Új Szó, 1960. március (13. évfolyam, 60-90.szám)

1960-03-28 / 87. szám, hétfő

HRUSCSOV ELVTÁRS BESZÉDE a francia parlamenti képviselők előtt Párizs (TASZSZ) Hruscsov március 25-én találkozott b francia parlament szovjet —francia baráti csoportjának tagjaival. A szov­jet kormányfő az üdvözletekre vála­szolva, a képviselők előtt a következő beszédet mondotta: Tisztelt uraim! Siívesen nevezném önöket bará­taimnak, mert önök közül a második világháború idején ilyen, vagy olyan formában sokan aktívan harcoltak kö­zös ellenségünk ellen. Nagy figyelemmel hallgattam a francia parlamenti képviselők itt el­hangzott beszédeit. A beszédekben érintett sok kérdés belpolitikai jel­legű, ezért én mint vendég, igyek­szem nem foglalkozni ezekkel, nehogy a belügyekbe beavatkozzam. Ugy gon­dolom, önök megértenek engem: megvan a véleményem ezekről a kér­désekről és nem- szigetelem el ma­gam tőlük, de tapintatosságból szük­ségesnek tartom, hogy néhány kér­déshez ne nyúljak. A Párizsban eltöltött három nap alatt még jobban megismertük a francia népet. Azelőtt is tudtuk, hogy a franciák — békeszerető nép, hiszen nem voltunk elszakítva Fran­ciaországtól, s a Szovjetunió és Fran­ciaország nincs elszakítva az egész világtól. A közlekedési és a hírközlési eszközök ma már ideálisak, lehetővé teszik az embereknek, hogy megis­merkedhessenek bármely ország éle­tével, figyelemmel kísérhessék min­den nap eseményeit. Talán nem téve­dek, ha azt mondom, hogy a franciák többsége, függetlenül attól, melyik párttal rokonszenvezik, (hiszen a pártok és a politikai irányzatok több­sége az önök országában békét kíván, miként az egész francia nép is) ba­rátságot akar a Szovjetunióval. Ez erősíti a világbékét, s mi üdvözöljük ezt. A békéért folytatott harcban össze kell fognunk és fölül kell emelked­nünk a bennünket elválasztó politi­kai véleményeken. Franciaország és a Szovjetunió őszinte barátsága lehetséges, ha elismerjük a két rendszer létezését, mindegyik társadalmi rendszer létjogosultságát, s ha az államaink közötti viszony békés együttélésen épül fel. Azért vetem fel ezt a kérdést, mert ha azok, akik nem szeretik a kom­munistákat, nem szeretik a szocializ­must és a kommunizmust, megpróbál­nak gáncsot vetni nekünk a kommu­nista építésben — bár próbálkozásuk­ra kudarc vár, akkor nem lehetséges igazi barátság. Ha a béke megszilár­dítását akarjuk, ha barátkozni aka­runk, el kell ismernünk, hogy a kü­lönböző rendszerű államok békés együttélése az egyedül helyes és reális politika. A kommunista rend jobb lehetőségeket teremt... Nekünk tetszik a mi szocialista rendszerünk és én nem is akarom ezt eltitkolni. Tulajdonképpen miért ne tetszhetne önöknek is? (Derűs élénkség.) Önök tudják, milyen álla­potban volt a cári Oroszország és milyen ma a Szovjetunió. Nagy útra tekinthetünk vissza: or­szágunk elmaradott országból ha­talmas szocialista állammá fejlődött. Ezt nemcsak azért mondom, mert engem, aki bányász voltam, a forra­dalom a legmagasabb csúcsra emelt és a szovjet kormány élére állított. Nem személyes pozícióból beszélek rendszerünkről, államunkról. Ebben az évben befejezzük orszá­gunkban a hétórás munkanapra való áttérést. 1964-ben megkezdjük az át­állást az öt-hatórás munkanapra. Be kell vallanom, hogy mióta Párizsban tartózkodom, és ismerkedem az önök városával, a párizsiakat szemlélve teszek bizonyos összehasonlításokat; hogyan öltözködnek a párizsiak és hogyan öltözködnek a moszkvaiak, a leningrádiak, a kijeviek. Nem akarom megsérteni önöket, de nem kell le­sütnünk a szemünket, nem kell szé­gyenkeznünk. Jöjjenek el a franciák és nézzék meg, hogyan élnek „a kom­munizmus rabjai"... önöknek tetszik a rendszerük. Nos, éljenek csak kapitalista rend­szerben. Ez nem nyugtalanít bennün­ket. De baráti módon felhívjuk a figyelmüket valamire. Annak idején önök elsőnek vittek véghez polgári forradalmat, és megelőzték Oroszor­szágot, megelőzték egész sor más or­szágot is. A mi országunk akkor el­maradt önök mögött, s mi irigyked­tünk önökre. Viszont 1917-ben a mi népünk valósította meg elsőnek a szocialista forradalmat és megelőzött más országokat a társadalmi fejlő­désben. Már most is van mivel eldi­csekednünk, s a következő években eredményeink még szembetűnőbbek lesznek. önök elmaradnak mögöttünk a gazdasági fejlődésben és ez termé­szetes lesz, mert a szocialista, a kommunista rend jobb lehetősége­ket teremt egy ország összes anya­gi erőforrásainak és kulturális ér­tékeinek kihasználására, a gyors fejlődés, a nép életszínvonalának és műveltségének emelése érdeké­ben. Én nem szólítom önöket a kom­munizmus útjára, ha saját maguktól nem akarják ezt az utat járni. A kom­munizmusba csak azok juthatnak el, akik megértik, mi a kommunizmus, megértik, milyen nagyszerű távlatokat nyit meg a népek előtt. Ha önök a kapitalista úton haladnak, ez azt jelenti, hogy még nem ismerték fel ezt az igazságot. Reméljük azonban, hogy idővel belátják a kommunista rend előnyeit, és akkor az én felhí­vásom nélkül is elindulnak a kom­munizmus felé. Csak baráti módon figyelmeztetni akartam önöket, nehogy aztán meg­rójjanak: na, ez a Hruscsov beszélge­tett velünk és önző célokból elhall­gatta, hogy a társadalmi fejlődés, a nép életszínvonala emelésének egye­dül helyes útja a kommunizmus épí­tésének útja. Mint láthatják, ilyen vo­natkozásban nincsenek titkaink önök előtt. Minden népnek azt kívánjuk, amit magunknak kívánunk. Ez is bib­liai parancsolat. (Vidám élénkség.) Miután mindezt elmondtam, tiszta lel­kiismerettel állok barátaim előtt. El­mondtam, amit én gondolok, az önök dolga, hogy levonják a következteté­seket. (Vidám élénkség.) Hegelőzzük és túlszárnyaljuk önöket Szeretnék most szólni a szovjet — francia viszonyról, amiről itt olyan szépen beszéltek Franciaország kép­viselői. Szólnék mindenekelőtt <— önök érintették ezt a kérdést — a kül­döttségek cseréjéről, országaink kul­turális, technikai, tudományos és egyéb kapcsolatainak fejlesztéséről. Mi akár ma hajlandók vagyunk egyezményt aláírni e kérdésekben, ha az önök kormánya hajlandó erre. De ismét becsületesen figyelmeztetni akarom önöket: a kapitalista államok egyes politikusai különös célokat tar­tanak szem előtt, amikor • felvetik, hogy kössenek-e egyezményt a Szov­jetunióval a gondolatok cseréjéről? Még a tegnapban élnek és annak az időnek az alapján ítélik meg a Szov­jetuniót, amikor népünk kezébe vette a hatalmat. Mi akkor is beszéltünk azokról a nagy lehetőségekről, ame­lyeket a kommunizmus nyit meg az emberek előtt, de magunk rongyos ruhában, mezítláb és éhes gyomorral jártunk. Nos, egyes burzsoá politi­kusok akkor abban reménykedtek, hogy népünket elkápráztatják „a pol­gári civilizáció gyönyörűségei". A Szovjetunió azonban most olyan ország, ahol a kommunista társadal­mat építik. így lehetősége van arra, hogy megmutassa a világnak a kom­munizmust, ne csak úgy, mint a leg­élenjáróbb tanítást, hanem azokat az ünyagi és szellemi kincseket is, ame­lyekhez a szovjet ember a szocialista rendszer teljes felépítésének eredmé­nyeként hozzájut. Három évvel ezelőtt az amerikaiak nagyon is törekedtek arra, hogy ír­junk alá velük kulturális csereegyez­ményt. Most azonban nem mutatnak nagy hajlandóságot a kulturális kap­csolatok fejlesztésére. Valószínűleg önök is olvasták, hogy Amerikában egyes politikusok azt követelik: ne engedjenek amerikaiakat a Szovjet­unióba, mert — úgymond — a Szov­jetunióból visszatérve, káros eszmé­ket hoznak magukkal Amerikába. De vajon melyek ezek a káros esz­mék, honnan származnak? Mi most például több lakást épí­tünk, mint bármely más ország. Ez tény. Minden más országnál több mérnököt képezünk ki, sőt, nem is egy országnál többet, hanem többet, mint sok ország együttvéve. Egyetlen országban sem becsülik annyira a tudományt és a tudomány művelőit, mint a Szovjetunióban. Ál­lamunk anyagilag is jobban ellátja tudósait, mint a burzsoá országok a magukéit. A szó szoros értelmében csak néhány évre van szükségünk, hogy szovjet államunk a legteljesebb mértékben biztosítani tudja a nép anyagi és szellemi szükségleteit. Amikor erről beszélek, szeretném kérni önöket, hogy ha most alá­írunk önökkel egy szerződést a kul­NV. SZ. HRUSCSOVOT LELKESEN KÖSZÖNTIK FRANCIAORSZÁG-SZERTE A DOLGOZÓK; AMERRE ELHA­LAD, AZ UTAKAT ÜDVÖZLETET KIÁLTÓ EMBEREK SÜRÜ SORFALA SZEGÉLYEZI. (CTK - AFP Telefoto) turális kapcsolatok fejlesztéséről és a kölcsönös látogatásokról, akkor később ne mondjanak le róla. Utaz­zanak hozzánk vendégségbe minél többen a különböző társadalmi hely­zetű franciák közül, tanulmányoz­zák országunkat, a szovjet nép éle­tét, és mondják el az igazsághoz hí­ven, hogyan élünk mi. Egyesek azt mondhatják, nincs semmi meglepő abban, hogy a szovjet miniszterta­nács elnöke dicséri saját országát, hogy a Szovjetunió Kommunista Pártjának titkára dicséri saját párt­ját, dicsőíti a kommunizmust. Csak­hogy, ha valaki rossz dolgot dicsér, ferde helyzetbe kerülhet, mert bár­hogyan is magasztalja, senki sem ért egyet vele. Én nem akarok ilyen helyzetbe kerülni. Utazzanak hoz­zánk, nézzenek körül maguk, és al­kossák meg véleményüket! Ma nincs még nálunk paradicsom, nincs kommunizmus. Gazdasági éle­tünk azonban hatalmasan fellendült, a szovjet nép biztos léptekkel halad a kommunizmus felé. Biztosíthatjuk önöket, hogy a gaz­dasági fejlődésben megelőzzük, túlszárnyaljuk önöket. Ez teljesen törvényszerű. Amikor a francia nép végrehajtotta a polgári forradalmat, mi viszont megmaradtunk a hűbéri rendszerben, önök megelőzték országunkat. 1917­ben népünk végrehajtotta a szocia- I lista forradalmat, önök viszont meg­maradtak a kapitalizmusban. A szovjethatalom éveiben orszá­gunk óriási ugrást tett fejlődésében és nincs messze az idő, amikor a termelésben megelőzzük a legfej­lettebb kapitalista országokat is. Bocsássanak meg, hogy teljesen politikai térre kerültem. Tudom, hogy önök közül sokan nem osztják az én meggyőződésemet, ezért nem is várok teljes együttérzést, még kevésbé teljes egyetértést, Emiatt nem sértődöm meg, de ne sértődje­nek meg önök sem, ha őszintén el­mondom gondolataimat. Most olyasmiről szeretnék beszél­ni, amiben, azt hiszem, mind egyet­értünk, ha nem is mind egy szálig, de legalábbis a jelenlevők- túlnyomó többsége. Ez a kérdés, hogyan lehet­ne biztosítani a békét országaink számára, az egész világ számára. Az elmúlt két világháborúban népeink közös ellenségtől szenvedtek. Amikor véget ért az első világháború, mi felhívtuk a figyelmet a német mili­tarizmus és a revánsvágy veszélyére, meg akartuk akadályozni az új há­borút. Egyes nyugati államférfiak azonban nem voltak elég bölcsek, hogy meg tudták volna fékezni az agresszort és megakadályozni a má­sodik világháborút. A békeszerető népekben feltétlenül aggodalmat kelt, hogy most a történelem bizonyos fokig megismétlődik. Nem lehetünk közömbösek a német militarizmussal szemben Azt hiszem, nemcsak mi nem örü­lünk annak, hogy Nyugat-Németor­szág Franciaország kegyeit keresi. Engedjék meg, hogy nyíltan meg­mondjam, mi nyugtalanít engem. Ez az udvarlás veszedelmes dolog. Cél­ja: elaltatni az éberséget. Mi, szovjet emberek, nem lehetünk közömbösek a német militarizmus­sal szemben. A Szovjetuniót óriási veszteségek ér­ték a legutóbbi világháborúban. Eb­ben a háborúban sok millió ember esett áldozatul. Nincs nálunk egyet­len olyan család sem, amelyből ne szedett volna áldozatokat ez a há­ború. A fasiszták elleni harcban esett el az én fiam is. Ezért beszéltUnk a múltban, be­szélünk most és fogunk továbbra is beszélni a militarizmus és a revánsvágy veszélyéről, IeleplezzUk a militarizmust és a revánstörek­véseket. Ne sértődjenek meg, ha valamit nem úgy mondok, ahogyan önök szeret­nék. Én azonban azt mondom, amit gondolok. A második világháború után a vi­lághelyzet gyökeresen megváltozott. A Szovjetunió, a többi szocialista országgal együtt, most hatalmas erőt képvisel. Mi azonban nem akarunk háborút és mindent megteszünk a béke biztosításáért. Ha a német agresszorok új hábo­rút akarnának felidézni, ezzel alá­írnák saját halálos ítéletüket, mert egy új háborúban Németország elpusztulna. Nyugat-Németország — Adenauer kancellárra gondolok — nem akar beletörődni abba a helyzetbe, amely­be a második világháború után ke­rült. Vannak olyan erők, amelyek meg akarják változtatni a helyzetet. Minden józan gondolkozású ember tudja, hogy ma már egyszer s min­denkorra lehetetlenné vált, hogy Né­metország a Kelet rovására változ­tasson a helyzeten. Ezért a nyugat­németországi agresszív erők vég­eredményben a Nyugat rovására, Franciaország rovására keresnek majd valamilyen kiutat. Nyugat­Németország ugyanolyan gyújtóponttá válhat, mint amilyenné a hitlerista Németország a második világháború előtt vált. Franciaország és Anglia akkor Né­metország ütőerejét a Szovjetunió ellen akarta fordítani, és világosan megmutatta az utat: a hitleri Német­ország foglalja él Ukrajnát, Belo­russziát, nyomuljon előre egészen az Urálig. Eredménytelen volt a szov­jet kormány mindennemű kísérlete, hogy megegyezésre jusson az angol és a francia kormánnyal. Önök bizo­nyára emlékeznek arra, hogy amikor küldöttségeink találkoztak, sok teát megittak, sok levest megettek, de nem jutottak dűlőre, Hitler ezt ész­revette és elküldte Ribbentropot Moszkvába Sztálinhoz. Ekkor Irta alá a Szovjetunió és Németország a meg­nemtámadási szerződést. Mit gondolnak önök, Sztálin talán nem látta Hitler agresszív lépéseit? Látta és tudta, hogy komolyan fenye­get egy új világháború. Látta, hogy Anglia és Franciaország a Szovjet­unió ellen igyekszik fordítani Hitlert. Ilyen körülmények között nem volt számára más választás. A jelenlevők közül egyesek talán nem értenek egyet velem, és ez teljesen érthető mert én saját véleményemet mon­dom el, és ez különbözik azoktól a támadásoktól, amelyeket a nyugat' propaganda szokott a Szovjetunió el* len intézni. Önök tudják, mi történt azután. Németország megindult Franciaor­szág és Anglia ellen, Lengyelország ellen. Sztálin tudta, hogy Hitler ez­után Oroszország ellen támad. Orszá­gunk mindent elkövetett, hogy meg­akadályozza a háborút, amikor pe­dig a háború kirobbant, a szovjet nép hősiesen harcolt a fasiszta be­tolakodók ellen. Végül mi, önökkel együtt, szétzúz­tuk Hitlert. Hitler nincs többé, de a militariz* mus és a fasizmus él Nyugat* Németországban, keresi az alkal* mat új háborús kalandokra, ét megpróbálhatja azoknak a lépések­nek megismétlését, amelyeket i második világháború előtt tett. Ezért szeretném elmondani önöknél nyíltan, mi a véleményem erről a kérdésről. Ne legyünk rövidlátóak és ne adjuk meg a német militaristák­nak azt a lehetőséget, hogy megis­mételjék azt, amit Hitler a második világháború éveiben elkövetett. Ha az önök országában tett láto­gatásom valamilyen mértékben hozzásegít ehhez, teljesítettnek lá­tom majd a Szovjetunió népe, a béke megszilárdítására és a né­pek közötti barátság elmélyítésé­re törekvő szovjet nép iránti kö­telességemet. Ügy gondolom, hogy ebben a vonat­kozásban népünk érdekei azonosak a francia nép és a többi békeszerető nép érdekeivel. Végezetül még egy mozzanatra szeretném felhívni figyelmüket. Adenauer kancellár igen elégedetlen a Szovjetunióval. Sok beszédében támadja országunkat és békeszerető politikáját. Ugyanakkor azonban fej­lődnek kereskedelmi kapcsolataink Nyugat-Németországgal. Ügy gondo­lom, hogy ez is mond valamit. Ezért kérem francia barátaimat, hogy amint mondani szokás, értsenek á szóból. (Vidám élénkség.) Kedves barátaim! Beszédemmel nyilván fárasztottam önöket. (A kép­viselők rázzák fejüket, ilyen felkiál­tások hallatszanak: „Nem!" „Fontos!" „Folytassuk!") Megbocsátanak a hosszú beszédért, őszinte szívvel jöt­tem önökhöz. Népünk őszinte vágya, hogy erősödjék a barátság a Szov­jetunió és Franciaország között az egymás belügyeibe való be nem avat­kozás szigorú érvényesítésével. Az egyes államok belső életének kér­déseit az illető népek úgy fogják megoldani, ~ ahogyan szükségesnek tartják. A békés együttélés elve alapján sikeresen fejleszthetjük, erősíthetjük baráti kapcsolatainkat. És higgyék el, ha barátságban leszünk Francia­országgal, a mi népeink és a többi békeszerető nép közös erőfeszíté­sével eltorlaszolhatjuk Európában a háború útját. (Taps.) A következőkkel zárom beszédem: Éljen a Szovjetunió és Franciaor­szág igaz, erős barátsága! Zárja ki e barátság a háború lehetőségét, hogy biztosíthassuk a békét, ne csak népeink, hanem az egész világ szá­mára is! (Taps.) Még egyszer kérem, bocsássanak meg nekem, ha egyes kijelentéseim valakinek nem tetszettek. Vegyék tudomásul, hogy kommunista vagyok. Mit lehet velem tenni? (Vidám élénk­ség, taps.) UJ SZÔ 3 * 1960 március 28.

Next

/
Thumbnails
Contents