Új Szó, 1960. április (13. évfolyam, 91-119.szám)
1960-04-27 / 116. szám, szerda
Az első országos elektronikai értekezlet (ČTK) - Hazánk felszabadításárak 15. évfordulója alkalmából Prágában hétfőn, április 25-én először jött össze elektronikai értekezletre kísérleti intézeteink, főiskoláink és üzemeink mintegy 250 szakdolgozója. Áz üzletek nyitvatartása május 1-én s a május 8- és 10-e közötti napokban A vasárnap is nyitvatartó cukrászdák és cukorka-üzletek, továbbá a dohányárudák vasárnap, május 1-én 8—11 óráig lesznek nyitva. A közétkeztetési üzemek úgy tartanak nyitva, mint más vasárnapokon. A felvonulók gyülekező helyei közelében s ünnepségek színhelyén lévő élelmiszerüzletek, közétkeztetési üzemek és dohányárudák a résztvevők gyülekezésének időpontjától nyitva tartanak. A vasárnap is nyitvatartó élelmiszer-üzletek és ipari árucikkeket árusító kereskedések vasárnap, május 8-án a szokásos időben lesznek nyitva. A közétkeztetési üzemek és dohányárudák úgy tartanak nyitva, mint más vasárnapokon. A tejcsarnokok hétfőn, május 9-én 7—10 óráig tartanak nyitva s kenyeret és péksüteményt is árusítanak. A vasárnap nyitvatartó cukrászdák és cukorka-üzletek a szokásos időben lesznek nyitva. A forgalmas helyeken lévő dohányárudák 8 — 11 őráig, a közétkeztetési üzemek pedig a szokásos időben lesznek nyitva. Az ünnepségek színhelye közelében lévő élelmiszerüzletek, közétkeztetési üzemek és dohányárudák az ünnepségek egész ideje alatt nyitva lesznek. Valamennyi élelmiszerüzlet és ipari cikkeket árusító kereskedés kedden, május 10-én a szokásos időben tart nyitva. Az I. országos elektronikai értekez- Jj let dr. František Kahuda, az iskola- B i és kulturális ügyek minisztere, a ® Csehszlovák Matematikusok és Fi- B' zikusok Egyesületének elnöke nyi- |] totta meg. Beszédében nagyra érté- B kelte az elektronika jelentőségét, [| mely ma már nemcsak a temészet ® és a műszaki tudományok vala- B mennyi ágazatában, hanem számos g ipari vállalatunkban is érvényesül. B Hasznos növény a kukorica Sokan akadnak még olyanok, akik lebecsülik a kukoricát és egyéb takarmány növények termesztését helyezik előnybe. Évekkel ezelőtt ilyen magatartást tanúsítottak a Prága melletti chínéi EFSZ tagjai is, akik a hatalmas kiterjedésű napraforgótábla mellett csak egy szűk sávon vetettek takarmányozás céljára kukoricát. Amikor Hruscsov elvtárs hazánkban járt, Chínébe is ellátogatott. Elismeréssel beszélt a szövetkezet fejlődéséről, a korszerűen megépített, szinte kastélyszerű mezőgazdasági épüle tekröl. ÁMDE KINT A HATÁRBAN, amikor g megmagyarázták neki, mi célból veVojtéch Martinék író meghalt (ČTK) — A Munkaérdemrenddel kitünB tettek olyan nagy területen napraB : [íj forgót és csak egy kis parcellán B kukoricát, fejcsóválással adott kifeji] jezést elégedetlenségének. ^ r __ B — Szóval Önök úgy gondolják, tetett Vojtéch Martinék érdemes művész, á hogy a napraforgó értékesebb taostravai író és költö hétfőn, április 25-én B karmány a kukoricánál — szólott a a kora reggeli órákban 73 éves korában ® szövetkezet agTonómusához. elhunyt a vítkovicei Üzemi Kórházban. g A jelenlevők nagy figyelemmel Egész életmüvét szülőföldjének - Ostrá- E hallgattá k Hruscsov elvtárs észreva kornvekenek — es nepenek szentelte. B . , . r.™ 7 . . • Alkotásai közül a legismertebb a „Fekete ® vetelelt es blzo ny f Ef S Z , t aj"f föld" című trilógia. | közül egy sem akadt, aki rácáfolt g volna állításaira ~ B B No, de minek is vitatkoznánk Virágszedés pénzkeresés A tavasz és a nyár közötti átmeneti időre Közép-Európában évről évre jellemzők az időjárás kilengései, amelyek nemcsak a csapadékmennyiségben nyilvánulnak meg, hanem a levegő hőmérsékletében is. A hideg levegő hazánk területére Európa északi és északnyugati részéből hatol be, ahol tavasszal sokkal tovább tart a hűvös időjárás, mint nálunk. A hideg levegő hullámai különösen tavasz vége felé okoznak károkat, amikor már igen előrehaladott a növényzet fejlődése. A múlt hét vége felé erős hideghullám érte el Közép-Európa területét. A hideghullám északi irányból futóesők s a hegyek középmagasságú és magasabb fekvésű helyein havazás kíséretében hatolt be g mi a napraforgó és a kukorica elöB nyeiről — folytatta kis szünet után H Hruscsov elvtárs és több szál napB raforgót, kukoricát tépett ki a beCsehszlovákia nemcsak természeti kin- B v et ett parcellákról. — Ha bemegyünk csekben gazdag, hanem gyógynövények- {§ a z istállóba, a tehenek majd eldönben is. Jelentéktelennek látszó virágokbó | tj k , ik nöy é értékesebb, keszul nem egy fontos orvosságunk, fai- ® ' J . , , . i , . dalomcsillapító szerünk. Egyes virágfaiták B Igaz, a tehenek nem tudnak betömegesen fordulnak elő hazánkban. Ez i szélm, de amint Hruscsov elvtárs lehetővé teszi a kivitelt más szükségleti g eléjük dobta a kitépett zsenge nöcikkek behozatala ellenében. B vényszárakat, a kukoricát azonnyomEltekintve attól, hogy a gyógynövény- ® ban' felfalták, a napraforgót pedig a gyűjtéssel népgazdaságunk érdekeit szol- y jászolban ide-oda tologatták, gáljuk és hozzájárulunk embertársaink E , , akadnak olvanok akikezek egészségének helyreállításához, a gyűjtök B ^ • < a líf a, n af olyanok, akik ezek egész szép keresethez is jutnak. A gyöngy- ® uta n W vélekednek: A tehenek nem virág leveleiért pl. kg-onként 6 koronát, |j tudnak beszélni, könnyű véleméa mezei árvácska virágáért 28 koronát, g nyükre hivatkozni! A chínéi szöveta kökény ľehér virágáért 30 koronát, a B kezetesek azonban nem így vélekedfehér árvacsalánért pedig 60 koronát fi- B tek> hane m megfogadták az okos tazetnek szárított állapotban. A gyógynö- ^ nácsot é s ma már ott tartanak, hogy venyeket felvásárló nemzeti vallalat bar- rn . ... .., „-uu • . i- kinek elküldi a növények begyűjtéséről B szántóterületük tobb mint lo szazaés szárításáról szóló részletes tudnivaló- ® lekan kukoricát (magtermesztesre, kat magyar nyelven is. Elküldi az árjegy- jfj takarmányozás céljaira) termesztezéket és a szállításhoz szükséges zsákokat, g nek. A kukorica vetésterületének Címe: Liečivé rastliny, n. p„ Bratislava, a kiszélesítésével, a silókukorica terül. Č. A. 65. K. E. Emésztésével a szövetkezet tehenenB BB B ® B B B Szlovákia területére. A hőmérséklet |j hétfő reggel a Lomnici-csúcson mí- g nusz 16 C fokig süllyedt. ® Az időjárásra jelenleg az Atlanti- g óceán fölött Angliától nyugatra el- B terülő hatalmas magaslégnyomás a g jellemző. Ugyanakkor a Balti-tenger B partjától egészen Kelet-Európa te- g rületéig terjedő alacsonylégnyomás B is észlelhető. E két ellentétes lég- [| nyomás következtében továbbra is B hideg levegő áramlik a közép-euró- |j pai térségbe. Ennek következtében g a legközelebbi időben továbbra is {§! változó, hűvös időre és különösen g a hegyvidéken futóesőkre számítha- B tunk. A középmagasságú és maga- g sabb fekvésű hegyekben időnként B havazás várható. A nappali hőmér- 1 séklet 7-11 C fok lesz. P. F. ® ként évente több mint 500 literrel növelte a fejési átlagot. Ez idén pedig fokozottabb mértékben rátérnek a kukorica négyzetes-fészkes módszer alapján történő termesztésére, ami biztosítja számukra a magas hektárhozamokat és lehetővé teszi a saját takarmányalap megteremtését. SZLOVÁKIÁBAN az Ivánka pri Dunaji-i szövetkezetesek követték a chínéiek példáját, ahol a kukorica termesztésére rendkívül kedvezők a feltételek. Tavaly például 56 hektáron honosították meg termesztését és az idén 80 hektárra bővítik vetésterületét. Ez ebben az 518 hektáros szövetkezetben annyit jelent, hogy magtermesztésre, silótakarmánynak összesen a szántóföldek 20 százalékán termelnek kukoricát. Anton Hiasný, az EFSZ csoportvezetője ezzel kapcsolatosan a következőket mondotta: — Kétségkívül nálunk jó talaja van a kukoricának. Mi ezt az adottságunkat teljes mértékben ki akarjuk használni. Tavaly a magtermesztésre szánt kukoricából hektáronként 50,35 mázsás termést takarítottunk be. Ezenkívül beneveztünk a „Nagy termés mesterei" országos méretben kibontakozott versenymozgalomba is s ennek keretében négyzetes-fészkes eljárással fél hektáron termeltünk kukoricát. A sor- és a tőtávolságot 70X70 centiméter távolságra idomítottuk. Az év folyamán, amikor a növény fejlődéséhez több vízre volt szükség, az öntözőberendezés igénybevételével, elárasztással öntöztük. Az őszi betakarítás után, amikor összehasonlítottuk az eredményeket, kitűnt, hogy a négyzetes-fészkes eljárás nyomán a kísérleti parcella átlag 105,72 mázsa szemeskukoricát adott. A termelési költségek pedig egy mázsára átszámítva alig közelítették meg a 45,70 koronát. Ivánkán most is nagy előkészületeket tesznek a kukorica vetésére s úgy számítanak, hogy a silókukorica termesztésére kiszemelt 3 hektáros parcellán az agrotechnika elveinek betartásával hektáronként 1000 mázsa kiváló zöldanyagot nyernek. A szövetkezet a folyó évre kitűzött célok elérését annál könnyebben megvalósíthatja, mert megértő, a közös gazdálkodáshoz ragaszkodó tagokkal rendelkezik. A férfiak mellett a szövetkezet Alžbeta Kašíková, Mária Šilárová és Rozália Halásová kiváló dolgozónőkre támaszkodhat, akik tavaly is nagy érdemeket szereztek a szép terméshozamok elérésében. A ivánkai EFSZ a tavaly elért kiváló eredményeiért a kukorica termesztésének versenyében a bratislavai kerületben méltán hódította el az első helyet, melyet a KNB tanácsa elismerő okirattal és 5000 korona pénzadománnyal jutalmazott. A verseny ez idén is folytatódik, melybe eddig az ábrahámi, križovanyi EFSZ, a seneci ÁG dolgozói, a samoríni. Dunajská Streda-i járás több szövetkezete nevezett be. AZ ELSŐSÉG KÉRDÉSE még nincs eldöntve. Attól függ. mely szövetkezet veti el korábban és az agrotechnikai irányelveknek megfelelően a magot. A versenyben azonban egytől-egyig minden mezőgazdasági üzem nyer, mert a magas hektárhozamok elérése nemcsak több takarmányt, hanem gazdagabb jövedelmet is jelent. Szombath Ambrus Hideghullám Közép-Európában| ÜÉS Brno peremén hatalmas, új humuszkészító-üzemet építenek. A folyó év második felébrn már üzembe is helyezik. A város hulladékait dolgozza majd fel. Felvételünk az átrtikodószerkezetet mutatja, melynek üzemeltetéséhez két személy elegendő. Ez a szerkezet a komposzttrágyát egyúttal átszellőzteti és minőségét is lényegesen fokozza. (Bican — ČTK felv.) ggggggggggggggggggggggggggagggggggggggggggggg agggggggggggggggggggggg a agg ag aggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggggg®S Nemzeteink érdekei közösek Az alkotmánytervezet teljes mértékben lerögzíti azokat a nagy sikereket, amelyeket népünk hazánk szocialista építésében elért. Ugyanakkor teljesen megfelel azoknak a társadalmi változásoknak, amelyeket dolgozó népünk az elmúlt 15 esztendő alatt valósított meg. Ehhez a tényhez viszonyítva hazugnak és formálisnak hangzik a München előtti burzsoá köztársaság alkotmányának bevezetője: „Mi, a csehszlovák nemzet, a nemzet tökéletes egységét megszilárdítani óhajtva igazságos rendszert akarunk bevezetni a köztársaságban ..." Mily orcátlan és álszent hazugság volt a burzsoá államban igazságo? rendszerről beszélni, amikor törvény védte a dolgozók könyörtelen kifosztását és kizsákmányolását, amikor a burzsoá állam egész hatalmi és biztonsági apparátusa a dolgozók igazságos harcának, a munkások és parasztok alapvető jogaiért vívott küzdelemnek elnyomását szolgálta, amikor oly kegyetlenséget követhettek el, hogy Duchcovban, Košutyban, Krompachyban, Ostravában és másutt a munkások közé lőttek. Üj szocialista alkotmányunk tervezetének szavai teljesen fedik a valóságot, vagyis azt, hogy ez népi, kizárólag a nép érdekeit szolgáló alkotmánytervezet, a nép alkotmánya, amelynek kezében van az egész politikai és gazdasági hatalom. A teljes valóságnak felel meg a javasolt alkotmány ama rendelkezése, amely szerint köztársaságunkban minden hatalom a népé. Hisz a helyi nemzeti bizottságok tagjaitól egészen a nemzetgyűlés — legfelsőbb törírta: PAVOL DÁVID, a CSKP KB politikai irodájának tagja + vényhozó szervünk — tagjaikig a dolgozók képviselői túlnyomórészt munkások, parasztok, a leghaladóbb dolgozó értelmiség tagjai. Államunk legmagasabb tisztségét — az elnöki tisztséget is — munkás tölti be! Nemzeti bizottságaink széles jogkört gyakorolnak, amely most az új területi körzetekben, valamint további fontos feladatok decentralizálása következtében egyre bővül. Arról van szó, hogy ezt a nagy jogkört egyre fokozottabb mértékben érvényesítsük, mert csak így töltheti be a szocialista demokrácia elmélyítésének és megszilárdításának szerepét. A nemzeti bizottságok — főként az alacsonyabb fokú nemzeti bizottságok bővült jogköre feltételezi, hogy teljes felelősséget vállalnak számos új feladat teljesítéséért a népgazdaság és kultúra fejlesztése terén. Számos olyan kérdést is megoldanak, amelyekkel azelőtt nem foglalkoztak. Elegendő tehetséges funkcionárius van-e falvainkon és járásainkban, akik e feladatokat főként az egyesült községek feltételei és a megnagyobbodott járások feltételei között teljesíteni tudják? A felelet egyértelmű: Elegendő ilyen funkcionáriusunk van. A nemzeti bizottságok felelősségteljes feladataikat eddig is jól teljesítették és nagymértékben hozzájárultak a sikerek eléréséhez. Pártunk a nemzeti bizottságok és az egységes földművesszövetkezetek megerősítésére a tehetséges dolgozók ezreit küldte a falvakba, olyan dolgozókat, akik munkahelyükön teljes mértékben beváltak és bizonyára jelentős segítséget jelentenek a szövetkezetek és pemzeti bizottságok munkájában. De nemcsak az emberek képességeiről van szó. A tehetséges emberből is bürokrata válhat, ha hivataloskodik, ahelyett hogy állandó élénk kapcsolatot tartana fenn a dolgozókkal. Itt a nemzeti bizottságok új nagy feladatainak megfelelő új munkamódszerek egyre szélesebbkörű érvényesítéséről van szó. Ügy vélem, hogy a helyi és járási nemzeti bizottságok bővült jogköre és annak következetes érvényesítése a gyakorlatban, valamint az államhatalom és igazgatás eme szerveinek új munkamódszerei elősegítik, hogy a minimumra csökkentsük a központi hivatalok és a kerületi nemzeti bizottságok adminisztrálását, amire még mindig eléggé sok a panasz. Mindezt szem előtt kellene tartanunk e napokban, amikor összeállítjuk a képviselők, dolgozó népünk képviselőinek jelölőlistáit az államhatalom és az igazgatás szerveibe. A München előtti burzsoá köztársaság alkotmánya törvénybe iktatta az egységes csehszlovák nemzet eszméjét. Ezen Masaryk — Beneš-féle koncepció mögé rejtette a burzsoázia a szlovák nép óriási gazdasági és kulturális elmaradottságát. Ez a koncepció vált a szlovák nép gazdasági elnyomásának és kizsákmányolásának eszközévé a cseh és szlovák burzsoázia kezében. Semmi köze sem volt az igazi csehszlovák hazafisághoz, csupán köpönyegül szolgált a nemzetietlen kozmopolita burzsoáziának. Dolgozó népünk leleplezte a burzsoáziát München idején és 1939ben, mikor e burzsoázia nemzeteink szabadságát eladta Hitlernek. Az új alkotmány tervezete leszögezi azt a fő alapelvet, hogy „A Csehszlovák Köztársaság két egyenjogú testvéri nemzetnek, a cseheknek és a szlovákoknak egységes állama." Ezt az alapelvet alátámasztja az egész történelmi fejlődés és két nemzetünk ama legőszintébb akaratából és meggyőződéséből következik, hogy megbonthatatlan szövetségben építsék közös hazájukat, a szocialista Csehszlovák Köztársaságot. Nemzeteink testvéri szövetsége megacélozódott a cseh és szlovák dolgozó népnek a közös ellenség — a burzsoázia és a fasizmus ellen vívott közös harcaiban. Csehszlovákia Kommunista Pártjának vezetésével a szlovák dolgozók cseh elvtársaik oldalán harcoltak a kenyérért és a munkáért. A moszkvai gottwaldi vezetés irányelveihez igazodtak a szlovák kommunisták és az ő vezetésük alatt a szlovák dolgozók a fasizmus elleni harcban. A közös célokért vívott közös harcban a cseh és a szlovák dolgozó nép között a legszilárdabb kötelékek jöttek létre. A felszabadult népi demokratikus köztársaság valamennyi csehnek és szlováknak igazi otthona lett. Csehszlovákia Kommunista Pártja, mint az egész cseh és szlovák népelismert vezére a nemzetiségi politika lenini elveihez igazodva a köztársaság megszilárdításához és népünk tényleges egységéhez vezető leghatékonyabb utat Szlovákia gazdasági és kulturális elmaradottságának felszámolásában látta. Ezzel a politikával mélységesen egyetértett, a cseh és a szlovák nép és testvéri szövetségben e politika megvalósítása során nagy munkát végzett. Szlovákia dolgozó népe mély tisztelettel és megbecsüléssel veszi azt a segítséget, amelyet Szlovákia iparosításában, a népgazdaság valamenynyi ága elmaradottságának felszámolásában a cseh munkásosztály nyújtott neki. E segítséget lépten-nyomon tapasztalja. Most is, amikor a hatalmas kohókombinát — a Keletszlovákiai Kohómű — felépítését készítik elő, több mint háromezer szlovák dolgozó nyer munkatapasztalatokat és ismereteket Kunčicén, Ostravában és más csehországi munkahelyeken, hogy azután ezeket az ismereteket sikeresen érvényesíthessék a Keletszlovákiai Kohómű termelésének kibontakoztatásában. Az egész szlovák nép megértette e politika helyességét és minden erejéből támogatja. Saját maga győződött meg arról, hogy a cseh nemzet színvonalának tényleges eléréséhez egyedül az az út vezet, ha a szocialista társadalmi rendszer és nemzeteink egységének feltételei között leküzdjük Szlovákia elmaradását gazdasági és kulturális téren. Ma alkotmánytervezetünkben teljes felelősséggel beszélhetünk két egyenjogú testvérnemzet államáról. A fejlett iparral és öntudatos munkásosztállyal rendelkező új Szlovákia köztársaságunk szilárd, szerves része. A szlovák nép körében többé sohasem találnak és sohasem fognak megértésre találni a Hlinka-féle szeparatisták, sem pedig a cseh és szlovák nemzet egységének más megbontói. Hisz a szlovák nép tudatában van annak, hogy egymaga sohasem érhette volna el a gazdasági és kulturális fejlődés olyan ÜJ SZŐ 184 * 1960. április 23.