Új Szó, 1960. március (13. évfolyam, 60-90.szám)

1960-03-27 / 86. szám, vasárnap

Azért jöttünk Franciaországba, hogy megtárgyaljuk a baráti kapcsolatok fejlesztésének további lehetőségeit (Folytatás a 3. oldalról) kell félni. Üdvözölni kell és elő kell segíteni a hidegháború végét. A saj­tó nagyon sokat tehet e téren. A diplomatákról valaha az a mon­dás járta, hogy azért van nyelvük, hogy elrejtsék gondolataikat. Azt hi­szem a diplomáciai sajtó újságírói más elveket követnek. Nem titkol­hatja el az igazságot népe előtt az, aki híven akarja szolgálni. Nem azért van toll az újságírók kezében, hogy eltitkolják, hanem hogy kifejtsék a gondolatokat, hogy ferdítés és kita­lálás nélkül híven leírják a nemzet­közi eseményeket. Mi lehet nemesebb a magasztos küldetésüket helyesen értelmező új­ságírók számára, mint hogy hozzá­járuljanak a népek barátságának szilárdításához, az államok közötti bizalom kölcsönös megteremtésé­hez, a békés együttéléshez. A népek békére vágynak. A világ népeivel egyetemben szovjet népünk is őszintén békére és barátságra vá­gyik­Biztosítom önöket, hogy a Szovjet­unió kormánya a jövőben is kitartóan és következetesen fog törekedni a nemzetközi feszültség további enyhí­tésére, olyan világviszonyok kialakí­tására, hogy az emberek nyugodtan hajthassák álomra fejüket, hogy ne kelljen félniök: holnap kitörhet a háború. Minden erőnket megfeszít­jük, hogy a nemzetközi helyzet a béke és a népek közötti barátság megszilárdítása irányában fejlődjék. Köszönöm a figyelmességüket. Most pedig kérdezzenek. Felké­szültem. (Taps). A szép kérdésekre szépen válaszolok, a csúnyákra ellen­támadással. KÉRDÉS: (Francé Soir): Beszélt-e vagy pedig szándékában van-e be­szélni de Gaulle tábornokkal Algé­riáról? Kifejthetné az algériai kér­désben elfoglalt álláspontját? HRUSCSOV: Az algériai kérdéssel kapcsolatban sok beszéd és nyilat­kozat hangzott el, melyekben meg­magyaráztuk állásppntunkat. Nem gondolok az algériai kérdésről a köz­társasági elnök,,. úrral folytatandó eszmecserére, mivel az elnök meg­hívásának és így látogatásomnak nem célja ezt a problémát felvetni a szovjet-francia tárgyalásokon, de ha ez a kérdés szóba kerül, nem térünk ki előle és kifejtjük a már előbb hangoztatott véleményünket. Üdvözöljük de Gaulle tábornok szeptember 16-i nyilatkozatát Algé­ria függetlenségének biztosításáról. A legésszerűbbnek ezt tartjuk e kér­désben. Azt szeretnők, ha Franciaország és Algéria a de Gaulle tábornok nyi­latkozatában megformált terv szerint oldaná meg a vitás kérdést. (Taps). Amikor azt mondom, hogy de Gaulle terve szerint, a szeptember 16-i nyi­latkozatra gondolok. KÉRDÉS: (Le Monde): Mi a véle­ménye de Gaulle tábornokról? HRUSCSOV: Legjobban hazafisága és az a törhetetlen akarata tetszik nekem, hogy szolgálni akarja Fran­ciaországot. Ez azért is imponál ne­kem, mert én is azért élek, hogy hazámat szolgáljam, hogy hazafi le­gyek. Tetszik az is, hogy ügyesen és bátran ki tudja fejezni akaratát és nemzeti politikát tud folytatni. Ezt is nagyra becsüljük. Nem akarom, hogy félremagyaráz­zák szavaimat: bizonyára megértik — feltételezem —, hogy nem fűzök semmilyen politikai reményt de Gaulle úrhoz olyan értelemben, hogy megérti alapvető kommunista filo­zófiámat. Ügy vélem, bizonyára önök is józanul gondolkodó emberek és megértik, hogy filozófiai kérdések­ben csak úgy, mint a politikai és szociális elképzelésekben ellentétes pólusokon állunk, a francia elnök és én. Nem gondoljuk, hogy e téren változások lesznek találkozóink kö­vetkeztében. Hasznos megbeszélése­ket folytatunk a nemzetközi problé­mákról, államaink viszonyának meg­javításáról a béke érdekében. Ideoló­giai kérdésekben azonban valószínű­leg mindegyikünk kitart a maga pó­lusán. Persze, szeretném, ha de Gaul­le tábornok az én elképzeléseimet tenné magáévá, de realista vagyok, s nem táplálok ilyen reményeket. De Gaulle jellemzéséhez még any­nyit szeretnék hozzáfűzni: Egy ame­rikai újságíró az egyik amerikai lapban azt írta, hogy a köztem és de Gaulle tábornok közti különbség láttán szeretne az asztal alatt meg­bújni, hogy kihallgassa, hogyan zaj­lik le Hruscsov és de Gaulle talál­kozása. Csalódott volna. Megbeszélé­sünk a legkellemesebben folyik le. (Taps). KÉRDÉS: (Az Európa rádióállo­más j : Helyeselné-e Franciaország belépését az úgynevezett genfi atom­klubba? HRUSCSOV: Nem tudom jól elkép­zelni ezt a „klubot", mert nekünk nincsenek ilyen „klubjaink". De tisz­teljük Franciaországot és készek vagyunk megvitatni a nukleáris kér­déseket Franciaország képviselőivel éppúgy, mint az Egyesült Államok és Anglia képviselőivel, hogy a béke javára rendezzük e problémákat. KÉRDÉS (Francé Presse): Azt gon­dolja-e ön, hogy egyes fekete-afri­kai államok, melyek kivívták, vagy pedig a közeljövőben kivívják szu­verenitásukat, gyorsan eljutnak a kommunista rendszer megteremtésé­hez? HRUSCSOV: Hasonló kérdéssel sze­retnék válaszolni önnek: Egy keresz­tény, főként pap azt szeretné, ha minden muzulmán keresztény volna. Viszont a muzulmánok sem szűnnek meg reménykedni, hogy minden ke­resztény muzulmán lesz. Miért len­nék rosszabb a keresztényeknél, vagy a muzulmánoknál? Kommunista va­gyok, s úgy vélem és hiszem, hogy az én kommunista rendszerem a leg­jobb társadalmi rendszer. Ezért a kommunista zászló alatt elférnek nemcsak a fehérek, hanem a feke­ték, rézbőrűek és sárgák, s minél előbb állnak a népek e zászló alá, annál jobb lesz az egész világ szem­pontjából. KÉRDÉS: Ügy gondolja Hruscsov úr, hogy a Kelet és Nyugat közösen nyújthatna segítséget a gazdaságilag elmaradott országoknak; ha pozitívan válaszol, milyen alapja és feltétele lehet a segítségnek? HRUSCSOV: E kérdésre adott vála­szunkat már régen kifejtettük és e válasz pozitív. Szükségesnek tartjuk a gazdaságilag elmaradott országok megsegítését, s ezt nemcsak meg­állapítjuk, hanem jelentős és lénye­ges segítséget nyújtunk nekik. Ké­szek vagyunk együttműködni az ENSZ más tagállamaival, ha majd megszületik a leszerelési egyezmény, s ha a fegyverek felszámolása és a leszerelés következtében bizonyos összeget megtakarítunk, ezt a gaz­daságilag elmaradott országok meg­segítésére fordítjuk. Mi persze bizonyos árnyalati kü­lönbséggel értelmezzük e kérdést: Ügy véljük, hogy egyes országok a következőképpen magyarázzák e kér­dést. A gazdasági segítséget csak az ENSZ-en keresztül kell megadni, s egyes országokat meg kellene fosz­tani e jogtól. Nem értünk egyet NY. SZ. HRUSCSOV elvtárs a tiszteletére rendezett fogadáson ajándék­tárgyakat ad át M. Debré francia miniszterelnöknek. (ČTK AFP telefoto) A PÁRIZSI városháza előtt százezres tömeg köszönti Hruscsov elvtársat és a francia-szovjet barátságot élteti. (ČTK-AFP Telefoto) ÜJ SZÖ 572 * 1960. március 17. vele, mert helytelen volna s ártana a megsegítendő országoknak. Mi el­térően értelmezzük a segítségnyúj­tást és másként kezeljük e kérdést. Egyes országok olyan segítséget akarnak nyújtani, hogy éppen csak életben tartsák a megsegítettet. Mi másként kezeljük e kérdést. KÉRDÉS: (Le Monde): A Szovjet­unió fegyvert és fegyverzetet szállít egyes közel-keleti országoknak. Nem tudja-e a Szovjetunió, hogy ezzel a lázas fegyverkezést és feszültsé­get támogatja, ami nehezen egyeztet­hető össze a béke, a békés együtt­élés és főként e világrész államai együttélésének biztosításával? HRUSCSOV: Azt hiszem az az új­ságíró, aki feltette ezt a kérdést, tudja, hogy Franciaország, Anglia és az Egyesült Államok szállított elő­ször fegyvereket minden országnak, de leginkább a Szovjetunióval szem­ben legellenségesebb érzelmű orszá­goknak. Ezért nincs más módunk, mint hogy átvegyük az önök mód­szereit és fegyvereket szállítsunk azoknak az országoknak, melyek igényt tartanak rájuk, barátságban akarnak élni velünk és félnek azok­tól az országoktól, melyeknek önök szállítanak fegyvereket. Ezért a köl­csönösség problémájának tekintem e kérdést. Ha meg akarnak egyezni, tárgyaljunk róla. Már 1955-ben Lon­donban kijelentettem: Egyezzünk meg, hogy egy ország se adja el fegyvereit más országoknak. Ha a NATO, a SEATO országai és a nyu­gati tömbhöz tartozó más országok készek elfogadni ezt a feltételt, ak­kor készséggel támogatni fogjuk. Ha jól emlékszem — ezt esetleg Gromiko külügyminiszter is megerő­sítheti — a kormány nevében hiva­talos javaslatot is tettünk a fegy­verszállítások megszüntetésére. Kérem a Le Monde lapot, kérdez­ze meg a nyugati hatalmak kormá­nyaitól, nem fogadnák-e el javas­latunkat, s mi csak örülni fogunk, ha engedékenyek lesznek. (Derült­ség, taps.) KÉRDÉS (A Luxemburgi rádió és a Paris Jour napilap): Föl tud-e so­rolni néhány konkrét adatot a békés együttműködésről és az igazi béké­ről? HRUSCSOV: Nagyon széleskörű kérdés ez, ezért igyekszem minél rövidebben válaszolni rá, mert e kér­désről kifejtettük álláspontunkat. Először a békés együttélés érde­kében el kell ismerni, hogy ma két világrendszer van: tőkés és szocia­lista társadalmi, gazdasági és politi­kai rendszer. El kell ismerni, hogy - mint a hívők állítják - mindegyik „istentől van", s ha már fennállnak — ebből az következik: a legéssze­rűbb, hogy békében éljenek együtt. Ha ezt nem ismerik el, természe­tesen lehetetlenné válik a békés együttélés. A tőkés országok így le­hetőséget és utat fognak keresni, hogy végezzenek a szocialista orszá­gokkal, és ha ilyen politikát folytat­nak, azt hiszem, mi is keresni fog­juk és megtaláljuk a visszavágás türelmesen kell eljárni, ápolni kell a békés és baráti kölcsönös viszonyt és fejleszteni kell a gazdasági kap­csolatokat. Ez nagyon is lehetséges. Sőt, nemcsak lehetséges, hanem ez az egyedüli út. KÉRDÉS (Figaro): Ügy véli-e ön, hogy a Párizsban egyetlen külföldi tudósítót sem kötő cenzúra a szov­jet-francia közeledés keretében Moszkvában is megszűnhet, ahol ed­dig még köti a nem kommunista tu­dósítókat? HRUSCSOV: Különböző módon fog­juk fel ezt a kérdést, ön azt mond­ja, hogy önöknél nincs cenzúra: Itt látom például az amerikai Hearst konszern ismert képviselőjét. Ha például valami olyasmit ír, ami fő­nökének nem tetszik, nemcsak, hogy nem közlik le cikkét, hanem még el is bocsátják. Ez az igazi cenzúra. Uraim, nálunk Moszkvában semmi­lyen cenzúra nincs, minden tudósító azt írhat, amit akar, p hazugságok kivételével. (Derültség a teremben.) KÉRDÉS (Liberation): Véleménye szerint milyen felelősség és szerep hárul az újságírókra, főként azok­ra, akik diplomáciai kérdésekkel foglalkoznak? HRUSCSOV: Nem is tudom, mit mondjak,' hogy rámutassak, milyen nagyra becsüljük az újságírók mun­káját. Nagyon sok függ tőle. Nem akarom megsérteni önöket, drága barátaim, de sokan vannak önök kö­zött, akik visszaélnek hivatásukkal. Becsüljük azokat az újságírókat, akik hűek hivatásukhoz, van felelősség ­érzékük, igazságérzékük és sohasem torzítják el az igazságot. Üdvözöljük azoknak az újságírók­nak munkásságát, akik a népek kap­csolatainak megjavításán, baráti kapcsolatainak megerősítésén és a béke megszilárdításán fáradoznak. Ez nemes munka. KÉRDÉS (Francé Soir): Mi az ön álláspontja a német kérdésben? önt a békés együttélés, valamint a Kelet és Nyugat baráti kapcsolatai hívé­nek tartják. Ha valóban így van, miért áll elő Nyugat-Berlin kérdé­sével, hisz ott gyönge a nyugati or­szágok katonai pozíciója. HRUSCSOV: Igaz, katonai szem­pontból gyenge a helyzetük, azaz katonai szempontból egyáltalán nincs jelentősége annak, hogy csapatok állomásoznak Nyugat-Berlinben. Je­lent-e a nyugati államok 11 ezer ka­tonájának jelenléte valamilyen ve­szélyt számunkra? Aligha tekinthe­tők e csapatok olyan erőnek, mely előkészítené az ellenünk irányuló támadást. Ha csaik katonai szem­pontból nézzük e kérdést, számunk­ra előnyösebb volna, ha 200—300 ezer, vagy félmillió katonát tömörí­tenének Nyugat-Berlinbe. (Derültség a teremben.) így, ha háború törne ki, könnyebben elbánhatnánk velük. Ismétlem, a nyugati csapatok nyu­gat-berlini jelenlétének katonai szempontból egyáltalán nincs jelen­tősége. Azt hiszem, igen sok olyan újság­író van itt, akik részt vettek a má­sodik világháborúban. Én sem vol­tam tétlen nézője a háborúnak, ezért konkrét elképzeléseim vannak. Ami a német problémával kapcso­latos politikánkat érintő kérdést il­leti: Pontot akarunk tenni a máso­dik világháború végére és béke­szerződést akarunk kötni. Ha valaki nem óhajtja megkötni a békeszer­ződést, ez érthetően gyanút kelt bennünk, mert senki sem győzhet meg bennünket arról, hogy a máso­dik világháború maradványaként lappangó szikrák jobb kölcsönös megértésünket és a béke szilárdí­tását szolgáliák. Érthető a Szovjet­unió bizalmatlansága, hiszen arról van szó, hogy megmaradt egy ele­ven szikra és vannak, akik lángra akarják lobbantani, hogy gyújtogat­hassanak. Mi mindent megteszünk, hogy ezt a szikrát elfojtsuk. Erre törekedtünk és erre fogunk megal­kuvást nem ismerve törekedni, lat­ba vetjük minden erőnket, hogy megmutassuk partnereinknek, akik szövetségeseink voltak a hitleri Né­metország ellen vívott harcban, hogy meg kell kötni a békeszerződést. Meg kell ezt tenni a béke érdekében, a népek érdekében. Ha minden lehe­tőségünk kimerül és nem találunk megértésre, egyoldalú békeszerző­dést kötünk a Német Demokratikus Köztársasággal és ily módon meg­oldjuk a háború maradványainak fel­számolásával összefüggő megoldat­lan kérdéseket az NDK területén, mely megköti velünk a békeszer­ződést, s megoldjuk Nyugat-Berlin megszállási rendszere felszámolásá­nak kérdését is. KÉRDÉS: Ha ön újságíró lenne, mit kérdezne elsősorban Nyikita Szergejevics Hruscsovtól? (Derült­ség a teremben.) HRUSCSOV: No, erre a kérdésre nem gondoltam. (Derültség.) Azt kérdezném Hruscsov úrtól vagy in­kább Hruscsov elvtárstól, miért fejt ki ilyen csekély erőfeszítést a kom­munista propaganda javára? (De­rültség, viharos taps.) Hruscsov, a kormányfő azt mondaná Hruscsov­naik, az újságírónak: Mindent meg­teszek, ami tőlem telik, hogy elő­mozdítsam a kommunizmus propa­gandáját, bár talán nem elegendő ehhez az erőm. De szilárd meggyő­ződésem, hogy szent ügyet szolgád lok, hogy a kommunizmus eszméjr szent és győzni fog. Én pedig min­dent elkövetek, hogy meggyorsít­sam győzelmét. (Élénkség, taps.) A francia diplomáciai újságírók szövetségének elnöke a hallgatóság lelkes tapsa közepette megköszön­te Hruscsov válaszait és jó utat kí­vánt a szombaton kezdődő ötnapos franciaországi vidéki kőrútjához, A jelenlevők tömegesen körülvették a szovjet miniszterelnököt, kezet fogtak vele és autogrammot kértek tőle. Hruscsov elvtárs még a felé nyúj­tott étlapokra is aláírta a nevét. Az újságíróktól körülvéve hagyta el a termet és beszállt autójába. Baráti kezek integettek búcsút a távozó vendégnek. Hruscsov elvtárs látogatásának világvisszhangja PÁRIZS. - A francia sajtó élénken foglalkozik a nagy jelentőségű láto­gatással. A polgári lapok részlete­sen beszámolnak a diplomáciai új­ságírók szövetségének díszebédjén mondott Hruscsov-beszédről és az újságírók kérdésére adott válaszok­ról. A l'Humanité ezzel kapcsolatban kiemeli: a német kérdés és elsősor­ban a berlini kérdés a Szovjetunió egyik fő gondja, mert Európa és az egész világ veszélynek van kitéve azáltal, hogy 15 évvel a háború után lehetőségét, mondván — szemet ' még mindig nem nyert megoldást a szemért. Ezért úgy véljük, el kell j német kérdés. Hruscsov ugyan han­ezt ismerni, a lehetőséghez képest I goztatta, hogy a kérdés katonai ré­sze nem olyan fontos és nyugtalaní­tó, mint a politikai része. A Szovjet­unió nem fél egy új Wehrmachttól, sem 11 ezer nyugati katonától. Attól tart azonban, hogy a revansista ka­landorok felszítják a háború berlini tűzfészkét és általános tűzvészt idéz­nek elő, mely sokkal drámaibb len­ne, az atomleszerelés kérdésének megoldatlansága miatt. BRÜSSZEL. - A belga lapok idé­zik Hruscsov elvtársnak a német militarizmus veszélyére vonatkozó kijelentéseit. A Peuble című lap pél­dául „Hruscsov elítéli a német mili­tarizmust" cím alatt közli riportját.

Next

/
Thumbnails
Contents