Új Szó, 1960. március (13. évfolyam, 60-90.szám)

1960-03-20 / 79. szám, vasárnap

TJszfchroméťernek" nevezik ezť a szerkezetet, de semmi köze a lélekhez, a pszichéhez, hanem a hideget jelentő pszichrosz, görög fo­galomból ered. A legszívesebben „hi­degmérőnek" neveznénk, de erre már nem nyílik alkalom, mert a szerke­zet általánosan el­fogadott neve: nedvességmérő. S tulajdonképpen Így van helyesen Az üvegből kész"lt két hőmérő egyi­két, amelynek alsó része selyemtok­ban rejtőzik, meg­nedvesítik, elindít­ják az óragép ál­tal hajtott kis légcsavart, s lám a higany gyorsan leesik, míg a szá­raz hőmérőben normálisan visel­kedik. Elég, ha egy pillantást ve­tünk a bonyolult diagramra s a két hőmérő higany­szál-magassé­gának egybeveté­se alapján meg­kapjuk a levegő viszonylagos pára­tartalmát kifejező adatot. Kissé bonyolult szerkezet ez, s ezért igazán csak szükség esetén al­kalmazzuk. A gép­kocsi kabinjában levő közönséges nedvességmérő is rendszerint megteszi ezt a szolgála­tot. Ma azonban nem bízzuk rá ma­gunkat, úgy látszik, elromlott. Ment­ségéül szolgáljon, hogy a szárazság­tól kezünk és ajkunk is felrepede­zett, nyálkahártyánk száraz és ne­hezen lélegzünk. Elindítjuk a szerkezetet és néhány pillanat múlva a baloldali hőmérő 32 fokot mutat, míg a jobboldali, a nedvességet mérő 16,2-t. Másfél perc után a két higanyszál megálla­podik a 30,5, illetve a 15 fokon. Lázasan lapozzuk a diagramot, de hiába. A két elért értéknek megfe­lelő adatra nem bukkanunk, úgy lát­szik, senki sem számolt azzal, hogy a levegő viszonylagos páratartalma a 20% alá csökkenhet. Ez a helyzet, a szerkezet a változ­tathatatlan tényt tükrözi, azt, hogy Anatőlia fennsíkja száraz, nedves­ség után sóvárgó, szomorú táj. Sík terület ez, amelyen már néhány órá­ja áljandóan 950 méter, tengerszint felett!' magasságot' jélež a*mágasság­mérő mutatója. Szemünk nem tqdjá befogni á tőlünk bálra elteiHilö, le­aratott gabonáról árulkodó tarlót, jobbra pedig a szegényes legelőket, a halódó styeppét, amelyen itt-ott birka- és kecskenyájakat fedezünk fel. Az út mentén merész tett tanú­bizonysága: 150 méterenként 10 fiatal akácfát ültettek el csoportba, s vé­kony törzsüket szalmával bástyázták körül, hogy a kecskék kárt ne te­gyenek bennük. Lehet, hogy nem marad el az eredmény és húsz év múlva a Konniábó! Ankarába vezető utat akácfasor szegélyezi majd. Most még semmi sem kötheti le az utazó figyelmét ezen a tájon. Mennyire nyomorult sora van az esőhozó fellegek kegyétől függő tö­rök parasztoknak. 1953-ban összesen 14 millió tonna gabonát termesztet­tek, s ennek csekély részét külföld­re exportálhatták. A rákövetkező két esztendőben sorvasztó szárazság kö­szöntött be, s az ország gabonabe­hozatalra szorult, még az Egyesült Államokból is. importálták a kenyér­adó szemet. Adjál pénzt, Jonny Ankara ÍRTÁK: ZIKMUND és HANZELKA A világon, de különösképpen a Közel-Keleten sok olyan városba lá­togathatunk el, amelyet „a világ legrégibb emberi településének" ne­A citadella egyik sikátora veznek. Ezt mondják Bibloszról és Jerichóról. Jeruzsálemről és Damasz­kuszról, Tiruszról és sok más város­ról. Ankaráról is. Egyesek azt állítják, hogy ehelyütt már 5 ezer évvel ezelőtt emberi te­lepülés volt. A hetiták laktak itt, majd később a frígek, lídek, perzsák, gálátok és görögök. A római uralom idején a városnak 200 ezer lakosa volt. 1920-ban már csak egytizede, valamivel több húszezernél. Ekkor határozta el Musztafa Ke­mal, hogy Ankarát a fiatal köztársa­ság fővárosává avatja, s a régi ana­tóliai hagyományra építve, szakit a szultáni múlt által kompromittált Isztambullal. Bátor célkitűzés volt! Kinek is jutna eszébe fővárossá elő­léptetni egy provinciális városkát, jobban mondva nagyobb falut, amely­nek sem vize, sem villanyvilágítása, sem csatornázása, sem úthálózata, az államapparátus és a külképvisele­ti hivatalok számára szükséges épü­letei nem voltak. Ennek ellenére 1923-ban Ankarát Törökország fővá­rosává nyilvánították. Ma lakósainak száma meghaladja a félmilliót: A város a régi és az új csodálatra méltó keveréke. A dom­bokon szétszórtan elhelyezkedő régi Ankarát nem lehetett teljesen el­tüntetni. A földgyaluk ugyan erre törekednek, de még nem rombolhat­ták le a nyomortanyák, a roskadozó vítyillók sokaságát, amelyek olyan éles ellentétben állnak a fő utcák korszerű házaival, a rendkívül sok minisztériumi épülettel, a külképvi­seleti hivatalok villáival. Az utóbbia­kat főleg a város déli csücskében, a Cankaya negyedben találhatjuk meg. Itt van az elnöki palota is. A város keleti részében a Basat Tepén, illetve az Anit Tepén (az em­lékezés dombján) nagyvonalú épít­kezést, Attatürk mauzóleumát fedezi fel a szemünk, amelybe 1953. no­vember 10-én átszállították Attatürk­nek, a Török Köztársaság alapítójá­nak testi maradványait halála 15. évfordulójának napján. A mauzóleum építője Emin Onat és őszintén meg kell mondanunk, hogy ez az alkotás megnyerte tetszésünket. Éppen egy­szerűségével, építészeti stílusának józanságával monumentális. Az, aki tegnap érkezett ide Hattuszaszból, a hetiták birodalma egykori fővárosá­nak siralmas romjai közül, valahogy hálát érez Onat iránt, hogy megkí­sérli pótolni azt, amitől Hattuszasz­Öreg ember a régi Ankarában ban a hetiták ellenségei és a követ mállasztó idők megfosztották. Az ember valahogy úgy véli, hogy ily­formán építkezhettek a hetiták, min­den bizonnyal nekik is tetszett a mézsárga és okker színű tufa, nekik is imponált az anatóliai tájjal szi­gorú összhangban álló tiszta stílus. Ezzel semmiképpen sem állítjuk, hogy a mauzóleum szerény vagy ta­lán háttérbe húzódó építkezés. El­lenkezőleg, sok millióba került, 9 esztendeig építették és tiszteletet keltők a méretei is. Csak az oszlop­csarnok 72 méter hosszú és 21 méter magas. A városra tekintő homlokzat kiszögellésében márványtalapzaton nyugszik a szarkofág s előtte bár­sonypárnán egyetlen egy érdemrend csillog... Ezen a vízszegény vidéken hálával tekint az ember még a legkisebb zöldszínü foltra is. Onat ezt a tényt érzelmi elemként belekomponálta mű­vébe. A mauzóleum felé vezető 300 méter hosszú, kőből készült úton a zöld szín dominál. A kőkockák kö­zötti széles résekben sűrű fű nő, úgyhogy az ember kőúton jár, de előtte s mögötte zöld pázsiton pi­hentetheti szemét. A mauzóleumban és az úton is ka­tonák állnak őrt. A turisták számára ez olyasféle attrakció, mint a buck­hinghami királyi palota előtt díszőr­séget álló magas-kucsmájú gárdaka­tonák, akik az évek hosszú sora alatt lépteikkel kikoptatták a követ is. A mauzóleum előtt is ilyen „parádé" folyik. A katonák egymással szemben mozdulatlan kőszfinkszként állnak, majd hirtelen, mintha villám csapna beléjük, gyors, erélyes léptekkel el­indulnak egymás felé s szinte súrol­va egymást a kijelölt hely másik végéhez érnek. Ott partra vetett hal­ként hátraarcot csinálnak s újra szemtől szembe masíroznak, jól ügyelve arra, hogy a forduló az előb­binél is hatásosabban sikerüljön. Bal­lábuk térdben meghajlik, mintha megroggyannának, majd egy pilla­nat múlva majdnem a fejük fölé len­dül a jobb lábuk. így menetelnek ide-oda, lábuk úgy lendül, mint a balett-táncosoké, míg végül is r'éiírl­kívül bonyolultan, furcsa szünetek­kel egy helyben dobog a lábuk, majd újra sóbálvánnyá merevednek. Hosszú ideig néztük ezt a mozdu­lat-orgiát, de hiába kerestük benne a rendszert, a belső ritmust, a szü­netek törvényszerű ismétlődését. Semmi ilyesmiről sző sincs, egysze­rűen belejük csap a mennykő és ők futkároznak, magasba lendítik lábu­kat, dobognak s éberen figyelik egy­mást, nehogy a másik túltegyen raj­ta. Egyikük aztán néhány pillanatig keresgél valamit a zsebében, majd kihúz egy sípot és a szájába teszi. A társának jelt ad és megindul. Út­közben fütyül, a fordulónál is fütyül, amikor égnek repül a Iába. Segítsé­gért fütyült, mert eljött a leváltás ideje. De hiába reménykedett. A fiatalember abbahagyta a fü­tyülést, mindketten visszatértek he­lyükre és beletörődve rátámaszkod­tak puskájukra. Véget ért a turistá­kat szórakoztató attrakció. A török gazdaság Bármiféle szempontból vizsgáljuk is az ozmán birodalom történetét, tény marad, hogy hosszú évszázado­kon keresztül ez volt a Födközi-ten­ger térségének egyedüli nagyhatalma. A kisázsiai hanyatló nemzetek nagy kultúrájának örököse lett s két szomszédos világrész partvidékén fegyverrel a kezében majdnem az első világháborúig fenntartotta ural­mát. A török fegyverben élő nemzet volt. Szultánjaik a világi, a katonai és az egyházi hatalmat képviselték egy személyben. Keresztény kolle­qáiktól eltérően nem kellett tanács­kozniok a pápával, megszokták azt, hogy villámgyorsan intézkedjenek isten és a császár nevében is. Bi­rodalmuk nagysága nem a véletlenen múlott. De a „török gazdaság" fogalma sem véletlenül született meg. A ka­tonák nemzetének nem volt sem ide­je, sem türelme ahhoz, hogy az ál­'amigazgatással és a gazdasággal bí­belődjék. Ezt a két dolgot többnyire i nemzeti kisebbségekre vagy az ide­genekre bízta. Ez meg is látszott a Tazdaságon. Törökország látogatója erre gon­dolva természetesen választ keres a kérdésre: mi a helyzet ma? A második világháborúig, sőt an­nak éveiben is a külkereskedelem mérlege kiegyensúlyozott volt, néha nyereséggel is zárult. A háború és különösen 1950 után rohamosan rom­lott a helyzet. A külkereskedelem de­ficitje 1955-ben elérte az 516 millió török líra összegét. Drasztikus mó­don korlátozni kellett a behozatalt. A piacról eltűnt számos közszükség­leti cikk, többek között a kávé is, amely addig szervesen hozzátarto­zott Törökország fogalmához. Az or­szág rálépett a külföldi kölcsönök, hitelek, szubvenciók útjára. Hitelt nyújtottak egyes államok, a nem­zetközi pénzalap, az európai gazda­sági együttműködés szervezete. Tö­rökország külföldi adóssága 1957 vé­ge felé elérte a 622 millió dollárnyi összeget, ebből 184 millió dollár esett a ki nem egyenlített törlesztésre, 290 millió dollár az 1958-1968-as évek­ben esedékes részletekre és 148 mil­lió dollárral tartozott az ország a nemzetközi pénzalapnak, az export­import-banknak és a különféle más külföldi hitelezőknek. A hitelforrások teljesen kimerültek egyetlen egy ki­vételtől - az Egyesült Államoktól eltekintve. Törökország részben nyilvánosan, részben pedig titkos úton-módon to­vábbi hitelt kap az USA-ból. Ezt a hiteladóst úgy Indokolják meg, hogy a „két országnak közös érdekei van­nak." Az ilyen „támogatás" alapján az 1957-1958-as költségvetési esz­tendőben a török katonai kiadások majdnem egymilliárd lírát tettek ki, mig az iskolaügyre csak 507 milliót fordítottak. Ez olyan országban tör­tént, amelyben a hivatalos török sta­tisztika szerint a felnőtt lakosság­nak teljes kétharmada mindmáig írástudatlan, ahol a falvakon az Írás­tudatlanság átlag 76%-os, ahol a községek egynegyedében nincsen is­kola, ahol egymillió gyermek nem járhat iskolába, mert nincs elég ta­nító. Körülbelül 60 ezer tanító mű­ködik Törökországban, többnyire szakképesítés nélkül. De legalább 130 ezer tanítóra, vagyis az eddigi létszámnak több, mint a kétszeresére volna szükség, hogy minden gyermek iskolába járhasson. A főváros utcáin is találkozhattunk iskolaköteles korban levő gyerekek­kel. Segítenek a háztartásokban vagy cipőtisztítással, tea-árulással s más szolgálatokkal keresnek néhány fil­lért, illetve csavarognak. Amerikai­aknak tartanak minden turistát s így kiáltanak rá: „Hellou, Jonny, give me money..." Nem nyújtják feléjük a tenyerü­ket, nem koldulnak. Inkább üdvöz­letként hangzanak ezek a szavak vagy az ügyes tárgyaló fél ajánlata­ként; aki természetesnek veszi a rendszeres támogatást, de erről úgy beszél, mint „az együttműködésért járó segítségről." A felnőttektől tanulták. Országh Márta hegedű-estje A kamaraestek keretén belül ez­úttal ismét hazai művészeket hallot­tunk a Csehszlovák Rádió hangver­senytermében. Országh Márta változatos műsorral lépett a közönség elé. Már a „be­melegítő" számban, Giuseppe Pugna­ni E-dúr szonátájában megállapíthat­tuk: a művésznő játékát és egész lényét mélyről fakadó, egészséges, spontán muzikalitás hatja át, ami előadását színessé és vonzóvá teszi. Soha nem törekszik mesterkélt ha­tásokra, játékmodorát nagyon kelle­mesen ható természetesség jellemzi. Beethoven c-moll szonátájában, a forradalmi Beethoven e jellegzetes alkotásában megéreztette az erők felszabadulását, a kifejezés súlyát. Különösen az első és harmadik té­tel drámai hangszínével tudott at­moszférát teremteni. A músor második felében, amely­ben korunk zenéje jutott szóhoz, a hangverseny felfelé ívelt. A modern kompozíciók sorát Bohuslav Martinu 7 Arabeszkje nyitotta meg. Utóbbi időben többször volt alkalmunk A. M. Gorkij levelezése írókkal A Szovjetunió tudományos Akadé­miájának könyvkiadója könyvalakban megjelentette A. M. Gorkij levele­zését külföldi írókkal. Az antoló­giában Gorkij 200 levelét, valamint 400 hozzá intézett levelet találha­tunk. Néhány kivételtől eltekintve ezek a levelek első ízben kerülnek a nyilvánosság elé. A gyűjteményben a többi között Romáin Rolland, Hen­ry Barbusse, Jean Richard Bloch, Stefan Zweig, Martin Andersen Nexö, stb. leveleivel találkozhatunk. Rend­kívül kiterjedt és érdekes Gorkij levelezése Romáin Rollanddal, aki a Szovjetoroszország és a nyugat-euró­pai országok közötti kulturális kap­csolatok fejlesztésében azonos né­zetet vallott a nagy szovjet író­val. (CTK) hangversenytermeinkben Martinu mu­zsikáját hallani és mindig újból meg­győződtünk róla, hogy Bohuslav Mar­tinu a modern zene sokoldalú, jelleg­zetesen egyéni képviselője. A. prog­ram második része Ország művésze­tét' is új oldaláról mutatta be. A mű­vésznő a modern zene igen jő inter­pretátora, sőt talán a mai muzsika bizonyult igazi területének. Az est első felében az volt a benyomásunk, nogy általában jobban eltalálja az erőteljes hangadást, a szenvedély hangját és tónusa néha nem elég meleg, nem elég lágyan, színesen árnyalt. (Beethoven második tételé­ben például). Ez a benyomás azon­ban a hangverseny kibontakozásában egyre halványult és a Bartók muzsi­ka előadása végül teljesen elmosta. Bartók Béla Magyar népdalait (Or­szágh Tivadar feldolgozásában) vérb^ muzikalitással, kitűnő hangvéteHel adta elő. Alexander Moyzes nagyon szép Poétikus szvitjének tolmácsolá­sa a kompozíció értékéhez méltó si­kert hozott. Mű és előadó maradék­talanul egymásra találtak. A zongoraklséretet Helena Gáfforo­vá látta el nagyon gondosan és lel­kiismeretes felkészültséggel. De a helyenként túl.erős zongorahang he­lyett kissé árnyaltabb, tartózkodóbb kíséretet kívántunk volna. Az est szívélyes hangulatban folyt le, bár a jól sikerült hangverseny megérdemelte volna, hogy a láto­gatottság nagyobb legyen. Havas Márta Tevékeny műszaki múzeum Košicén, a Műszaki Múzeumban eredetileg március 30-ig tervezett faipari kiállítás, tekintettel a nagy érdeklődésre, április 5-ig tart. A mú­zeum dolgozói valószínűleg április 8-án új kiállítást nyitnak meg, amely bemutatja a csehszlovák hanglemez­gyár által létesített Zeneszínház 10 esztendős munkásságát. Wagenhuber Adél, Košice ( JJ SZÖ 5 * 1960- március 17.

Next

/
Thumbnails
Contents