Új Szó, 1960. január (13. évfolyam, 1-30.szám)
1960-01-09 / 8. szám, szombat
Szombat, január 9. A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA: PRAHA! A Játékos (francia) 10.30, 14. 16.15. 18,30, 20,45, METROPOL: Ketten a naqy folyó mellől (lenqvel) 16. 18,15 20,30. POHRANIČNÍK: Csillagok (NDK-bolgár) 16. 18.15. 20.30, SLOVAN: Ház a keresztúton (szlovák) 16, 18,15, 20.30, TATRA: Riksa (japán) 16, 18.15, 20.30 DUKLA: A Šumava királya (cseh) 16, 18, 20.15, MIER: Rendkívüli történet L—II. rész (szovjet) 15,15, 18, 20.45, OBZOR: Szülői ház (szovjet) 16, 18. 20.15. MÁJ: Játék és álom (cseh) 16, 18.15. 20.30, STALINGRAD: Idegen gyermekek (szovjet) lf>. 20.15, ZORA: A Kék nyíl (szovjet) 18. 20. POKROK: Az én drága párom (szovjet) 17, 19, ISKRA: Malva (szovjet) 17, 19,15. PARTIZÁN: CabTrif} éiszakái (olasz) 17, 19, MLADÝCH: A köd leple alatt (szovjet) 16. A BRATISLAVAI SZÍNHÁZAK MŰSORA NEMZETI SZlNHÁZ: Manón Lescaut (19), HVIEZDOSLAV SZlNHÁZ: Szemtől szembe (19), ÜJ SZlNPAD: Harmadik kívánság (19), ZENEI SZlNHÁZ: Zenei miniatűrök (19.30). A KASSAI MOZIK MŰSORA: SLOVAN: 105 százalékos alibi (cseh), PARTIZÁN: A Kék nyil (szovjet), ÜSMEV: Á'mctlan évek (magvar), DUKLA: Nagy azúrkék orszáqút (olasz), TATRA- Félvérek (japán), MLADÝCH: Égigérő fészek (szovjet). A KASSAI ÁLLAMI SZlNHÁZ MŰSORA Ma: Bajazid bég (19), Holnap: Fehér akácok (14.30), Keszkenő (19). A KOMÁROMI MAGYAR TERÜLETI SZÍNHA MŰSORA: KOMÁROM: A lehetetlen nő (19.30), IDŐJÁRÁS Továbbra is változó felhőzet, helyenként, különösen a hegyekben havazás A legmagasabb nappali hőmérséklet 0 —2 fok, a hegyekben a fagypont alatt. Élénk nyugati szél. Űj rendszer szerint akarják lebonyolítani a labdarúgó VB selejtezőit jutna. Milyen elv alapján határozzák meg Európa legjobb nyolc együttesét? Vajon az eddigi világbajnokságokon elért eredmények, vagy az egyes országok múltban elért eredményei, avagy a jelenlegi, <11. közelmúltban nyújtott teljesítmények alapján-e? Európában ugyanis nyolcnál több ország pályázik a legjobb nyolc közé jutásért. Az egyik azért, mert labdarúgása sikerekben gazdag múltra tekint vissza (Olaszország, Anglia, Wales), mások viszont ugyan a múltban nem játszottak nagy szerepet, jelenleg azonban a legjobbak közé tartoznak (Szovjetunió, Svédország). Csehszlovákiának minden esélye megvan arra, hogy ott legyen a legjobb nyolc közt, mert válogatottja a múltban is számottevő eredményeket ért el, s jelenleg is a legjobbak közé tartozik, amit a dr. G erő Kupában elért első helye is ékesen bizonyít. A lapokban az utóbbi időben gyakran jelennek meg a fenti javaslattal foglalkozó cikkek, melyekben a leggyakrab'ban Európa legjobbjaiként a Szovjetunió, Magyarország, Csehszlovákia, Franciaország, Spanyolország, az NSZK, Svédország, Anglia, Ausztria, Olaszország és Jugoszlávia válogatottjait emlegetik. Ha az illetékesek a legjobb európai nyolc csapat kijelölésének kényes kérdését tisztázni tudják, nem lesz akadálya az úi módszer bevezetésinek, annál is inkább, mert az eddigi világbajnokságokon alkalmazott rendszer nagyon is hiányosnak bizonyult. r Uj idepontot javasolnak Az NDK SIszövetsége táviratban értesítette az NSZK Síszövetségét, hogy mivel a Gramisch-Partenkirchenben tervezett ellenőrző-verseny a bonni kormány provokációja miatt elmaradt, helyette január 10-én vagy 12-én Oberwiesenthalban. ill. Reutlingenben tartsák meg az ellenőrzőversenyeket, amelyek alapján aztán összeállíthatják az olimpiai csapatot. • Sydney: Albert Thomas, a 3 mérföldes síkfutás világcsúcstartóia, egy Sydneyben rendezett atlétikai versenyen füves pályán 1 angol mérföldön 3 p 58,8 mp-es időt ért el. Thomas és Elliot képviselik majd Ausztráliát az olimpián az 1500 és az 5000 m-es számokban. • Melbourne: Űj Dél-Wales úszóbajnokságaira Sydneyben került sor. A 220 yardos női gyorsúszást Tise Korirads nyerte, mégpedig remek 2 p 15,3 mp-es idővel s csak 0,6 mp-cel maradt el Dawn Fraser világcsúcsától. 9 Prága: Január 20—24-e közt Bukarestben nemzetközi kézilabda-tornára kerül sor, melyen részt vesznek Belgrád, Budapest. Prága, Koppenhága és Bukarest férfi-, valamint női válogatottjai. 1 Ä TÉLI OLIMPIA HÍREI |* $ ä W/////////////////^^^ Elektron-agy számítja ki ÄffTÍV PinClVFCQIľí kezdte jégkoro ng-válogatottunk tlEk Ü¥ 1 lUJCllEdaEIi az olimpiai torna előkészületeit A Hamik jégkorongozói útban OsehsÉvokiólio Tegnap indult útnak Moszkvából a Himik jégkorong-együttes, amely több barátságos mérkőzést játszik Csehszlovákiában. A Himik együttesének játékosai a voszkreszenszkai vegyiüzem dolgozói. Az együttes a múlt években a szovjet jégkorong-bajnokság elsőosztályú csoportjában vetélkedett. Az idén a moszkvai alSPORTHÍR csoportban játszik s Jelenleg az ötödik helyen szerepel. A Himik csapata a bajnokság során legyőzte a CSK MO és a Krilja Szovjetov csapatát. Szakemberek véleménye szerint a Himik együttese az utóbbi években sokat fejlődött s jelenleg komoly erőt képvisel a szovjet jégkorong - sDortbar. A jégkorong-együttes január 9-én érkezik hazánkba. A TX f\ iimmmimunmtii sJ> iimmmiuinüiiiiH részvétele biztos: India, Pakisztán, Németország. Nagy-Britannia, Olaszország. A még hiányzó 11 helyre 22 ország válogatottja tart igényt, köztük Csehszlovákia, Ausztria, Dánia, Franciaország stb. A Berlin: Berlinben megválasztották a kerékpár VB szervező bizottságát, melynek elnöke Werner Scharch lett. 9 Vancouver: A japán olimpiai jégkorong-válogatott megérkezett Kanadába, ahol első mérkőzésén Vancouverben egy másodosztályú együttestől 10:9 (6:1, 4:4, 0:4) arányú vereséget szenvedett. Az utóbbi napokban a Skalnaté pleso környéke hangos a csehszlovák jégkorong-válogatott 24 tagjának vidámságétól. Miért éppen a Tátrában készülnek jégkorongozrtink az Idei olimpiai játékokra - kérdezik talán többen is. Ennek megvan a maga oka. Az olimpiai játékok jégkorong-tornájára csaknem kétezer méteres magasságban kerül snr, s a szervezetnek hozzá kell szoknia a magaslati levegőhöz. A jó szereplés érdekében márpedig válogatotlunkat a tavalyi VB-n elért értékes helyezése kötelezi — már a nyáron a Tátrában készültek jégkorongozóink az idény kezdetére. Most, amikor már elültek a bajnoki mérkőzések izgalmai, nagyon helyénvaló, hogy válogatottunk a Skalnaté pleso 1730 m-es magasságában pihenje ki a bajnoki évad fáradalmait és készüljön fel az olimpiára. Hogy a válogatott tagjai számára az akklimatizálódás második rész* és az aktív pihenés hasznossá váljék, arról E Farda és L. Horsky edzők gondoskodnak Elsősorban naponta legkevesebb 5 órát töltenek a friss levegőn mégpedig a kővetkezőképpen. A játékosok reggel 8-kor kelnek. Délelőtt háromórás kirándulás szerepel műsoron, ebéd után pihenés, majd ismét kirándulás. Este mindenki azt tesz, amit akar, míg el nem hang- | zik a „takarodó", amikor kivétel nélkül mindnyájan nyugovóra térnek. Jégkorongozásról szó sincs, hadd legyenek „korongéhesek" a játékosok. A tátrai edzőtáborozást ugyanis csak egy mérkőzés követi Poprádon a helyi Lokomotíva — melyet a Slovan Bratislava egyes játékosai erősítenek meg — ellen. Az első edzésre csak Opavában kerül sor, ahol a válogatott megkezdi komoly felkészülését az olimpiai játékokra. A Játékosok valamennyien egészségesek és már előre örülnek annak, hogy nemsokára kezdetét veszi a felkészülés utolsó szakasza. Patočková eredményesen szerepelt a grindelwaldi síversenyeken Svájcban a grindelwaldi téli központban nagyszabású nemzetközi síversenyeket rendeztek. A versenyek során csehszlovák női sífutók is rajthoz álltak. Versenyzőink közül Patočková szerepelt a legeredményesebben. A 10 km-es futásban, ahol 28 síző vett részt, értékes harmadik helyezést ért el. A grindelwaldi versenyek már azért is nehezek, mert 1700 méteres magasságban kerültek lebonyolításra. A vetélkedésben részt vevő többi külföldi versenyző közül a lengyelek és a svájciak voltak eredményesek. Eredmények: 10 km-es sífutás: 1. Czerniawská 42 p 49 mp, 2. Biegunová (mindketten Lengyelország) 43 p 11 mp, 3. Patočková (csehszlovák) 43 p 48 mp. A női alpesi óriás lesiklóversenyen 81-en rajtoltak. A verseny győztese a svájci Chamot lett 1 p 40,8 mp-cel. Második helyen az olasz Skirov végzett 1 p 43,3 mp-cel. liiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiMiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiitiiiiiiiiiiniiiiiiisi a Squaw Valleyben sorra kerülő téli olimpián elért eredményeket, ami a sport törtenetében eddig még sohasem fordult elő. Két perccel egy-egy versenyszám befejezése után már rendelkezésre áll a részvevők számszerű teljesítménye. Ez az ún. olimpiai kiértékelési központ megdönti az eredményi.özvetités terén edJig felállíttott összes csúcsot. A Squaw Valleyben létesült olimpiai versenypályák közvetlen közelében, kis erdő szélén épült az a ház, mely 1960. február 18- és 28-a között lázas tevékenység színhelye lesz. Nem is egy, hanem több elektron-agy villámgyorsan számítja ki az elért eredményeket, de megállapítja a versenyzők célbaérkezésének sorrendjét is. Már nem lesz szükség az újságírók gyorsaságára, vagy a célbírák számtani felkészültségére, már nem fordulhat elő számítási hiba. Az elektronaggyal senki sem veheti fel a versenyt. Abban a pillanatban, amikor egy-egy futó áthalad a célon, a csodálatos gépezet már be is fejezte munkáját, hajszálpontosan megállapította az eredményeket és az elért helyeket. De ez még távolról sem minden. Az olimpiai kiértékelési központban a versenyzőkre vonatkozóan külön és ugyancsak pillanatok alatt tájékozódhat az újAz olimpiai kiértékelő központ haza Az „elektron-agy" ságlrő. Minden kivánt részletről kaphat felvilágosítást. Megnyom egy gombot, beállítja a kívánt nevet, ismét megnyom egy gombot, hogy milyen nyelven kívánja a választ s máris kezébe kerülnek az óhajtott adatok: hol és mikor született az Illető versenyző, testének méretei, súlya, nős-e vagy nőtlen, gyermekeinek száma, foglalkozása és a ami vele összefüggésben még érdekes ... I Az elektron-agy, a technika e csodálatos vívmánya segítségévei tehát egy-egy verseny befejezésével egyidőben a rádió már világgá is röpítheti az eredményeket. Az óriási haladást azonban csak az értékelheti igazán, aki visszatekint a múltba, amikor az olimpián is előfordult, hogy tévedtek az időmérők, de sor került a célbírák „kisiklására" is. Az elektron-agy csillagászati pontossággal működik, tárgyilagossága vitán felüli, tehát elfogultsággal sem vádolható. Gépezete eszményien semleges s így az eredmény hitelességéhez többé kétség nem fér. A sport történetében határkövet jelent az elektron-agy. A Squaw Valleyben léteslilt kiértékelési központot bemutató két képUnk egyúttal kulturális dokumentumok. Bizonyítják, bol tartott a VIÍI. téli olimpia idején a technikai haladás, ami| kor az eredmények kiszámításánál a csal• hatatlan gépre bízták az emberi agyvelő I eddigi tökéletlen munkáját. (—i) 1. Az idézet első sora a nyíl irányában 15. Igen oroszul. 16. Múzsa. 17. Mérlegel. 18. Mássalhangzó kiejtve, ékezel felesleg. 19. Közepén fogta. 21. Alkotás névelővel. 22. Tűzoltó igéje. 24. A bajba jutott hajó jele. 25. Női név becézve. 26. Kúszó növény. 28. Vetett. 30. VI... üvegszekrény közh. idegen szóval. 31 Lisztcsatorna, ahogy a molnár mondja 33. Szlovákul stb., 34. Hegedű kellék. 36. Elektromos áramforrás. 37. írógép márka 40. Gyorsan és értelmetlenül beszélő. 42. Bazinban van. 44. Elektromos töltésű atomcsoport. 45. Kínai taxi. 48. Ág németül. 49. Dánia mássalhangzói. 50. Ilyen hely is van. 51. Arab fejviselet. 53. öltözék, 54. Koreai elnök nevének kezdőjele, 55. Régi hosszmérték. 56. Nógatás, 57 Teasütemény. 59. Női ruhaanyag. 61. Fél fogó. 62. Csapategység. 63. Csík. 65. Könyvben van. 66. Ijesztő valami. 68. Sajtoló 71. Megoszlanak a vélemények róla. 74. Ruhát készít. 76. Verskellék. 77. Spion. 79 ül... tyúkkal teszi a gazdaasszony. 80. Közelre mutató szó. 82. Idegen női név. 83 Ö latinul. 84. Volt mezőgazdasági munkás. 86. Ide telepszik. 87. Római pénz. 88. Ünnepi vers. FÜGGŐLEGES 1. Az 1. vízszintes folytatása. 2. Bűvészet. 3. Képző. 4. Idegen kor. 5. Fényes selyem. 6. Teniszkellék. 7. Olasz skála egyik hangja. 8. Takarmány. 9. Sál szélei. 10. Méhek lakása. 11. Leszármazott. 12. Sorsjegy szlovákul. 13. Katlan közepe. 14. Légréteg. 20. Burkolat súly. 22. Magyar vasipari gócpont. 23. Piac szlovákul. 25. Kártévö. 27. Ilyen veréb Is van. 28. Csillag ismert Idegen szóval, 29f Ceruzabél szlovákul. 30. Kezével fog. 32. Győzelmi jel szlovákul. 33. E napon fordítva. 35. TUDNIVALÓK Megfejtésüt beküldendő a vízszintes 1 és függőleges 1. számú sorok a nyíl irányában folytatva, legkésőbb 6 napon belül. A címzésnél tüntessék fel: „Keresztrejtvény." A megfejtéseket lehetőleg levelezőlapon szíveskedjenek szerkesztőségünk címére küldeni: O} Szó, Bratislava, Gorkého 10. A helyes megfejtők között minden héten 5 könyvet sorsolunk ki. MEGFEJTÉS: A legutóbb közölt keresztrejtvényünk helyes megfejtése: Eredményes, békés boldog újévet kívánunk kedves olvasóinknak. Sorsolással a következők nyertek könyvjutalmat: 1. Nagy Tiborné, Sárosfa 2. Hegedűs József, Jólsva 3. Csigás Rudolf, Kassa 4. Cseri Antal, Ipolybalog 5. Ádám Ilona, Rimaszombat. A könyveket postán küldjük el. (ár) Santiago de Chilében febr. 5-én U1 össze a FIFA szervező bizottsága, hogy határozatot hozzon arról a javaslatról, melyet az UEFA Párizsban tartott ülésén FCrnst Thoman, a VB rendező bizottságának elnöke terjesztett elő. Thoman a múlt tapasztalataibői kiindulva új rendezési módszert javasolt, melyet már a chilei VB-n alkalmaznának. Ez a következő: A VB döntőjébe Brazília, a bajnoki cím védője és Chile, a bajnokság rendezője küzdelem nélkül Jutna be. Észak-, Közép- és Dél-Amerika négy csoportjának győztese szintén közvetlenül jutna a döntőbe. A még hiányzó 10 ország válogatottja az európai csoportból kerülne ki, mégpedig úgy, hogy az első csoportban kiemelnék a 8 legjobb európai országos válogatottat, melyeket négy párba sorsolnának és két mérkőzés összesített eredménye alapján a győztesek egyenesen a VB döntőjébe jutnának. Azonban a négy vesztes csapat még nem esne ki a tovAbi küzdelemből, mert az európai hat csoport és két ázsiai, valamint két afrikai csoport győztesével egy 12-es csoportot képezve küzdenének a döntőbe jutásért. Ebből a csoportból ugyanis sorsolás útján fi—6 együttes kerülne egymással szembe, melyek két (otthon és idegenben) játszott mérkőzéssel döntenék el, ki jut a legjobb 16 közé. Ez a javaslat álltalános tetszést váltott kl a résztvevő országok küldöttei közt. A későbbi vita során azután kiderült, hogy ennek a javaslatnak alkalmazásánál komoly problémát kell megoldani. Mégpedig azt, mely országok válogatottja legyen az a kiemelt nyolc csapat, melyek közül négy közvetlenül a VB döntőjébe A Spartak Praha Sokolovo jégkorong-csapata mint edzőtárs két mérkőzést vívott a finn jégkorong-válogatott ellen. Az első találkozót a finn válogatott nyerte, a visszavágón pedig döntetlen volt az eredmény. Képünk a második mérkőzésen készült, mikor a finnek veszélyeztették a Sokolovo kapuját. (Telefoto - ČTK) Ma kezdődik Prágában a műkorcsolyázó-bajnokság. K. Divín kétszeres Európa-bajnokunk (képünkön) igen lelkiismeretesen készül a bajnokságra. Különösen a kötelező gyakorlatokat csiszolja szorgalmasan. (Fafek felvétele) • Ljubljana: Az itt megrendezett nemzetközi kosárlabda-tornát a jugoszláv Olimpia-együttese nyerte. Az utolsó mérkőzésen 94:68 (41:33)-ra győzte le a Stella Azzura együttesét. • Párizs: Franciaország fővárosában a hét végén tartja ülését a Nemzetközi Gyephoki Szövetség, hogy határozatot hozzon, mely Országok váloqatottjai vesznek majd részt a római olimpia gyephokitornáján. Eddig a következő országok VÍZSZINTES Helyrag. 36. Indiai állam, de női ruhaanyag is. 38. Dal. 39. Igék egyik csoportja. 41. Angol lap egyik fele fonetikusan. 43. Söntés. 46. Lám. 47. Mássalhangzó kiejtve. 49. Szúr. 52. összetett mássalhangzó visszája. 54. Ábra. 57. Azonos a függőleges "10-el. 58. Vissza: végtelen virágtartó. 59. Német névelő. 60. Ahogyan hívják. 62. Ijesztő valami. 64. Világ ifjúsági találkozó. 65. A szem igéje. 67. Rossz franciául. 69. Ijed. 70. Fizetése. 72 ... fere. ékezet felesleg. 73. Ennivaló. 75. Végtelen riadó. 77. Szín. 78. Ugyanaz, mint a vízszintes 53. 80. Női név, ékezet felesleg. 81. Átlátszó anyag. 84 Beül, de csak a két szélén. 85. Vissza: kötőszó. 86. Vissza: tojás Bécsben. „ÚJ SZÖ" kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Bratislava. Gorkého u. 10 sz., T e 1 e f o n : 347-18, 351-17, 232-61. — főszerkesztő: 352-10, — főszerkesztő-helyettes: 262-77, titkárság: 326-39, — sportrovat: 325-89 Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8.. telefon 35?-28. Elörizetési díj havonta Kčs 8.—, Terjeszti 'a Posta Hlrlapszolgálata. Megrendelhető minden postahivatalnál és kézbesítőnél. Nyomás: Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának kiadóvállalata, Bratislava. A-577859