Új Szó, 1960. március (13. évfolyam, 60-90.szám)

1960-03-27 / 86. szám, vasárnap

Hruscsov elvtárs találkozott a Francia Kommunista Párt vezetőivel LÁTOGATÁS A LENIN-HÁZBAN Ny. Sz. Hruscsov pénteki program­ija a lenini múzeum meglátogatásával kezdődött, Párizs 14. kerületében a Marié Rose utcácskában. A vendé­gek érkezését 9 óra 30 percre tűz­ték ki, azonban az úton, különösen a környék szűk utcáiban már egy órával előtte nagy tömeg várakozott. Legsűrűbb, volt a tömeg Marié Rose utcában és a környező Pére Coren­tin és Sárrétté utcácskákban. A 4-es számú ház, amelynek egy második emeleti háromszobás laká­sában lakott Lenin Nagyezsda Krupszkájával a Nagy Októberi Szo­cialista Forradalom előtt, ugyanolyan mint a többi ház a kerület e részé­ben. Régi, szürke, omladozó, mely­nek homlokzatán márványtábla em­lékeztet arra, ho<jy itt élt Vlagyimit Iljics. A lakás utcai erkélyét francia és szovjet lobogókkal díszítették. A háború után ezt a lakást a Fran­cia Kommunista Párt vette meg, mú­zeumot rendezett benne és karban­tartja. A lakás nagyon egyszerű, a szobák kicsik, az egyik ablaktalan. A házhoz előbb a Francia Kommu­nista Párt politikai irodájának tagjai: Thorez, Duclos, Vermersch, Frahon elvtársak és a párt többi vezető kép­viselői érkeznek. A tömeg lelkesen üdvözli a pártfunkcionáriusokat. 9 óra 30 perckor érkezik Ny. Sz. Hruscsov qs kísérete. Már messziről hangzik a viharos éljenzés és taps, a papírzászlócskák az emberfejek fe­lett lengenek. A környező szűk utcákban és az úton, amerre a gép­kocsisor halad, mintegy 20 ezer em­ber szorong. Hruscsov elvtárs ezalatt a második emeleti lakásba ér, megtekinti a múzeumot és nevét beírja a látoga­tók könyvébe: Ny. Hruscsov 1960. III. 25. A nép az utcán éljenez: a zöld egyenruhás rendőrök által övezett utcasarkokat, járdákat, a házak ab­lakait elfoglalta az éljenző tömeg, az üdvrivalgásnak se vége, se hossza: „Hruscsov elvtárs jöjjön ki az er­kélyre !" Legelőször azonban a fiimezők és fényképészek jönnek. A tömeg ri­valgása erősödik. Mindannyian meg vannak győződve róla, hogy Hrus­csov elvtárs megjelenik az erkélyen. Nem hiába várakoztak. Lelkes él­jenzés közepette lép ki az erkélyre Hruscsov elvtárs Maurice Thorez elvtárssal, kezével int, majd megha­jol a nép előtt. Az egész utca üte­mesen kiáltozza: „Vive Hruscsov! Amitié France-Sovietique! Vive la paix!" (Éljen Hruscsov! A francia­szovjet barátság! Éljen a béke!) A nép üdvkiáltása az erkélyre hív­ja Nyina Hruscsova asszonyt, M. Tho­rez feleségével Vermersch elvtársnő­vel. Ismét felhangzik a lelkes üdvöz­lés: „Éljen Nyina!" Hruscsov elvtárs és kísérete 10 órakor elhagyja a Lenin-házat és lelkes üdvözlés közepette autóba ül. A gépkocsisor a sűrű tömeg övezte utcákon a város középpontjába, az Elysée-palota felé halad, ahol Hrus­csov elvtárs további tárgyalásra ült össze De Gaulle tábornokkal, Fran­ciaország elnökével. Végül távoznak a Francia Kom­munista Párt politikai irodájának tagjai is, akiket a nép szintén lelkes ovációban részesít. A PÁRIZSI PÉNZVERDÉBEN A francia pénzverde épületében péntek délelőtt ünnepélyesen meg­nyitották „a Szovjetunió és Fran­ciaország, a szovjet és francia irat­tárak okmányaiban" című közös szovjet-francia kiállítást, amely be­mutatja a két ország közötti ha­gyományos barátságot. A kiállítást A. A. Gromiko, a Szovjetunió kül­ügyminisztere nyitotta meg. 4 Ny. Sz. Hruscsov, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke péntek délután tekintette meg a kiállítást. Hruscsov elvtársat a pénzverdében Malraux, a kulturális ügyek minisz­tere fogadta. Szovjet részről Gromi­ko külügyminiszter válaszolt. A Fran­ciaország és Szovjetunió közötti kap­csolatokról beszélt és a német kér­dést is érintette. Hruscsov elvtárs ezután meghall­gatta a pénzverde igazgatójának felvilágosítását és megtekintette a Franciaország és Szovjetunió közötti történelmi kapcsolatokról szóló ok­mányokat. Nagy érdeklődést tanú­sított Lenin kérvényének fotokópiája iránt, amely kérvénnyel a párizsi városi könyvtár olvasói igazolványá­nak kiadását kérte. Ezután Ny. Sz. Hruscsovnak aján­déktárgyakat adtak át, egy arany emlékérmet és arany pénzt, amelye­ken a pénzverde épülete látható. Hruscsov elvtársat szívélyesen üd­vözölték a pénzverde alkalmazottai, akik munkaruhájukban az udvaron gyülekeztek A Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke ezután a külügyminisztérium épületébe ment, ahol a francia-szov­jet barátság parlamenti csoportjának küldöttségét fogadta. TALÁLKOZÁS A FRANCIA KÉPVISELŐKKEL A francia parlament mindkét háza képviselőinek nagyszámú csoportja Ny. Sz. Hruscsovval pénteken pári­zsi székházában találkozott. Schmitt­lein képviselő, a nemzetgyűlés fran­cia-szovjet baráti csoportjának ne­vében és Bousche a francia-szovjet barátság szenátusi csoportjának ne­vében melegen üdvözölte Ny. Sz. Hruscsovot és emlékérmeket nyúj­tottak át neki. Ny. Sz. Hruscsov a jelenlevő kép­viselőkhöz beszédet intézett, ame­lyet mindannyian figyelmesen hall­gattak és több ízben tapssal szakí­tottak félbe. Ny. Sz. Hruscsov ezután hosszabb baráti beszélgetést folyta­tott a francia képviselőkkel. LELKES FOGADTATÁS AZ OPERA ELŐTT A párizsiak több tízezres tömege pénteken lelkesen üdvözölte Ny. Sz. Hruscsovot, a Szovjetunió Miniszter­tanácsának elnökét, amikor vendég­látójával, de Gaulle elnökkel meg­jelent, hogy részt vegyen Bizet Car­men operájának előadásán. De Gaulle tábornok köztársasági elnök feleségével megjelent a kül­ügyminisztérium épületében, hogy Ny. Sz. Hruscsovot és feleségét az Operaházba kisérje. A Francé Pres­se hírügynökség kiemeli, hogy Hrus­csov üdvözlésére az Operaház előtt olyan nagy tömeg gyülekezett, mint eddig soha párizsi látogatásának ele­je óta. A környező utcákat megtöl­tötték a polgárok, akik közül sokan azzal voltak kénytelenek megeléged­ni, hogy a szovjet vendég érkezését az üzletek kirakataiban elhelyezett televízorok képtükrein láthatták. A tömeg ütemesen ismételte: „Él­jen a francia-szovjet barátság! Él­jen Hruscsov!" és üdvözlésül francia és szovjet zászlócskákat lobogtatott. HRUSCSOV ÜZENETE A BÁNYÁSZOKHOZ Ny. Sz. Hruscsov, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke pénteken üdvözletet intézett a bányászszövet­séghez, amely az általános szakszer­vezeti szövetség tagja. Üzenetében tolmácsolta a szovjet nép üdvözle­tét a francia bányászoknak és em­lékeztetett a két ország bányászai­nak közös áldozataira a második vi­lágháború folyamán és arra a hatal­mas erőfeszítésre, amellyel a hábo­rú után hozzájárultak országuk új­raépítéséhez. Azért jöttünk Franciaországba, hogy megtárgyaljuk a baráti kapcsolatok fejlesztésének további lehetőségeit NY. SZ. HRUSCSOV A FRANCIA KERESKEDELMI KÖRÖK KÉPVISELOI.VEL. (Telefoto ČTK-AFP) Hruscsov elvtárs párizsi sajtóértekezlete MINT MÁR JELENTETTÜK, A PO­LITIKAI HÍRMAGYARÁZÓKBÓL ALA­KULT DIPLOMÁCIAI SAJTÓSZÖVET­SÉG PÉNTEKEN DÉLUTÁN EBÉDET ADOTT HRUSCSOV ELVTÁRS TISZ­TELETÉRE. HRUSCSOV ELVTÁRS BE­SZEDET MONDOTT AZ ÖSSZEJÖVE­TELEN. TISZTELT URAIM ÉS HÖLGYEIM! Nagyon örülök, hogy találkozha­tom önökkel újságírókkal, a „negye­dik hatalom" képviselőivel, — aho­gyan Franciaországban a sajtót ne­vezik. A sajtónak rendkívül nagy szerepe van a közvélemény kialakí­tásában, s önöktől újságíróktól nem kis mértékben függ, merre fognak szárnyalni az emberek gondolatai. Remélem, hogy önök újságírók ak­tívan hozzájárulnak országaink köl­csönös jó megértéséhez és barát­ságához, a béke megszilárdulásához. Franciaország, mint nagyhatalom jelentős szerepet játszik a nemzet­közi ügyekben. Országuk lényegesen hozzájárult a hitleri koalíció szét­zúzásához. Tehetséges, szorgalmas népe, tudományos és múszaki alkotó­szelleme tiszteletet vált ki az egész világon. A szovjet emberek igaz barátság­gal viseltetnek a francia nép iránt. Nagy rokonszenvvel fogadják a Fran­ciaországból érkező vendégeket, élénken érdeklődnek hazájuk élete, kultúrája és művészete iránt. A Szovjetunióban jól ismerik sok ki­váló francia író, tudós és művész nevét. Tudom, hogy Franciaországban is nagy az érdeklődés a szovjet nép iránt. A bővülő turista-kapcsolatok, mű­vészegyüttesek cserelátogatásai és más kulturális kapcsolatok elősegítik a népek kölcsönös megismerését. Szerintünk azonban a kulturális kap­csolatok önmagukban még nem ele­gendők. A sajtóban manapság sok szó esik látogatásunk céljairól. Nem említem ILYEN TÖMEG ÜDVÖZLI NY. SZ. HRUSCSOVOT MINDEN ALKALOM UTCÁIN MAL, AMIKOR MEGJELENIK PÁRIZS (CTK) meg a különféle találgatásokat. Csak annyit szeretnék mondani, hogy e látogatásnak semmi köze sincs ahhoz az állításhoz, hogy állítólag „el akar­juk szakítani Franciaországot" nyu­gati szövetségeseitől és szét akarjuk forgácsolni „a nyugati nagyhatalmak frontját a csúcsértekezlet előtt." Nem, uraim, nem ilyen szándékok­kal jöttünk Franciaországba. Nem bizony. Találkozóink de Gaulle köz­társasági elnökkel és más francia államférfiakkal nem ilyen célt kö­vetnek. Mindenekelőtt arra törekszünk, hogy minden téren kibővüljenek a Szovjetunió és Franciaország kapcso­latai. Árthat-e az más államoknak, na a Szovjetunió és Franciatország jó viszonyba lép, ha kölcsönösen megértik egymást és felveszik az együttműködést? Hisz ez nem köve­teli Franciaországtól, hogy hagyja el mostani barátait. A Szovjetuniótól sem követeli ezt. Nem volna-e he­lyesebb feltételezni, hogy a nagy­arányú szovjet-francia együttműkö­dés egyaránt növelné Franciaország és a Szovjetunió barátainak számát? Ha pedig egy államnak több barátja van, az sohasem árt. Van egy bölcs közmondásunk: Többet ér száz barát, mint száz arany. Mi azt sze­retnénk, hogy Franciaország barátai legyenek a mi barátaink is és a mi barátaink legyenek Franciaország barátai is. Azért jöttünk Franciaországba, hogy kormányával együtt megtár­gyaljuk a szovjet-francia baráti kapcsolatok továbbfejlesztésének le­hetőségeit. Ami a küszöbönálló csúcsértekez­letet illeti, ennek fő célját abban látjuk, hogy szót értsünk a vitás nemzetközi kérdésekben, hogy hoz­zájáruljunk közös békés megoldá­sukhoz. Persze ne gondoljuk, hogy a nyu­gati és keleti országok államférfiai­nak egy vagy két találkozója már meg tudja oldani az összes vitás kérdést. A hidegháború évei nagyon eltorlaszolták a béke útját. Elfogult­ság és bizalmatlanság, sőt kimondott ellenséges érzület zárja el ezt az utat. Nem könnyű dolog megtisztí­tani. De ki tegye meg, ha nem az államférfiak, akik a népek akaratának teljesítésére hivatottak? Uraim! Különböző lapokat képvi­selnek. Különféleképpen írnak a nemzetközi élet kérdéseiről és az egyes államok politikájáról. A külföldi sajtó különféleképpen ír államunk politikájáról. Azt mondják például, hogy a Nyu­gatnak fel kell fegyverkeznie, hogy egyensúlyba hozza erőit a Szovjet­unió és a többi szocialista ország erőivel. De ki állíthatja, hogy bizonyos elő­re meghatározott időn belül valóban sikerül elérni az „erők egyensúlyát?" Nem volna helyesebb inkább azt mondani, hogy „az erők egyensúlyá­nak" régi elmélete van hivatva iga­zolni a veszélyes, végtelenségig el­húzódó lázas fegyverkezést? Viszont minden lázas fegyverkezés logikusan háborúba torkollik. Vajon a népek háborút akarnak? Talán valamilyen előnyök származ­hatnak rájuk nézve egy új háború­ból? A Szovjetunió a kulcsfontosságú nemzetközi probléma, a leszerelési kérdés gyökeres megoldását javasol­ja. Mint tudják, azt javasoltuk, hogy szüntessék meg a háború anyagi le­hetőségét, s fegyveres erőink lét­számának egyoldalú egyharmados csökkentésével magunk is konkrét lépést tettünk. Javaslatainkat nem lehet egyszerűen elvetni, vagy „pro­ganadának" minősíteni. Folytassanak a többi országok is ilyen „propagan­dát" és szállítsák le egyoldalúan lényegesen fegyveres erőik létszá­mát. Egyes kétkedők még mindig azt állítják, hogy a békés megoldás állí­tólag lehetetlen, mert lehetetlen a tőkés és szocialista országok kölcsö­nösen előnyös együttműködése. Na­gyon tisztában vagyunk az ilyen né­zetek alaptalanságával. Gondoljunk csak arra, milyen eredményes együttműködést folytattak országaink a második világháború idején. Miért ne tudnánk békés időben a béke érdekében még eredményeseb­ben kibontakoztatni együttműködé­sünket? Nem avatkozunk be egymás belügyeibe, nem kényszerítjük egy­másra eszméinket és nézeteinket, elismerjük minden nép jogát, hogy úgy éljen, ahogyan akar! Tán ez nem felel meg valakinek? De hisz éppen ez a békés, együttélés. A békés együttélés azt is feltételezi, hogy a vitás kérdéseket tárgyalás útján és ne erőszakkal oldják meg. Persze e téren elkerülhetetlen a kompro­misszum. De az érdekelt felek egyenlő mértékben tesznek enged­ményeket egymásnak és senki sem követel a másiktól olyasmit, ami tár­sadalmi rendszerének alapjaiba, ideo­lógiájába vagy szuverenitásába üt­köznék. Jó szándékkal jöttünk Franciaor­szágba. Azon fáradozunk, hogy or­szágaink közösen törekedjenek a vi­lágbéke megőrzésére és megszilárdí­tására. Békét és barátságot akarunki másra nincs szükségünk. Uraim! Az Amerikai Egyesült Alis* mokban járva útitársaimnak nevez­tem a sajtó képviselőit. Nem tudom, ki fog engem önök közül elkísérni franciaországi utamon, de önöket is szeretném útitársaimnak nevezni, VÍ;. Megtisztelő és nehéz az önök hi­vatása. A politikusokhoz hasonlóan elsőként kell felismerniük, hogy mi az új az életben, értékelniük kell és előre kell látniuk a távlatokat Sok függ attól, hogyan csinálják ezt, mindenekelőtt ettől függ a közvéle­mény, a népek gondolkodása. A né­pek hangulata és kívánsága pedig rendkívül nagy erő. Egyes újságírók valaha kitűntek a hidegháború propagálásában. Enyhén szólva jelentős mértékben a hideg­háború sorsához kötötték sorsukat. Az élet bebizonyította, hogy a hi­degháború időszaka lejár. Ettől nem (Folytatás a 4. oldalon) ÜJ SZÖ 571 * 1960. március 19.

Next

/
Thumbnails
Contents