeszállt Bernstein opportu­nista kijelentéseivel, s éppen ezért kétszeresen felizgatta és felháborí­totta Kautskynak a bolsevizmus el­len írott cikke, amelyből a „Prav­da" szeptember 20-i száma részlete­ket közölt. Azonnal levelet írt Vorov­szkijnak, aki akkor Svájcban élt, és az OSZFSZK-t képviselte. Levelében hangsúlyozta, hogy Zetkinnek, Meh­ringnek és másoknak elvi, elméleti nyilatkozatot kell tenniük a sajtóban, s be kell bizonyítaniok, hogy a dik­tatúra kérdésében Kautsky állás­pontja lapos bernsteinizmus, nem pedig marxizmus. Iljics azt írta, hogy minél előbb ki kellene adni németül „Állam és forradalom" c. könyvét, amely Kautsky reformista álláspont­ját taglalja; kérte, küldjék el neki V. I. LENIN SZÜLETÉSÉNEK 90. ÉVFORDULÓJÁRA N. K. KRUPSZKÁJA: Az első hónapok Moszkvában (9) Kautsky „Proletárdiktatúra" c. bro­súráját, mihelyt megjelenik, s küld­jék el Kautsky összes cikkeit a bol­sevizmusról. A Gorkiban töltött pihenőidő alatt Iljics hozzálátott Kautsky leleplezé­séhez, s e munka eredményeképpen megszületett „A proletárforradalom és a renegát Kautsky" c. brosúra. Utolsó sorai, melyeket 1918. novem­ber 9-én írt, így hangzanak: „A 9-éről 10-ére virradó éjjel hí­rek érkeztek Németországból arról, hogy kitört a győzelmes forradalom, először Kielben és más északi és tengerparti városokban, ahol a hata­lom átment a Munkás és Katonakül­döttek Szovjetjei kezébe, azután Berlinben, ahol szintén átment a ha­talom a szovjetek kezébe. A befejezés, amelynek megírása a Kautskyról és a proletárforradalom­ról szóló brosúrához még hátra volt, feleslegessé válik." (Müvei, 28. köt. 327. old.) Október 18-án Iljics visszatért Moszkvába. Október 23-án ezt írta berlini követünknek: „Haladéktalanul tolmácsolja Kari Liebknechtnek forró üdvözletünket. A forradalmi német munkások kép­viselőjének a börtönből való kisza­badulása új korszak határköve, a győzelmes szocializmus korszakáé, amely most Németország és az egész világ előtt megnyílik. Az Oroszországi Kommunista (bol­O 1 sevik) Párt Központi Bizottsága ne­vében Lenin, Szverdlov, Sztálin" (Művei, 35. köt, 335 old.) któber 23-án, amikor Kari Liebknecht kiszabadult a börtönből, a munkások tüntetést rendeztek az orosz követség előtt. 1918. november 5-én a német kor­mány azzal vádolta a berlini szov­jet képviseletet, hogy része van a németországi forradalmi mozgalom­ban, és követelte, hogy az OSZFSZK diplomáciai és konzulátusi képviselői, élükön A. A. Joffe szovjet követ­tel, azonnal hagyják el Berlint. No­vember 9-én Joffét, aki a követség személyzetével együtt Oroszország­ba indult, a Munkás- és Katonakül­döttek Berlini Tanácsa visszairányí­totta a forradalmi Berlinbe. A szovjethatalom fennállásának első évfordulóját igen emelkedett hangulatban ünnepeltük. Október vé­gén Iljics részt vett az Oroszországi Központi Végrehajtó Bizottság és a Népbiztosok Tanácsa nevében az osztrák munkásokhoz intézett kiált­vány megfogalmazásában, november 3-án beszédet mondott az osztrák­magyar forradalom tiszteletére ren­dezett tüntetésen. Elhatározták, hogy a VI. összoroszországi szovjet-kong­resszust az októberi napokban tart­ják meg. November 6-án a kongresz­szus Iljicsnek „A proletárforrada­lom évfordulójáról" mondott beszé­dével nyílt meg; ujjyanaznap beszé­det mondott a Szakszervezetek Oroszországi Központi Tanácsának és Moszkvai Tanácsának ünnepi ülésén, valamint a moszkvai Proletkult ün­nepi estjén. Hetedikén beszélt az Ok­tóberi Forradalom harcosai emléktáb­lájának leleplezése alkalmából. Ugyancsak 7-én Iljics leleplezte Marx és Engels emlékművét, beszélt tanításuk jelentőségéről, jövőbelátá­sukról: „Mi abban a boldog időben élünk, amikor a nagy szocialisták e jóslata megvalósulóban van. Mindannyian látjuk, hogy számos országban pir­kad a proletariátus nemzetközi szo­cialista forradalmának hajnala. Az imperialista népmészárlás leírhatatlan rémségei mindenütt fokozzék az el­nyomott tömegek hősies lendületét, megtízszerezik erejüket a felszaba­dulásért vívott harcban. Emlékeztes­sék a Marxnak és Engelsnek állított emlékművek a munkások és parasz­tok millióit újra meg újra arra, hogy harcunkban nem vagyunk egyedül. Velünk egy sorban harcba szállnak a haladottabb országok munkásai. Rájuk is, ránk is még nehéz küzdel­mek várnak. A közös harcban szét­törjük a tőke igáját és végleg kivív­juk a szocializmust!" (Művei, 28. köt. 162-163. old.) TVTovember 8., 9., 10., 11-én a né­met forradalomról szóló hírek egészen magukkal ragadták Iljicset. Egyik beszédet a másik után mondta, arca örömtől sugárzott. Az októberi napok első évfordulója Iljics életének egyik legboldogabb időszaka volt. De egy pillanatra sem feledkezett meg Vlagyimir Iljics arról, milyen nehéz út áll még a szovjethatalom előtt. November 8-án beszédet mon­dott a Moszkva területi szegénypa­raszt-bizottságok küldötteinek kon­ferenciáján. A szegényparaszt-bizottságoknak a moszkvai konferenciára összegyűlt küldöttei elégedetteknek látszottak. Egy magas, kék köpenyes küldött, amint felfelé ment a lépcsőn, meg­állt egy tudós mellszobra előtt. „Ez kellene nekünk a faluban" - jegyez­te meg mosolyogva. A küldöttek ál­talában a legtöbbet arról beszéltek, mit vesznek el, és hogyan osztják el egymás között. Iljics előtt egyénileg dolgozó szegényparasztok ültek, olyan parasztok hallgatták szavait, akik számára a mezőgazdaság kollektivizá­lásának kérdései, a föld közös meg­művelésének kérdései még nem vol­tak aktuálisak. Ha a szegényparaszt­bizottságok küldötteinek akkori han­gulatát összehasonlítjuk a kolhozpa­rasztok II. kongresszusán részt vevő küldöttek hangulatával, láthatjuk, micsoda hatalmas utat tettünk meg, milyen mérhetetlenül nagy munkát végeztünk el. I ljics érezte, hogy hosszú ideig , tartó munkára lesz szükség. Világosan látta a nehézségeket, de ezt a kérdést döntőnek tartotta. „A föld meghódítása, mint a dol­gozók minden vívmánya, csak akkor maradandó, ha maguknak a dolgozók­nak öntevékenységére, saját szerve­zetükre, kitartásukra és forradalmi állhatatosságukra támaszkodik. Volt-e ilyen szervezetük a dolgo­zó parasztoknak? Sajnos nem volt, és ez a forrása, ez az oka harcunk minden nehézsé­gének." (Művei, 28. köt. 169. old.) j03 SZÖ 11 * 1960, április 1 Ä.

Next

/
Thumbnails
Contents