Új Szó, 1960. március (13. évfolyam, 60-90.szám)
1960-03-23 / 82. szám, szerda
EREDMENYESEN FEJEZODOTT BE A SZLOVÁKIA NAGYDÍJÁÉRT FOLYÓ NEMZETKÖZI SÍVERSENY Az utolsó napon is a franciák és a lengyelek voltak eredményesek senyeztek. Kár, hogy az erős napsütés elrontotta a lesiklópälyát s így ezt a számot nem lehetett lebonyolítani. Ettől az egy hibától eltekintve a Iver seny beleillett a II. Országos Spartakiád téli versenyeibe. A külföldiek előtt ismét sikerült bebizonyítani, hogy a csehszlo vák sportrendezvények igazán kitűnőek és sportértékük igen nagy. (—a) A II. Országos Spartak iád legnagyobb téli versenye, a Szlovákia nagydíjáért folyó küzdelem befejeződött. A Magas-Tátrában az üdülők és az erre a versenyre jött sportközönség mind a három napon igen érdekes küzdelmeknek volt szemtanúja. A nagydíjon részt vett öt külföldi ország és a legjobb csehszlovák versenyzők európai színvonalon verA Szlovákia nagydíjáért rendezett nemzetközi síversenyek a képünkön látható gyönyörű környezetben kerültek megrendezésre. így a számos külföldi versenyző "kellemes emlékekkel tér vissza hazájába. (Foto: CTK) A nemzetközi síversenyek utolsó napján az említett fogyatékosság miatt nem tudták megrendezni a lesiklást s ezért egy űj pályán öriás-mülesiklást rendeztek a férfiak és a nők számára. Ezúttal is először a nők indultak. A lengyel Daniel Gazienica ismét bebizonyította, hogy Közép-Európa legjobb lesiklói közé tartozik. A csehszlovák versenyzők közül Malá volt a legjobb, aki az előző versenyeken gyengébb teljesítményt nyújtott. Mohrová mint második legjobb csehszlovák versenyző a hatodik helyen végzett. Eredmények': 1. Daniel Gazienicza, 2. Kowalska (mindkettő lengyel), 3. Breaud (francia), 4. Malá, 5. Kurkowiakowá (lengyel), 6. Mohrová, A férfiak óriás-műlesiklóversenyében a franciák és a lengyelek domináltak, s a jobban rajtoló francia Stamos nyerte a versenyt. A pálya több mint 2500 méter hosszú volt. Egy része igen hasonlított a lesiklóoályához. Ez természetesen megnehezítette a futást. A legjobb cseha Kabio-üiem behozza A szovjet atléták kiváló teljesítményei a lemaradást Ili (h) — A Kablo-üzem, Bratislavajjj ;;; egyik legrégibb gyára az idén ünnepiig ji\ fennállásának 65. évfordulóját. Ebbőijj; Ili az alkalomból számos kulturális és|i :. Ili sportrendezvénynek lesz színhelye az jjj III üzem kultúrháza, sportpályája. Az ed-jjj Ilidig eléggé elmaradt spartakiád-felké-\]i jjj szülést komolyabban fogták a kezükbe jjj illés ma már szép eredményekkel büsz- jjj III kétkedhetnek. Különösen jó hatása volt jjj Illa baráti szövetség megkötésének, jjj III amelyre a bratislavai Červená hviezdajjj Ülés az üzemi sportegyesület között ke-jj: jjjrüír sor. Az üzem vezetősége ugyanis jjj III védnökséget vállalt a bratislavai sport-]]: III egyesület felett. A ČH pedig meg-Ijj W-fogadta, hogy a sport terén, így te-jjj III hát a kerületi spartakiádra való fel-1;| jj; készülés terén is minden téren se-jjj jjj gíti, tanítja, oktatókkal látja el az jjj ;;; üzemet. ;;; III Ing. Vlček, az üzemi sportegyesület jjj III elnöke szavaiból kivettük, hogy ma már jjj III megállapodott a gyakorlatozók száma. 20 jjj j|| férfi végzi a botgyakorlatot, 28 nő pe-jj; ::: díg a világ dolgozóinak békés össze-jjj III fogását jelképező bemutatóra készül::: III fel. lil ::: _ üzemünknek, sajnos, nincsen sa-jjj j|| ját tornaterme, így kénytelenek ua-;;j jjj gyünk a Vazov utcai Tizenegyévesjjj jjj Középiskola, a Vörös Hadsereg utcai jjj •jj Tizenkétéves Középiskola, a Védcölöpjjj III úti Gazdasági Iskola tornatermét]]] Ili használni. Örülünk, hogy maholnap ki- jjj jj; mehetünk a szabadba és a förévi úti jjj jjj saját sporttelepünkön végezhetjük ajjj jjj felkészülést. Ide szívesebben is fognakji; •II járni alkalmazottaink, mert a szabadi]] IIIég alatt örömteljesebb a mozgás, mint]]] Illa négy fal között — mondja ing. VI-Ijj jjj öek. ::: jjj Megkérdeztük Melich sportoktatót,]]] jjj mennyire elégedett a spartakiád-gya-\\: III korlátozás előrehaladásával. jjj _ g2 üzemi tanuló van a fcezemjjj jjj alatt, akiket Medo és Bezák ofcfarójjj jjj társaimmal együtt készítjük elő a ke- jjj jjj rületi sportbemutatóra — válaszol fcér-jjj Védésünkre az oktató. Nem is hittem]]] jjj volna, hogy ilyen fegyelmezetten fog jjj jjj menni az oktatás. Ez azért lep meg, jjj jjj meri a tanulók nem részesülnek in- jjj jijfernáíusi nevelésben, hanem hazulróljjj •íj járnak be, így tehát korlátozottabb ajjj IIIfegyelem és az ellenőrzés lehetősége.]]] III Így sem fordul elő kimaradás, vagy ok jjj III nélküli mulasztás. jjj jjj A Kablo-üzem 140 spartakiád-gya-]]] \\]kqrlatozója minden valószínűség sze:\\ jjj rint jól megállja helyét a kerületit] jjj spartakiádon. Az ez idei jubileum arra::: jjj kötelezi az üzem tornászait, hogy ajjj Ül gyár hírnevének megfelelően fcépui-jjj III s el j ék azt a tömegfellépéseken is. jjj A római olimpiára készülő szovjet atléták legutóbb nagyszerű eredményeket értek el a leningrádi fedett csarnokban. Több versenyszámban is világraszóló teljesítményt nyújtottak, melyek nemcsak jobbak az eddigi szovjet csúcsoknál, de a világon eddig elért legjobb eredményeknél is. De nemcsak a fedett csarnokban, hanem a szabadban is, tizenkét fok hidegben, kiváló eredmények elérésére került sor. A gerelyvetésben, diszkoszdobásban és kalapácsvetésben is kitettek magukért az indulók. Minden jel arra mutat, hogy az idén ismét nagyszerűen szerepelnek majd a szovjet versenyzők. A Leningrádban elért eredményekről a következőket jelentik: Presszóvá az öttusában: 4832 pont I. Presszóvá szovjet világcsúcstartónő a fedett csarnokban 298 ponttal javította meg ennek a versenyszámnak világcsúcsát, melyet eddig is ő tartott. Eredmé-* nye 4832 pont. Egy-egy számban a következő teljesítményt nyújtotta: súlylökés 14,80 méter, magasugrás 156 cm. 200 m 25,4 mp, 80 m gátfutás 11 mp, távolugrás 582 cm. Mihajlov 110 m gáton: 13,2 mp! A. Mihajlov, a kiváló szovjet gátfutó, aki tavaly mint egyetlen európai versenyző, legyőzte a német M. Lauert, a világ jelenleg talán legjobbját ebben a versenyszámban, 0,1 mp-cel javította meg eddigi szovjet csúcsát, mely 13,7 mp volt. Néhány nappal később pedig a 91,4 cm magas gátakon 13,2 mp-et ért el, ami valóban világraszóló eredmény. Ennyit eddig tavaly csak Lauer futott. A Mihajlov tehát beállította a világcsúcsot. Az 1000 méteres futásban V. Cimbaljuk (Leningrád) 2 p 27,3 mp alatt győzött s ezzel 1,3 mp-cel jobb eredményt ért el, mint a tavaly 2 p 28,6 mp-et futott Cs. Galiulin. A 4X250 méteres váltófutásban Leningrád csapata lett az első 1 p 57,3 mp-es idővel, ami 0,1 mp-cel jobb az eddig fennálló szovjet csúcsnál. Két jó teljesítményre a férfiak súlylökésében és a magasugrásban került sor. A súlylökésben Lipsznis? 17,58 méterig vitte, a magasugrásban peBESZÉDES SZÁMOK I. „B"-osztály — déli csoport: Rastice—Čáry 3:1, Holíč „B"— Ivánka 1:4, Zohor—Stupava 1:5, Malé Leváre— Veľké Leváre 1:0, Záh. Ves—Čalovo . 1:0, Lozorno —Lehnice 2:0, Bernolákovo —Veľ. Bieľ 5:1. A tabella állása: II. osztály — déli csoport: Tomášov— Dun. Streda ,,B" 2:1, Zem. Oľča —Mostová 4:5, Medveďov —Veľ. Blahovo 3:1, Veľ. Máča—Hor. Pôtoň 1:3, Ján. Košariská —Veľ. Uľany 2:2, Janíky— Kráľová pri Senci 2:1, Orech. Potôň— Gabčíkovo 2:0. 1. Maié Leváre 17 11 2 4 54:26 24 A tabella állása: 2. Bernolákovo 17 11 2 1 47:29 24 1. Orech. Potôň 16 10 2 4 38:27 22 3. Stupava 17 11 1 5 60:32 23 2. Hor. Potôň 16 9 3 4 40:20 21 4. Veľ. Bieľ 17 9 3 5 43:36 21 3. Veľké Uľany 16 9 2 5 43:22 20 5. Čalovo 17 7 6 4 41:18 20 4. Veľká Máča 16 8 4 4 28:17 20 6. Veľ. Leváre 17 9 2 6 30:26 20 5. Ján. Košariská 16 7 4 5 27:22 18 7. Ivanka 17 8 2 7 36:39 18 6. Mostová 16 8 1 7 42:40 17 8. Čáry 17 8 0 9 38:33 16 7. Gabčíkovo 16 7 3 6 32:32 17 9. Šamorín 16 6 4 6 34:37 16 8. Dun. Streda B 16 6 4 6 29:34 16 10. Zohor 17 5 5 7 31:37 15 9. Tomášov 16 5 4 7 21:31 14 11. Záh. Ves 16 7 1 8 31:51 15 10. Kráľová 16 6 2 8 30:42 14 12. Lozorno 17 6 2 a 27:39 14 11. Medveďov 16 5 3 8 53:46 13 13. Holič B 17 6 1 10 46:45 13 12. Janíky 16 6 1 9 23:32 13 14. Lehnice 16 3 2 11 29:48 8 13. Zem. Oľča 16 4 4 8 26:42 12 15. Rastice 17 1 3 13 11:62 5 14. Veľké Bláhovo 16 2 3 11 13:3s 7 dig V. Horosiíov átvitte a 208 cm-t, ami ez idén eddig a legjobb szovjet eredmény. 12 fokos hidegben! A nyílt stadionban, amikor a hőmérő higanyoszlopa 12 fok hideget mutatott, a férfi gerelyvetők vetélkedését V. Kuznyecov 71 méterrel nyerte, a nőkét pedig Sastyitkova, aki 51,79 métert dobott. A férfiak diszkoszvetésében Ljahov 52,72 méterrel lett első, a nőkében J. Kuznyecova, aki 49,41 méterig hajította a korongot. A kalapácsvetésben Szamocvetov bizonyult a legjobbnak, eredménye 61,15 méter. Mindezekből láthatjuk, hogy a Szovjetunióban nagy gonddal készülnek a világot átfogó versenyekre. Egyelőre a fedett csarnokban, de erős fagyban is feltűnést keltő eredményeket érnek el a szovjet átléták. Kétségtelen, hogy célszerű és lelkiismeretes felkészülésük során teljestíményeik fokozatosan javulnak majd, hogy nyáron, de főleg a római olimpia idején, tehát a döntő időszakban érjék el csúcspontjukat. (—i) Véget értek az asztalitenisz-liga küzdelmei (B) — Az asztalitenisz-liga „B"-csoportjában az utolsó fordulóban a következő eredmények születtek: Lok. Brno — Lok. Topoľčany 12:4, Dynamo Spoj-Start Bratislava 10:6, Slovan Staré Brno—Lok. Žilina 13:3, Iskra Matador-Slovan ONV 13:3, TJ Gottwaldov-TJ VŽKG 8:8. szlovák versenyző ezúttal Mohr volt, aki a 7. helyen végzett. Eredmények: 1. Pierre Stamos, 2. Árpin (mindkettő francia), 3. Czarniak, 4. Gazienicza (mindkettő lengyel) 5. Tabares (román), 6. Szobanski (lengyel). A Szlovákia nagydíjáért kiírt verseny — tekintettel arra, hogy nem bonyolították le a lesiklást — csak kettős összetett versenyből állt. A mülesiklást és az óriás-mülesiklást (előző nsp futották) számították be az össketett versenybe. Szlovákia nagydíját Daniéi Gazienicza nyerte, második. Mohrová, 3. Rubešová. A férfiaknál ugyancsak lengyel siker született, mert az első helyet Czarniak szerezte meg, 2. Pandrea, (román), 3. Duvillard (francia). A romáp versenyző helyezése meglepetésnek számít. Tegnap az esti órákban a Morava üdülő feldíszített különtermében ünnepélyes keretek közt fejezték be a Szlovákia nagydíjáért folyó versenyt. A befejező ünnepségeken részt vettek a versenyzők, a versenybírák és a rendezők. Kisorsolták sz asztolifenlsz EB csoportjelt A zágrábi április 2—10-e között lebonyolítandó asztalitenisz Európa-bajnökságon induló országok csapatait három csoportba osztották. Magyarország, Svédország és Jugoszlávia együttese csoportvezető lett. I. csoport: Magyarország, Csehszlovákia, Szovjetunió, Lengyelország. Belgium, Olaszország és Wales. Befejeződött a kézilabdázók téli tornája (ár) — A múlt hét végén került sor a bratislavai sportcsarnokban a kézilabdázók téli tornájának utolsó mérkőzéseire. Az utolsó fordulón elért eredmények azonban már nem változtattak az élen levők helyezésén. A bajnoki címet a következő csapatok szerezték meg: Ifjúsági lányok: Dynamo Energia, ifjúsági fiúk: Dukla Bratislava, nők: Slávia Senec, férfiak: Dükla Bratislava. Ami a győztesek helyezését illeti, megállapíthatjuk, hogy ezek a csapatok teljesen megérdemelten szerezték meg a tornán az első helyet. A férfiaknál kétségkívül a Dukla együttese nyújtotta a legjobb teljesítményt s gyakran fölényes győzelemmel impozánsan és magabiztosan végzett az élen. Hasonló a helyzet a nök csoportjában is, ahol egyáltalán nem volt meglepetés a szenei együttes jó szereplése, hisz a II. ligában jelenleg az elsč helyet foglalja el s formája arra enged következtetni, hogy az idén kiharcolhatja az I. ligába jutást. A szenei csapat legnagyobb riválisa az érsekújvári Lokomotíva együttese volt, melyet azonban a tél folyamán szervezési gondok hátráltattak az alapos felkészülésben. így nem valószínű, hogy csoportjukban bele tudnak szólni az elsőség kérdésébe. Az ifjúságiak csoportjában a Dukla, ill. a Dynamo Energia fiatal együttesei is biztosan szerezték meg az első helyet. Véget ért tehát a — sajnos, nem nagy érdeklődéssel kísért, de annál lelkesebben végigküzdött — kézilabdázók téli tornája Megrendezése hasznos volt, különösen azon vidéki együttesek számára, melyek a téli évadban nem rendelkeznek megfelelő edzési lehetőségekkel. így, amennyiben rendszeresen részt vettek a téli torna küzdelmeiben, nem kényszerültek az átmeneti időszakban sem tétlenségre s ezeket az együtteseket a bajnokság rajtja jó formában fogja találni. A tornán különösen az ifjúságiak küzdelmét határtalan lelkesedés, lendületes és élvezetes játék jellemezte. A felnőttek néhány találkozója is izgalmas és gyakran színvonalas játékot hozott. Nagy kát azonban, hogy a mérkőzések iránt nagyon gyenge érdeklődés nyilvánult meg. A téli torna ennek ellenére is teljesítette küldetését, mert az alacsonyabb osztályokban szereplő együtteseknek is alkalmuk volt összemérni tudásukat, erejüket az I. ligában szereplő csapatokkal Ez pedig hozzájárult ahhoz, hogy a mérkőzések során nagyobb tapasztalatot, rutint szerezzenek, ami bizonyára meglátszik majd már a közeljövőben is a bajnoki szereplések során. II. csoport: Svédország, Románia, Ausztria, NDK, Dánia, Észak-Írország és Hollandia. III. csoport: Jugoszlávia, NSZK, Anglia, Franciaország, Bulgária, Görögország és Svájc. A nők csoportbeosztása a következő: I csoport: Magyarország, Csehszlovákia, NSZK, Szovjetunió, Belgium, Ausztria, Görögország, Hollandia, Svájc és Jugoszlávia. II. csoport: Anglia, Románia, Franciaország, Svédország, NDK, Bulgária, Dánia, Olaszország Lengyelország, és Wales. ® Warszawa: A lengyel ökölvívók — hosszú szünet után — ismét az NSZK ellen készülnek. Április 10 —12-én kerül ugyanis sor Lodzsban és Wroclavban Lengyelország és az NSZK ökölvívó-válogatottjainak találkozójára. A lengyel színeket Kukier, Zawadskij, Gutman, Adamski, Pazdzior, Kulej, Drogosz, Dampc, Walasek, Pietrzykowski és Jendrzejewski képviselik. A tablla állása: Asztaliteniszező-nöink a magyarok ellen nem szerepeltek olyan sikeresen, mint a férfiak. Kroupová (képünkön) volt közülük a legjobb, Mossóczit legyőzte, de vereséget szenvedett Lantosnétől, s így nem jutott a döntőbe. (Belický felv.) Szerda, március 23. Lokomotíva Brno Start Bratislava Dynamo Spoj TJ VŽKG Slovan Staré Brno Iskra Matador Slovan ONV TJ Gottwaldov Lok. Topoľčany Lok. Žilina 17 16 18 13 17 14 18 9 18 6 18 6 18 18 18 18 191 185 176 169 140 133 10 128 10 123 14 118 17 61 :81 50 :103 46 :96 44 :119 40 :148 33 :155 32 160 32 :165 31 :170 25 :227 19 A tabella első helyezettje bekerült a csehszlovák asztalitenisz-csapatbajnokság döntőjébe, az utolsó három együttes pedig kiesik a ligából. A kézilabdázók spartakiád-tornája A kézilabdázók spartakiád-tornája már a döntőig jutott. A legjobb csapatok sorrendjének eldöntésére június 20—25-e között kerül sor. Erre a Spartak Praha Sokolovo, TJ Gottwaldov, a Tatran Prešov, szerzett jogot. A döntő negyedik résztvevője a hadseregtorna győztese, s a torna külföldi szereplője egy lengyel klubcsapat lesz. A nők versenyében így alakul a döntő csoport: Dynamo Praha, Iskra Otrokovice, Start Bratislava, és egy magyar együttes. @ Budapest: A Brazil Labdarúgó Szövetség két mérkőzésre hívta a magyar labdarúgó-válogatottat. Amennyiben a magyar csapat ellátogat Brazíliába, valószínű, hogy Peruban, Limában /és Chilében is sor kerül barátságos mérkőzések lejátszására. ' ® Párizs: Az FC Sochaux-Stade Reims liga-találkozón Just Fontaine, a Reims válogatott csatára két helyen eltörte a bal lábát. Fontaine az 1958-as Í VB-n a legtöbb gólt lőtte. Az elmúlt napokban a Baník Praha tornacsarnokában legjobb vívóink a kiváló lengyel együttessel mérkőztek. A vendégcsapat valamennyi számban győzelmet aratott. Képünkön Nielaba .engyel tőrvívó Siilával mérkőzik. A BRA1 ISLAVAI MOZIK MŰSORA: PRAHA: Ahová az ördög nem ér el (cseh) 10.30, 14, 16.15, 18.30, 20.15, MhlROPOL: Rómeó és Júlia (angol) 16, 18.30, 21, POHRANIČNÍK: A gaucsók háborúta (argentin) 16, 18.15, 20.30, SLOVAN: Sziklák és emberek (szlovák) 16, 18.15, 20.30. TATRA: A nyomorultak I. rész (francia-német) 16, 18.15, 20.30, MLADÝCH: Indodonéziában (szovjet) 16, DUKLA: Katakombák (cseb) 18, 20.15, MIER: Találkozás (argentin) 15.45, 18, 20.15, OBZOR: A nagy magány (cseh) 18, 20.15, MÁJ: Négy lépés a fellegekben (francia) 18, 20.15, STALINGRAD: Eladott életek (angol) 18, 20.15, NÁDEJ: Szerelemcsütörtök (magyar) 19, PARTIZÁN: A játékos (francia) 17, 19, DIMITROV: Ópiumháború (kínai) 17.30, 20, PIONIER: A megszegett ígéret (szovjet) 19.30, ZORA: A gyermeknek szeretet kell (NSZK) 18, 20, POKROK: Az éneklő púderdoboz (cseh) 17, 19, ISKRA: Therése Étienne házassága (francia) 17, 19.15. A BRATISLAVAI SZÍNHÁZAK MŰSORA: NEMZETI SZÍNHÁZ: Anyegin (19), HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Úrhatnám polgár (19), ZENEI SZÍNHÁZ: Bach-variációk (19.30), ÚJ SZÍNPAD: Ilyen nagy szerelem (19). A KOSlCEI MOZIK MŰSORA. SLOVAN: Sziklák és emberek (szlovák), ÜSMEV és TATRA: A nyomorultak II. rész (francia-német). A KOŠICE1 ÁLLAMI SZÍNHÁZ MŰSORA: Ma: A rágalmazó nők (19), Holnap: Kárpáti rapszódia (19). A televízió műsora: SZERDA BRATISLAVA: 17,30: Kicsinyek műsora 19,00: TV-híradó. 19,30: TV-egyetem. 20,15: A Szajna találkozik Párizzsal, dokumentumfilm. 20,45: Beethoven: VII. szimfónia. Közvetítés a prágai Smetanateremből. 21,25: Szülők iskolája. 21,55: A nap visszhangja. BUDAPEST: 18,30: Szovjet tájak — szovjet városok. Szocsitól Jaltáig. 19.00: Földes Imre: Hivatalnok urak, színmű. Közvetítés a Magyar Néphadsereg Színházából. IDŐJÁRÁS. Változó felhőzet, helyenként csapadék. A legmagasabb nappali hőmérséklet 8— 12 fok. Enyhe nyugati szél. ,,ÚJ SZÖ" kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Felelős: Dénes Fe renc főszerkesztő. Szerkesztőség: Bratislava, Gorkého u. 10. sz., T e 1 e f o n: 347-16 351-17, 232-61. — főszerkesztő: 352-10, — főszerkesztő-helyettes: 262-77, titkárság: 326-39, — sportrovat: 325-89. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8., telefon: 33728. Előfizetési díj havonta Kčs 8,—, Terjeszti a Posta Hírlapszolgálata. Megrendelhető minden postahivatalnál és kézbes*' -'tiél. Nyomás: Pravda, Szlovákia Kommün ista Pártja Központi Bizottságának kiadóvállalata, Bratislava. K-19+01001