Új Szó, 1960. március (13. évfolyam, 60-90.szám)

1960-03-05 / 64. szám, szombat

1943 nyarán, a szovjet repülők­kel vívott légicsata után, egy JU 88 kényszerleszállást végzett a' német vonal mögött, és összetört; a sze­mélyzetből három ember szörnyet­halt, egyedül a lövész, a kölni kari Kammberger őrvezető úszta meg ket­tős kartöréssel. Miután négy hétig gipszkötésben volt a karja, az őr­vezető annyira felépült, hogy felkel­hetett. A főorvos azonban úgy vélte, hogy még négy hét szükséges a tel­jes gyógyuláshoz. Kammberger lö­vész szabadságot kapott, amire már több, mint egy esztendeje várako­zott. Szerzett két komiszt, sok jó szóért és pár bankóért titokban kapott a hadikórház főszakácsától néhány do­boz konzervhúst, és egy sebesült bajtárstól vásárolt négy tábla cso­koládét, ami még az utolsó zsák­mányból maradt neki. Ezekkel a kincsekkel és egy zsákmányolt orosz katonai revolverrel a borjújában, a szabadság örömétől túláradó szívvel utazott az őrvezető egy eleségkocsin Fehéroroszországon keresztül a leg­közelebbi lengyel vasútállomás felé. szerencséje volt és rövid kétnapos várakozás után helyet talált egy ha­zafelé tartó kórházvonaton. A bérlin-kölni személyvonaton Kammberger megpróbált beszédbe elegyedni útitársaival. De az embe­rek rendkívül szófukarok voltak. Lopva nézegették, és kérdéseire szűkszavú válaszokat adtak. Nemcsak vele szemben voltak ilyen zárkózot­tak. egymás között is nagyokat hall­gattak; alig esett egy-egy szó. Egy idősebb úr váratlanul megkérdezte: - A keleti frontról jön? - De ez sem tudott egyebet mondani Kamm­berger válaszaira és kérdéseire: — Nahát! Hm! Mit beszél! Azután egy hölgy akarta megtud­ni: - Jó az élelmezés a fronton? Kammberger azt felelte, hogy ki­elégítő, hébe-korba fennakadás van az utánpótlásban, ami a nagy ne­hézségekre való tekintettel érthető is, általában azonban nem panasz­kodhatnak. A hölgy bólintott, meg­fordult és átment a szomszéd sza­kaszba. „Eszi az irigység! - gon­dolta Kammberger. - Olyan gyatra volna már az élelmiszerellátás?" Jó, hogy van nála némi eleség. Friedel biztosan örül majd. Kari Kamberger nem volt még harminc éves, a felesége pedig hat évvel fiatalabb. Szűk esztendőben házasodtak össze, még abban az év­ben kitört a háború, és őt behívták. A műszerész szakmában dolgozott, és mivel mindketten erősen takaré­koskodtak, sikerült a város szélén egy kis otthont berendezniük. Több mint egy éve nem látták egymást. Elképzelte, hogy az asszony jócskán megváltozott, érettebb, asszonyosabb lett; hiszen ő maga is más lett ezekben az években; háborús évek kétszeresen számítanak, manapság háromszorosan. Járt Franciaország­ban, a Balkánon, s különösen Kréta fölött élt át nehéz napokat: sok bajtársa zuhant le és fúlt a tenger­be. De azok a követelmények, ame­lyeket Keleten támasztott a harc, kivált a repülőkkel szemben, túltet­tek mindenen. Lebecsülték volt a vörösöket, főképpen a repülőiket, pe­dig azok valóságos légi ördögök. Ügyesebb és félelmetesebb ellenfe­let nem ismert még, ő, aki vala­mennyi arcvonalat megjárta már. Itt megesett az, ami azelőtt sohasem fordult elő. A raj egyik gépe önként átrepült az ellenséghez. Ismerte a szökevényeket; nem tartoztak a leg­rosszabb repülők közé. És mint az utóbbi hetekben oly sokszor, akarat­lanul is fölmerült benne a gondolat: „Hogyan végződhet ez az ügy Keleten ? Mit hozhat Németország számára? Négy esztendeje tart már a háború, és még semmi sem mutat arra, hogy befejeződjék..." Mikor a vonat a Rajna fölött robo­gott, és feltűntek a Dóm tornyai, szétfoszlottak a sötét gondolatok. Néhány perc múlva a felesége mel­lett lesz, szép, csendes napokat tölt majd a háza mögötti kis kertben, nem hall parancsszót és lövést, nem lát halottat, nem hallja sebesültek nyögését; szabadságon van; szabad­ságon a haláltól és az iszonyattól. Ember lehet újra. Kari Kammberger bepréselődött a zsúfolt villamoskocsiba, amelyet régi ismerősként üdvözölt. Egy boldog békeéven át ezen a vonalon igyeke­zett munkába reggelenként és tért haza esténként kis otthonába. Az utfeäok bekötözött karjára s a kato­nazubbonyán díszelgő Vaskeresztre pillantottak. Egy idősebb asszony, aki mögötte állt, halkan megkérdezte: - Oroszországbői? - Mikor rá­bólintott, az asszony odasúgta: ­Két fiam van ott. Talán ismeri őket? Három hete nem kaptam hírt tőlük. Hackbarth a nevük. Paul és Ernest Hackbarth. A páncélosoknál szolgál­nak ... Kammberger az asszony ráncos, gondterhelt arcába nézett, amelyből Willi Bredel: Szabadságon nagy szempár meredt rá kutatóan. Mosolyogva megrázta a fejét: — Nem, kedves asszonyom, nem ismerem őket. Én ugyanis repülő va­gyok. Halk sóhaj. Az őrvezető kissé lehangolódott, örült, amikor kiszállhatott. Nagy léptekkel, örömtől remegve szaladt végig az utcán. Látta is már a zöld­del befuttatott kis házat, amelyre oly gyakran gondolt. Mit szól majd Friedel? Tudnia kellett már, hogy útban van, mert Varsóból táviratot küldött. Nesztelenül nyitotta ki a maga ácsolta rácsoskaput. Anyja állt a ház ajtajában, és hangtalanul sírt. - Anyám! Mikor megölelte, még hevesebben sírt az öregasszony. A férfi meg­kérdezte: tásokat: feleségét látta, mint rabot, egy nagy börtöncellában. Eszébe ju­tott, amit akkor meséltek neki, ami­kor a kommunistákat gyűjtőtáborba hurcolták. Vasra verték őket. Sötét­zárkába vetették. Ütötték. így van ez még mindig? Még mindig. Ez a Gestapo munkája. Gyűjtőtáborba hurcolja a „néptársakat". Fronthar­cosok feleségét is. A rendőrfőnökségen előzéke­nyen fogadták. Egy gondosan öltö­zött fiatalember, a gyüjtőtáborfog­lyok ügyeinek előadója, hellyel kí­nálta, és biztosította, hogy azonnal tisztázzák az egészet. Kammberger nem vette le tekintetét a Gestapo­hivatalnokról, aki Elfriede Kamm­berger iratcsomóját kérte telefonon. - Hogy állnak a dolgok, Keleten, (Horník József rajza.) t- És Friedel? Dolgozik? — Drága fiacskám! — Megsimo­gatta az arcát. — Hol van Friedel, anyám? — Gyere be, fiacskám ... Leült a kis verandán, és zihálva hallgatta anyja szavait. Az öregasz­szony fia mindkét kezét a magáéba vette. — Bátorság, fiacskám! Minden rendbejön majd! Még jóra fordul minden! Három nappal előbb Elfriede Kammbergert letartóztatta a Gesta­po. Az anyának csak annyit sikerült megtudnia eddig, hogy a letartóztatás egy levél miatt történt, amelyet fér­jének írt. Hogy mi állt a levélben, maga se tudta. — És hol van most? — dadogta végül Kari Kammberger. — Előbb vizsgálati fogságban volt; most kinn kell lennie a lágerben, így mondta egy hivatalnok. — Az őrvezető felállt. — Hova készülsz? — A Gestapőhoz. — Jó, — hagyta helyben az anyja. — De nem akarsz előbb egy cseppet pihenni, vagy valamit enni? — Nem! Kammberger őrvezető ismét fel­ült a villamosra és visszautazott a városba. Képtelen volt felfogni, ő a fronton, az asszony a gyűjtőtáborban. Hiszen ez téboly, hiszen ez ... Ez ... felfoghatatlan gazság! Forróság ön­tötte el, láza volt. „Kihozom onnan! Számot kell adniuk nekem." — A keleti frontról jön, bajtárs? — Kammberger maga elé meredt. — Oroszországból jön? — ismételte a mellette álló úr. — Hagyjon nekem békét! — för­medt rá Kammberger. Minden utas odanézett. Nem vette észre a csodálkozó és zavart pillan­bajtárs? — kérdezte. — Az iratcso­mó rögtön itt lesz! Súlyosan megse­besült? Mikor végzünk már a bolse­vikokkal ? „Mi! — gondolta Kammberger. — i Ilyen fiatal legényekre szükségünk volna odakint. De ez itt ül az iro­dában." — Sokáig volt a fronton, bajtárs? - faggatta tovább a hivatalnok, mi­vel nem kapott választ. — Mint re­pülő? Kammberger válaszolt: i- Anglia fölött repültem. Kréta fölött is. Az első naptól Oroszor­szágban. — Mindenütt! - kiáltotta a Gesta­po-hivatalnok. — És miért kapta a Vaskeresztet ? — Krétáért! — Nagyszerű! Idősebb tisztviselő lépett a szobá­ba és iratgyűjtőt nyújtott át az elő­adónak. — így, most megnézzük, hogyan is áll a dolog ... Jól van, elmehet! • —> A tisztviselő kiment. A Gestapó-elő­adó lapozott. Olvasott, gyors pillan­tást vetett Kammbergerre, azt mond­ta: „Hm!" — tovább olvasott és vé­gül összecsapta az iratgyűjtőt. — Hm! Csúnya dolog... a felesége ért­hetetlen ostobaságot követett el, baj­társ. — Micsodát? — Népellenes magatartást tanúsí­tott! — Lehetetlen! — kiáltott fel Kammberger. - Hogyan? Mit tett? — Ezt a levelet írta önnek... — És? — Itt van, olvassa csak el! Kammberger a levél után kapott. Igen, a felesége kézírása volt. „Drá­• •••••• • •••••••••••• A felszabadulfis utáni években Šuranyban mezőgazdasági műszaki iskola létesült, ahol több mint kétszáz tanuló sajátítja el a növénytermesztési és állattenyésztési ismereteket. Felvételünk a 4. évfolyamos Dušan Ma­sárt, Jan Krkošt ábrázolja a növénytermelési kabinetben végzett munká­juk közben. (Štefan Petrái - CTK felv.) ga férjem, már több mint egy éve, hogy nem láttuk egymást..." Kamm­berger szeme átugrott néhány sort, és azokat a sorokat olvasta, amelyek alá voltak húzva piros ceruzával. Az utolsó bombázások borzalma­sak voltak. Ha meggondolom, hogy ilyesmit csinálsz te is már idestova két éve, akkor csak átkozni tudom ezt a háborút és azokat, akik kirob­bantották ..." Volt még egy pirossal aláhúzott hely: „Oly sokszor elgondor lom: mi közünk nekünk tulajdon­képpen ehhez az esztelen háborúhoz? Miért kell annyi ártatlan embert meggyilkolni? Kari, drága férjem, ezt a háborút gyorsan be kell fejezni. Gyorsan be kell fejeznetek, és meg is tehetnétek..." Kammberger tompa nyomást érzett a fejében. Felpillantott, és az előadó, aki szüntelenül figyelte őt, megkérdezte: — Nos, mit szól hozzá? — Én ... én nem értem... a fele­ségemet! — Meghiszem azt. Most azonban megérti, hogy őrizetbe kellett ven­nünk a feleségét, ugye? — Micsoda? — kérdezte Kamm­berger. — Nem, ezt sem értem. Én... tudja, szabadságon vagyok, be­szélni akarok a feleségemmel. Én... — Sajnos, nem lehet, bajtárs! ­szakította félbe a Gestapo-hivatal­nok. — Nézze csak, azt írja a fele­sége: „Sok emberrel beszéltem, aki­ket te is jól ismersz, mind egy vé­leményen vannak velem." A felesége azonban nem akarja elárulni ezeknek a személyeknek a nevét. i— Embereket kell beárulnia? • Természetesen, tudnunk kell, kik az állam ellenségei! — Nem árulhatja be őkej;! — csat­tant fel Kammberger. - Hiszen ez aljasság volna! — De bajtárs, most én nem értem magát. Maga... — Kérem, ne szólítson engem baj-; társnak - kiabálta Kammberger, — nem vagyok magának bajtársa! — Ma mind bajtársak, néptársak vagyunk, és ha... — Maga nem az! — ordította Kammberger. — Maga nem az! Men­jen ki a frontra, akkor bajtársam lesz: amíg itt lóg, addig nem az! — Már engedjen meg, miket be­szél?! — Bocsássa szabadon a felesége­met! De most rögtön! .— Mit kíván tőlem? — Azt kívánom, hogy engedjék ki a feleségemet! — Idehallgasson, maga nem kíván­hat itt semmit. Mindenek előtt tür­tőztesse magát, arra kérem! .— Maga? — Kammberger felállt, r— Maga? — ismételte. Maga védi a hazát? — Ha nem tér észre, magát is le­tartóztatom ! Megértette ?! Kammberger kirohant a szobából, végigrohant a rendőrfőnökség hosz­szú folyosóin, kirohant az utcára, elrohant sok-sok ember mellett. „A semmirekellő! Itt tekereg a hát­országban. Asszonyokat tartóztat le... Bajtárs!... Ha arra gondolok, hogy te is... Csak átkozni tudom ezt a háborút... Ne mond nekem, hogy te is... De ez a sima gazfickó az irodájában ül, és azt mondja: bajtárs ... azt mondja, mi..." Kammberger megállt egy romház előtt. A rendőrfőnökségre menet sok összedőlt házat látott: de ezt a szétrombolt házat — a közepén ket­téhasadt, s a szobák színpadi kulisz­szákként függtek a tűzfalakon — hir­telen egész más szemmel nézte. Ta­lán — talán erre a házra gondolt Elfriede? Ügy állt a bombáktól szét­szaggatott épület előtt, mintha so­hasem látott volna még ilyesmit... „Valamikor otthonok voltak itt. La­kóik talán halottak, elpusztultak ... Ha arra gondolok, hogy te is ... Ez a gazfickó ... Mi bajtársak ..." Kevéssel később ismét belépett a Gestapo-elöadó szobájába. Az fel­nézett, és hidegen, egykedvűen kér­dezte: — Mit óhajt? :— Nagyon jól tudja! — A felesége őrizetben marad. Térjen vissza a frontra! — Mit csináljak? — Térjen vissza a frontra! — is­mételte a Gestapo-elöadó. — Ezt mondja nekem? — Még egy szó, és letartóztatom! — Maga már nem tartóztat le sen­kit! Maga nem... — Három lövés dörrent. A Gestapo-előadó felugrott,; és felsőtestével az Íróasztalra esett. • Mikor Kammberger el akarta hagy- ! ni a szobát, rálőtt két előrohanó; tisztviselőre. Gépiesen rájuk emelte • revolverét, és elsütötte. A folyosón! egy SS-legényre kilőtte az utolsó; töltényét, aztán elhajította magától • a fegyvert, és hagyta, hogy elfog- i i ják. Petőfi-est Szentpéteren A Csemadok szentpéteri helyi cso­; portja az utóbbi időben jól végzi ! munkáját. Több színmű előadása után [a napokban jól sikerült irodalmi estet ; rendezett Petőfi Sándor életéről. Ver­' sein keresztül nagyszerűen mutatták ! be a népért küzdő, szabadság után ; vágyó forradalmár költőt. Dicséretet ! érdemel Szabó András, a szereplők [ legidősebb tagja, aki kora ellenére ; a legtöbb vers-számmal váltotta ki • a közönség tetszését. Jól szerepeltek ; még Kádek Zsuzsi, Soós Janka és ; Gál Ilona. A János vitéz jeleneteit Dikan Mária és Szabó László énekei ', tették színvonalassá. ; Az irodalmi est sikerét azonban emelte volna a gondosabb szervezési ; munka, valamint a műsor rendszere­; sebb összeállítása. Egy-két szereplőt I a verseknek megfelelően jobban meg I lehetett volna választani, vagy eset­; leg előkészíteni. Ne felejtsük el, i hogy az irodalmi mű — főleg a vers ; — nemcsak szórakoztat, hanem ér­; zelmeinkre is hat, tettre ösztönöz, ^ lelkesít. Minden igyekezetünkkel azon kell hát lennünk, hogy elsősorban a népművelési munka minőségét fokoz­'zuk. Hozzunk inkább kevesebbet, de ez jobb minőségű legyen. Aki túl ; sokat markol, keveset fog — mondja a közmondás. Ezt mindig tartsuk szem előtt, mikor rendezvényeinket összeállítjuk. Jól és lelkiismeretesen , végzett kulturális munkánk során ; törekedjünk arra, hogy ismereteinket, ' tudásunkat gyarapítsuk, gazdagítsuk. < ! Igyekezzünk a múlt minden fölösle­; ges terhétől megszabadulni, tiszta í szívvel, igaz szándékkal, művelt fej­jel és önzetlen lelkesedéssel építeni szabad szocialista hazánkat. A jől kezdett munkát a jövőben nagy mértékben elősegítené a köz­ségben épülő kultúrház mielőbbi fel­építése. Persze nemcsak a Csema­doknak, hanem a község valamennyi dolgozójának akaratától, odaadó mun­kájától függ, hogy a jövőben ne a kényelmetlen, szűk dohányszárítóban, hanem minél előbb az új, tágas kul­túrházban szórakozhassanak dolgo­zóink. Papp Benő A titkárnő előadása Királyhelmecen A Csemadok királyhelmeci kultúr cso­portja a közel egy évvel ezelőtt nagy si­kerrel bemutatott „Húsz év után" című színmű után A titkárnő című 3 felvonásos színmüvei jelentkezett. Vészi Endre eme színmüve, amely már több színházban megnyerte a színházlátogatók tetszését, Királyhelmecen is nagy érdeklődést vál­tott ki. Ennek bizonyítéka, hogy a bemu­tató előadáson minden jegy elkelt. A mai témájú színmű meglepő fordu­latai megnyerték a közönség tetszését. Azonban, ha összehasonlítjuk a Húsz év után tavalyi bemutatójával, azt kelt mon­danunk, hogy az új darabban egyes sze­replők még bizonytalanul mozogtak a színpadon. Ettől eltekintve elismerést ér­demel a kis színészgárda törekvése, ame­lyet a kultúra fejlesztésében kifejt. Piker István rendező igen ügyesen ol­dotta meg a szereposztást. Szűcs József — Márton Ferenc szerepében, Szabó Eva — Mártonné, a feleség alakításában jó teljesítményt nyújtott. A szép előadást szűnni nem akaró tapssal köszönte meg a közönség. A Csemadok királyhelmeci kultúrcso­portjáról bátran állíthatjuk, hogy a szín­játszásban felfelé ível pályája. Fontos, hogy ezt a fejlődési ütemet tovább fokoz­zák s a jövőben hasonló színművek be­tanulásával és még alaposabb felkészült­séggel léptéje meg a kultúrszomjas kö­zönséget. (-i-n) Kulturális \ MEGJELENT A KORUNK A Korunk 2. száma, többek között Ba­logh Edgár: Falu járók dicsérete. Gáli Ernő: Téveszmék az értelmiség szerepé­ről és Abafáy Gusztáv: Bolyai János, a filozófus, című cikket közli. Ezenkívül gazdag anyagot találunk a Korunk Tények és érvek. Krónika, valamint a Szemle és bírálat című rovatában is. • A CSEMADOK BRATISLAVAI helyi szervezete február végén jól sikerült év­záró taggyűlést tartott, amelyen Vadker­ti Katalin értékelte a helyi szervezet ta­valyi munkáját. A taggyűlést színvonalas kulturális műsor egészítette ki. (d) • A SZÉNI Magyar Tannyelvű Nyolc­éves Középiskola tanítói a minap bemu­tatták a Csipkerózsika című mesejáté­kot. Az együttes játékát siker koronázta. (9- a) • A VAJONI FIATALOK Svoboda: Utolsó férfi című színdarabját mutatták be. A jől sikerült rendezésért Lengyel Sándor tanítót illeti dicséret. (gy. f.) • A TORNALJAI Magyar, Tannyelvű Tizenegyéves Középiskola diákjai gondo­san készülnek az ifjúsági alkotó verse­nyekre. Az iskola diákjainak közös elha­tározása. hogy a bemutatók során öreg­bítik iskolájuk hírnevét. (g. j.) ŰJ SZÖ 7 * 1960. március 5.

Next

/
Thumbnails
Contents