Új Szó, 1960. március (13. évfolyam, 60-90.szám)

1960-03-24 / 83. szám, csütörtök

Világ proletárjai, egyesüljetek! SZLOVÁKIA KOMMUNISTA PÁRTJÁNAK NAPILAPJA 1960. március 24. csütörtök 30 fillér XI. évfolyam, 83. szám Jobban használjuk ki a termőföldet ban forgó követelményeknek eleget teszünk, illetve kutatjuk, keressük a módját az intenzívebb termelés­nek. Sokan erre azt mondhatják: Nincs semmi új a nap alatt... de mégis joggal állíthatjuk, hogy sok szövetkezetben még igen keveset honosítottak meg a mezőgazdasági termelés új módszereiből, sőt a ré­gi gazdálkodási formát sem alkal­mazzák helyesen. Vegyük csak az istállótrágyával való gazdálkodást. Ez nem új dolog, hiszen a föld­művesek már évtizedek, évszáza­dok óta trágyázzák a földet s a gyakorlat alakította ki azt a for­mát is, hogyha jó termést aka­runk, legalább négyévenként trá­gyázni kell a talajt. Igen ám, de azt is tudni illik, hogy az istálló­trágyát, amíg a talajba kerül, gondosan kezelni kell. Általánosan ismert tény az is, hogy a trágyát a kihordás után minél előbb le kell szántani, nehogy a tűző nap, a szél „elrabolja" a táperejét, csökkentse értékét. Általánosan ismert tényről van szó, mégis sok helyen napokig kinn marad a trá­gya beszántatlanul. Pedig nagy veszteségek származnak ebből a hanyagságból. Egy hektár földre általában 300 mázsa istállótrágyát számítunk. Ebből a mennyiségből, ha idejében nem szántjuk le, né­hány nap alatt fél mázsa nitrogén vész el, melyet később, ha nagy termést akarunk — márpedig a jóltrágyázott földről bő termést kell betakarítanunk — műtrágyá­val kell pótolnunk. Duplán van tehát kára annak a szövetkezetnek, melyben nem számolnak ilyen „kicsiségekkel", mondván — trágya volt is, meg lesz is elég, s közben megfeled­keznek arról, hogy gondatlanságu­kat megsínyli a föld, no meg a műtrágyát sem adják ingyen! Ha figyelemmel kísérjük szövet­kezeteink gazdálkodását, azt álla­píthatjuk meg, hogy nem fordí­tanak kellő gondot az iparilag elő­állított trágyák raktározására, mi­által a műtrágyának nemcsak a mennyisége, de a minősége is kárt szenved. Közismert dolog, hogy a jól trá­gyázott föld kalászosokból pl. 50— 80 százalékkal magasabb termés­hozamot ad, mégis azt kell tapasz­talni, hogy a szövetkezetek egy része nem használ ki minden lehe­tőséget, hogy a föld minél több trágyát kapjon. Sok esetben tanúi vagyunk annak, hogy az istállótrá­gya a szövetkezetek gazdasági ud­varán porlad, ahelyett, hogy ren­deltetési helyére szállítanák. A mű­trágyát sem használják fel oly mértékben, ahogyan lehetne. Mindezek komoly hibák, amelye­ket orvosolni kell. S hogy kik le­gyenek az „orvosok", azt nem kell bővebben magyarázni. Talán csak annyit szükséges még hozzáfűzni, hogy a szövetkezetek s általában a mezőgazdaság előtt álló felada­tok sikeres megvalósítása szük­ségessé teszi, hogy a jövőben kö­rültekintőbben gazdálkodjunk a trágyával. Valaki most azt is mondhatná, mit kell erről annyit beszélni, hisz minden parasztem­ber tisztában van a trágyázás je­lentőségével. Ezt senki sem vonja kétségbe, ám nem szabad figyel­men kívül hagyni azt a tényt sem, hogy bár az előbbi állítás szóról szóra igaz, mégis sok helyen van e téren pótolni való. Az idei tavasz új problémákat, új kérdéseket vitt a szövetkezeti falvak életébe. Más lett az élet, sok szövetkezetben más lett a munkaszervezés módja, hiszen a tél folyamán jónéhány szövetkezet egyesült nagy gazdasággá. Azt meg már tudják a szövetkezeti ve­zetők, hogy 500—600 holdas gaz­daság vezetése sokkal nagyobb felkészültséget, áttekintést követel, mint mondjuk 150—200 hektáros gazdaság irányítása. Két-három szövetkezet egyesíté­sével azonban nem csupán a föld­terület növekszik, nem csupán az ezzel járó nehézségeket kell oko­san megoldani, hanem arra is gon­dolni kell, hogy a szövetkezethez ragaszkodó új közösséget nevel­jünk ki három falu szövetkezeti tagjaiból. Emellett a megnagyob­bodott szövetkezetek egyikében se tévesszük szem elöl, hogy a me­zőgazdasági termelés fokozása or­szágos méretben úgy valósítható meg, ha a szövetkezetek mindegyi­kében nagy súlyt helyeznek a leg­főbb termelőeszköznek, a talaj ter­mőerejének a fokozására. E téren is meg kell vívnia az újnak a ré­givel való harcot, hiszen ma még különféle nézetek érvényesülnek abban, milyen módon, milyen mun­kával, milyen termény termeszté­sével lehet minél többet, de minél olcsóbban kihozni a föld hektárjá­ból. Igaz, a nézetek eltérők e te­kintetben, végső soron azonban arra a következtetésre jutunk, hogy nagy jövedelmezőségű gaz­dálkodást csakis a talaj elhasznált táperejének állandó pótlásával foly­tathatunk, vagyis úgy műveljük a földet, akár a kertész a kertgazda­ságot. De megtehetjük-e, van-e idő ar­ra, hogy elpepecseljünk a nagy táblákon, mint a kertészek a me­legágyakkal? Hát az igaz, hogy olyan gondossággal, mint a ker­tész, nem tudjuk megművelni a nagy tábla földeket, arra azonban nagy gondot fordíthatunk, hogy minden szövetkezet okosan gazdál­kodjék az istállótrágyával, szük­ség szerint szórja meg a földet műtrágyával és pótolja a humuszt komposztozással. Megtehetjük, mert ha azt vesszük, hogy nálunk alig 38 ár termőföld esik egy-egy lakosra, ez mindennél jobban bi­zonyítja, hogy futja az erőnkből az intenzívebb mezőgazdasági ter­melés meghonosítására is. Ez any­nyit jelent, hogy nem a természet kegyeire kell számítanunk, hanem akként kell gazdálkodnunk, hogy minden ár földből a legtöbbet ki­csikarjunk. Ez így van s így is kell ennek lenni. Ahhoz azonban, hogy többet hozzunk ki a földből, jó talajba s nem kizsarolt termőföldbe kell vetnünk. Mert mit érnénk el azzal, ha az egyik évben a nagy termés­sel kisajtolnánk a talaj zsírját s nem pótolnánk különböző formák­ban, trágyázással, komposztozással a talaj táperejét? Azt érnők el, hogy a következő években nem­hogy megnőne a termés, de állan­dóan csökkennének a terméshoza­mok. S ezt egyetlen szövetkezeti tag sem akarja, hiszen a harmadik ötéves terv minden esztendeje fo­kozottabb feladatok elé állítja a mezőgazdaságot. Persze a mezőgazdaságra háruló feladatok megoldhatók, ha a szó­Befejezték az árpavetést Az elmúlt napokban a hurbanovói járás földjein több, mint 100 traktor dolgozott. Az alapos felkészültség volt a gépek zavarmentes munkájá­nak eredménye, hogy a járás befe­jezte a tavaszi árpa vetését. Vetési tervükben 3101 hektár földet tervez­tek a tavaszi árpa alá. Folyó hó 22-én máris jelentették, hogy ter­vüket sikeresen teljesítették. A trak­torok már cukorrépa alá készítik a földet, melynek vetését még a héten megkezdik. A cukorrépa vetésével egyidőben megkezdik az előcsírázta­tott krumpli ültetését is. LELKESEN FOGADTA Hruscsov elvtársat Moszkva (ČXK) - Nyikita Szerge­jevics Hruscsov, a Szovjetunió Mi­nisztertanácsának elnöke szerdán reggel hivatalos látogatásra Francia­országba utazott. Az 11-18 repülőgé­pen vele együtt utaztak A. N. Ko­szigin, a minisztertanács elnökének helyettese, A. A. Gromiko külügy­miniszter, G. A. Zsukov, a Külföldi Kulturális Kapcsolatok Állami Bi­zottságának elnöke, V. Sz. Jemelja­nov, az atomerő békés felhasználá­sára a minisztertanács mellett léte­sült állami bizottság elnöke, O. I. Ivascsenko asszony, a Szovjetunió Legfelső Tanácsának képviselője, A. M. Markov, a szovjet egészségügyi minisztérium kollégiumi tagja és más hivatalos személyiségek. Nyikita Hruscsovot a felesége, leá­nyai és a fia kísérik Franciaország­ba. * * # Nyikita Hruscsov Párizsba utazá­sát hat órára tűzték ki. Már egy órával elutazása előtt nagy tömeg várakozott a repülőtéren. Nyikita Hruscsovot a moszkvai üzemek kép­viselői, munkások és mérnökök, tu­dósok, írók, művészek és diákok bú­csúztatták. A repülőtéren megjelen­tek a külképviseleti hivatalok Moszk­vában akkreditált vezetői, a szovjet és külföldi újságírók. Röviddel hat óra előtt tapsvihar fogadta a munkatársainak kíséreté­ben érkező Nyikita Hruscsovot. Vele voltak Arisztov, Brezsnyev, Vorosi­lov, Ignatov, Kozlov, Kuusinen, Mu­hitgyinov, Szuszlov, Furceva, Sver­nyik, Poszpjelov, Poljanszkij és Ko­rotcsenko elvtársak, a Szovjetunió miniszterei, az SZKP KB tagjai és póttagjai, a Szovjetunió Miniszter­tanácsa állami bizottságainak elnö­kei, a Szovjetunió marsalljai, Moszk­va és a moszkvai terület párt- és szovjet szervezeteinek képviselői. Pionírok virágcsokrokkal kedvesked­tek Hruscsov elvtársnak és kísére­tének. Viharos taps és hurrázás tölti be a repülőteret. Nyikita Hruscsov bú­csút vesz a moszkvai dolgozóktól, akik szerencsés utat kívánnak neki. Néhány perccel hat óra előtt Hrus­csov elvtárs beszállt a repülőgépbe. Az 11-18 elindult a kifutópályán és pillanatok alatt felszállt, hogy baráti küldetésben megkezdje újabb nyu­gati útját. Ezrek integettek a tá­vozó gép után és kívántak sok si­kert Hruscsov elvtársnak baráti kül­detésében. ^ * * * De Gaulle köztársasági elnök, Debré miniszterelnök, Couve de Murville külügyminiszter és a további fran­cia hivatalos személyiségek szerdán 11 óra előtt megérkeztek a párizsi Orly repülőtérre, hogy fogadják a Franciaországba érkező Nyikita Hruscsovot, a Szovjetunió Miniszter­tanácsának elnökét. Vinogradov pá­rizsi szovjet nagykövet és a nagy­követség munkatársai szintén meg­jelentek Hruscsov elvtárs üdvözlé­sére. Az újságírók és a közönség szá­mára kijelölt emelvények zsúfolásig megteltek. Sok újságíró nem is fért be. Több mint 20 televíziós adóállo­más kérte Hruscsov elvtárs Párizs­ba érkezése helyszíni közvetítésének engedélyezését. Az 11-18 helyi időszámítás szerint HRUSCSOV ELVTÁRS FOGADTATÁSA A PÁRIZSI ORLY REPÜLŐTÉREN röviddel 11 óra előtt leszállt és be­gördült a zászlódíszben úszó főépü­let elé. A repülőtér alkalmazottai vörös szőnyeget terítettek le. Amikor Hruscsov elvtárs francia területre lépett, ünnepi harsona­hangok fogadták. A díszőrség tisztel­gett és Hruscsov elvtárs szívélye­sen kezet szorított de Gaulle tábor­nokkal és a francia államférfiakkal, majd köszöntötte az üdvözlésére megjelent tömeget. Nyikita Hruscsov, a francia köz­társasági elnök kíséretében ellépett a díszszázad előtt. Tiszteletére föl­dig hajtották a francia állami lobo­gót. A szovjet és francia himnusz el­hangzása után Hruscsov, de Gaulle és a többi hivatalos személyiség a fogadószalonba mennek, ahol a szov­jet nagykövetség munkatársainak gyermekei nagy virágcsokrokkal ked­veskednek Hruscsovnak és de Gaul­lenak. A repülőtér szalonjában bemutat­ták Hruscsov elvtársnak, a francia minisztereket és a franciaországi útján kíséretében levő hivatalos személyiségeket. De Gaulle tábornok üdvözlő beszé­de és Hruscsov válaszbeszéde után (az alábbiakban közöljük) a két ál­lamférfi a hivatalos személyiségek kíséretében beszállt a nyitott autó­ba, amelyen Hruscsov elvtárs a Ouai d'Orsay-n levő ideiglenes szál­lására hajtatott. Külön autókban fog­laltak helyet a többi hivatalos sze­mélyiség és Hruscsov családtagjai. Az úton motoros díszőrség kí­sérte a szovjet vendégeket. Hruscsov Párizsba érkezésekor 101 díszlövés dördült el tiszteletére. Az Orlyból a Ouai d'Orsayig tartó 20 kilométeres útvonalon a párizsiak tömegei lelkesen köszöntötték Nyi­kita Hruscsovot. Az Orlyból Párizsba vezető utat zászlódísz és üdvözlő jelszavak éke­sítették: „Üdvözöljük, Nyikita Hrus­csov!", „Éljen a francia-szovjet ba­rátság!" Tömegek várakoztak a verőfényes párizsi utcákon. Karlengetéssel, szovjet és francia zászlócskák len­getésével üdvözölték az elhaladó szovjet vendégeket. A Montparnasse bulváron a köz­társasági gárda díszalakulata csatla­kozott a díszmenethez. A Szajna partján a Ouai d'Orsay palotához hajtattak, a szovjet miniszterelnök párizsi szálláshelyére. Nyikita Hruscsov rövid időzés után de Gaulle tábornok kíséretében a köztársasági elnök hivatalos szék­helyére, az elíziumi palotába hajtatott. De Gaulle elnök beszéde Elnök úr, biztosíthatom önt, hogy nagyon örülünk jövetelének. Annak a nagy országnak nevében látogatott el, mellyel Franciaország minden történelmi időben kapcsolat­ban állott és amely mellette állott minden idők legszörnyűbb háborújá­ban. Annak az államnak nevében lá­togatott el, mely a mai nyugtalan világban igen jelentős helyet tölt be. Annak a népnek nevében jött el, melytől a jövőben jelentős mérték­ben függ az emberiség békéje. Teli élet- és tetterővel látogat el hozzánk; nagyszabású terveket su­gároz szelleme, kész tárgyalni ve­lünk Oroszország és Franciaország ügyeiről és a világproblémákról. Elnök úr, készek vagyunk meg­hallgatni önt és alkalmat adni, hogy meghallgasson, megismerjen berniün­ket és megismertesse magát a ne­künk szentelt napokban. Üdvözlöm Önt és feleségét, csa­ládját és barátait. Nyikita Hruscsov beszéde Köztársasági elnök úr! Miniszter­elnök úr! Hölgyeim és uraim! Most, hogy francia földre léptem, mindenekelőtt szeretném megkö­szönni de Gaulle köztársasági el­nöknek a szívélyes meghívását. En­gedjék meg, hogy őszinte hálámat fejezzem ki a jelenlevőknek a fo­gadtatásért, melyben bennünket, a Szovjetunió képviselőit részesítet­tek. Nem titkolom, köztársasági el­nök úr, hogy megelégedéssel vet­tem meghívását. Annak tudatában, hogy ez a látogatás a szovjet-fran­cia kapcsolatok alakulása és a béke megszilárdítása szempontjából — ami népeinknek egyaránt érdekük —, eredményes lehet, örömest jöttem önökhöz. Örülök, hogy találkozhatom de Gaulle francia köztársasági elnök­kel, akit a szovjet emberek francia hazafiként tisztelnek. De Gaulle tá­bornok nem adta be a derekát a megszállók előtt, hősiességet tanúsí­tott a francia függetlenségért vívott harcban. Remélem, hogy a de Gaulle tábornokkal folytatandó megbeszélé­seink és találkozóink országaink jobb kölcsönös megértését eredmé­nyezik. Az utóbbi években én és sok ve­zető szovjet álamférfi több országban jártunk. Nem turisztikai kedvtelés­ből vállalkozunk ezekre a gyakran nagyon messzi utakra. Hisz önök tudják, hogy államférfiainknak elég elfoglaltságuk van otthon. E láto­gatások és találkozók felbecsülhe­tetlen jelentőségűek annak érdeké­ben, hogy az államférfiak felvegyék a gyakorlati kapcsolatok és a haté­kony együttműködés fonalát; hozzá­járulnak a kölcsönös megértés és bizalom megteremtéséhez a nemzet­közi kapcsolatok terén. Ezt ma fon­tosnak tartja mindenki, orosz vagy francia, lengyel, cseh, amerikai vagy angol, ha szívén viseli a béke sor­sát. Nézzük csak az európai problémá­kat. Ami kettőnket és kollégáinkat illeti, köztársasági elnök úr, e téren bizony nyakig vagyunk munkával. Szeretnék egy konkrét példát emlí­teni, melyet, azt hiszem, a franciák épp olyan jól megértenek, mint az oroszok. A Szovjetunióban csak. úgy, • mint (Folytatás a 3. oldalon)

Next

/
Thumbnails
Contents