Új Szó, 1960. január (13. évfolyam, 1-30.szám)
1960-01-27 / 26. szám, szerda
Bolyai János —— és az abszolút geometria Január 23-án a bratislavai Matador üzem klubjának nagytermében a Csemadok bratislavai helyi szervezete, karöltve a CSISZ magyar népművészeti együttesével és a Csemadok felsőcsallóközi népi együttesével jól sikerült esztrádestet rendezett. Az esztrádest műsorát ügyesen válogatott jelenetek, ének- és táncszámok képezték. A Csemadok bratislavai helyi szervezetének előző sikertelen rendezvénye után kissé bizalmatlanul mentünk a szombati esztrádestre. S a bizalmatlanság a közönség részéről is megnyilvánult: egy kézen is megszámolhattuk a bratislavai nézők számát. Hogy a nézőtér mégis megtelt, a petržalkaiaknak köszönhető. A bratislavalak részéről megnyilvánult bizalmatlanság most alaptalan volt. A műsor kellemes meglepetést szerzett, ami véleményünk szerint a rendező M. Somos Erzsébet és a lelkes szereplők számlájára Írandó. Az együttes nem vállalkozott erejét meghaladó teljesítményre, amit azonban nyújtott, azzal mindenki elégedett volt. A műsor után mindannyian úgy hagytuk el a Matador üzemi klubjának előadótermét, mint mikor valamiért elégtételt kapunk... A Csemadok bratislavai helyi szervezete jól sikerült műsorával részben törlesztette, amivel az utóbbi fellépések során adósunk maradt. Ezen adósságtörlesztésért köszönet jár mind a rendezőségnek, mind a szereplőknek. Hasonló műsort máskor is szívesen megnézünk. (b) A Zeughaus - most a német történelem múzeuma. (ČTK felvétel) MOZAIK 011 (J. FINDA felvétele) got. Megfigyeltem, főleg azok előtt a dokumentumok előtt időznek hosszasan, amélyek leleplezik az első és második világháborút megelőző imperialista előkészületeket. Tudják, hogy most'jobban kell ügyelniök arra, mi történik a másik oldalon. Tudják és aszerint cselekszenek. Az ideológiai oktatás eredményeképpen a német ember látóköre egyre tágul. Azoké is, akiket alaposan megterhelt a múlt. Persze hallatlan népszerű a cseh és szlovák zene. Az Állami Operaházban Don Giovanni címszerepét Rudolf Jedlička, a prágai Nemzeti Színház tagja énekli. Fokozott érdeklődés mutatkozik a Komikus Opera előadásában évek óta telt házzal színrekerülő Janáček Ravasz rókácskája iránt. Mindig megtelnek a hangversenytermek, ha hazai zeneművészeink vendégszerepelnek. És akár elhiszik, akár nem, többször meggyőződtem róla, hogy a Csehszlovák Kultúra berlini helyisége előtt gyakran állnak sorba fegyelmezetten -* még a nyugat-berliniek is — gramofonlemezeinkért. Klasszikus, modern, népi vagy tánczene — a fontos, hogy csehszlovákiai hangfelvétel legyen. Félreértés elkerülése végett megírom, hogy a tánczenénél nem a hazai slágereket, hanem a hazai hangfelvételt keresik. Saját slágereink ott sem igen tetszenek. A Csehszlovák Kultúra betölti „kulturális misszióját" abban is, hogy cseh nyelvtanfolyamait a berliniek százai látogatják. Szorgalmasan tanulnak csehül a külkereskedelmi szakemberek, újítók, dolgozók, akik hazánkban szándékoznak szabadságukat eltölteni és sok-' sok szerelmes, akinek a párja köztünk él. A cseh nyelvnek Berlinben tekintélye van. Részt vettem az Üj szlovák grafika című kiállítás megnyitásán. Viera Gergeľová, Viera Bombová, Jarmila Pavlíčková és Ján Lebiš kiállított művei valóban figyelemre méltóak. Kár, hogy túlnyomó részben a háború borzalmaival foglalkoznak, monotematikusak. Ezt azonban nem a kiállító fiatal művészek terhére könyvelem el. Megihleti őket új, szocialista életünk is, amint erről a prágai Lovardában most kiállított müveikből meggyőződhettem. És ha már írtam a nyugat-berliniekről, megemlítem azt is, hogy odaát, a frontvárosban a lélekromboló detektívregények, amerikai kalandorfilmek és az éjszakai mulatóhelyek revűinek vetkőzőjelenetei dominálnak. Érdekes, hogy ezekre a „látványosságokra" a demokratikus Berlin lakosait toborozzák. Itt nem kérnek nyugati márkát. Erre a célra elfogadják az NDK törvényes fizetőeszközét is. Német barátaink nem dőlnek be a csábításnak. Túlontúl tisztán látják, hogy a cél: provokáció. Különösen, amióta az NDK több békés polgára a nyugati szektorban felelőtlen támadások áldozata lett. A kulturális örökséghez való viszony nagyon jellemző egy társadalmi rendszerre. Hitler azt mondta: „Ha azt a szót hallom .kultúra' — felhúzom a revolveremet." A „New York Herald Tribúne" nemrég közölte, hogy olvasói szerint Beethoven IX. szimfóniája „a világ legunalmasabb zenei művei" közé tartozik. Az NDK-ban a párt, a kormány és a nép a németség legnagyobb művészeinek emlékét szeretettel ápolja. Ugyanakkor körültekintő gondot szentelnek az élő íróknak, művészeknek is. Példa erre az új német irodalom, melynek legigazabb gyöngyszemei, ha szórványosan, de hozzánk is elkerülnek. Ez a Németország, a Német Demokratikus Köztársaság, nemcsak méltó örököse a német kultúra kincseinek, a német történelem minden haladó törekvésének, hanem megteremtette már az előfeltételeket az új német kultúra terebélyes kibontakozásához is. SZILY IMRE A Béke-Világtanács kezdemé- ménye a többinek, azokból le nem venyezésére ma emlékezünk meg Bolyai János, a matematikai tudozethető, tehát önmagában érvényes — vagy nem érvényes. Bolyai tisztán mányok egyik legnagyobb művelő- logikai következtetések útján bebiJe halálának 100. évfordulójáról. zonyította, hogy léteznek más, ellentametétel Bolyai János apja, Farkas is már mondásmentes geometriák is, igen neves matematikus, polihisztor, lyekben az euklideszi ötödik aki a marosvásárhelyi kollégiumban nem érvényes. Ez annyit jelent, hogy közel fél évszázadon át volt a mate- egy adott egyenessel párhuzamosan, matika, a fizika és a kémia tanára, egy adott ponton keresztül egy síkSzámos gyakorlati találmány is meg- ban két, sőt több egyenes is húzható, örökítette nevét. Annyi más nagy vagy másképpen: a háromszög szöember esetével el- >•• * lentétben őnála a^ ^^^ ^^^^^^^^^^^ ^^ ^^^^^^ ^ ^ ' ^ műszaki hadnagy, y W&r %<««. _ kidolgozza később világhírűvé váló °lméletén°k alapfelveit. A hadseregben zseni szerepét tölti párbajt vív, de nagyszerű zenész is, Bizonyára ez a nyughatatlansága és A Bolyaiak egykori lakóháza Marosvásárhelyen a zabolátlan geinek összege nem minden esetben be, számtalan 180 fok, hanem ennél kevesebb. Ezt az új, ellentmondásmentes geometriát abszolút geometriának nevezzük, kialakuló politikai nézetei az oka amelynek a mi általánosan használt annak, hogy 1833-ban otthagyja a geometriánk, az euklideszi geometria hadsereget s hazatér Erdélybe a csak egyik lehetséges, földi adottsácsaládi birtokra gazdálkodni. A fran- gaink között gyakorlatilag kielégítő cia felvilágosodás, majd az utópista esete. szocializmus hatása alá kerül, amit Az igazság kedvéért meg kell jei— matematikai megállapításaihoz gyezni, hoay Bolyai Jánostól függethasonlóan — kora nem ért meg, sőt környezete, apjával együtt, egyenesen lenül, sőt lehet, hogy őt valamivel megelőzve Lobacsevszkij orosz mateelítél. Utolsó éveit Marosvásárhelyt matikus, a kazáni egyetem híres éli, meghasonlottan önmagával, csa- tanára is kidolgozta az abszolút geoládjával, az egész világgal. Bolyai János életműve, a nemeuklideszi geometria elveinek feltárása — legalább is korában — nem metria elveit. Nem különösen fontosak azok a viták, amelyek lényegében fennálló egyidejűség és kölcsönös függetlenség esetén a tudományos tartozott a közvetlenül gyakorlati elsőbbséget vitatják, mint ahogyan jelentőségű tudományos eredmények a németek és az angolok egesz közé. Lényegében arról volt szó, könyvtárra menő vitaanyagot írtak hogy Euklidész görög matematikus össze arról, ki dolgozta ki előbb az kétezer évvel ezelőtt fő művében, az infinitezimális (a differenciál- es mElemekben, felsorolja a matematika tegrál) számítás elemeit, az angol további bizonyításra nem szoruló evi- Newton-e, vagy a német Leibmtz. dens alapelveit, axiómáit. Ezek közül Amint a feltételek megteremtődnek, egy tétel, az ötödik, nem olyan ma- többen is és egymástól függetlenül oától értődő, mint a többi, mert a is elérhetnek fontqp uj tudományos .. . . .... . . ... . f nl r^^ííThoinol/ 1/nr. többi axiómából nem lehet közvetlenül levezetni. Euklidész híres, sőt hírhedt ötödik tétele így hangzik: „Egy adott egyenesen kívül eső ponton keresztül az egyenessel egy síkban csak egy párhuzamos egyenes húzható." E tétel következménye, hogy a mi általánosan használt és éppen Euklidészről elnevezett geoeredményeket, felfedezhetnek korszakalkotó technitŽai vívmányokat, mint ahogy erre a tudomány és a technika történelmében számos példa akad. Inkább érdekes az, hogy Bolyai és Lobacsevszkij abszolút geometriája — amely korában tisztán elméleti megállapítás volt - egy Pvszázad .. . , . . .. .. . , múlva igen nagy gyakorlati jelentő metnankban a háromszog szögeinek * Korszerű fizika ségre tett szert. Korszerű fizikai világképünkben, az atom és a világegyetem folyamatainak, törvényszeösszege két derékszög, vagyis 180 fok. Nos, Bolyai János kimutatta, hogy rűségeinek megismerésében oly nagy ez az axióma tényleg nem következ- szerepet játszó relativitás-elméletnek feltétlen szüksége van az abszolút geometria alkalmazására. Ily módon a száz évvel ezelőtt meghalt és nagynevű atyjával együtt Marosvásárhelyt eltemetett Bolyai János életműve iskolapéldája az igazi elméleti — vagy ahogyan mi nevezzük — materialista szellemű alapkutatásnak, amely — igen helyesen — megelőzi a gyakorlati alkalmazást, de amint a feltételek beérnek, elengedhetetlen alapját képezi a tudomány, a technika gyakorlati haladásának. Sz. L. A P ľ £ K D I X wi'ttM'jpÁUt iPATft abteinlt rryaiH exlä?>*n$ • rerital* <*nt f/ihitntu -I Xí F.ath>\'ti (<u ftri«ri A*t»d ttnguam dcritt* fi'A >*-• ttepe«tft>rrt*M°, arijecta £í>st»m f i>*itati», <ytadran<ra emu?< fŕftmetrka. A8««r« žAľusve GOLYJU eatSam ért fCierolu CacMfeo streastui* Capittftpt* Bolyai János világhírű matematikai művének címlapja Szívesen néztük BARÁTI LÁTOGATÁSON a Német Demokratikus Köztársasá gban írtam már a berlini valóságról, az impozáns építkezésekről, újjáépítésekről. De hátha csak a főútvonalak, a Stalin-Allee, az Unter den Linden, a Friedrichstrasse azok, ahol új házak épültek? Mi van a mellékutcákban? Elmentem oda is. A Friedrichstrasse egyik kis keresztutcája az Invalidenstrasse. Amit itt láttam azt bizonyítja, hogy a mellékutcák sem maradtak árván. Itt is építkeznek. Nem is akárhogyan: korszerűen és gyorsan. A gyalogjárdán zavartalanul lehet közlekedni, de a vékony deszkakerítés mögött már magasra emelkednek a többemeletes házak tűzfalai. Oj házak nőnek, hiszen sokan laknak még elégtelenül és kell a hely a fiatal házasoknak is... A baráti országban is sok a házasságkötés. Az emberek eredményesen dolgoznak, jól öltözöttek, nyugodtak, jókedvűek, kellemes környezetben akarnak lakni. Most folyik a vita Berlin üj városképéről. A hétéves terv végéig minden rom, minden beépítetlen telek helyére új, modern, díszes épületek kerülnek, legalábbis a demokratikus övezetben. * * * Az NDK fővárosára a pezsgő kulturális élet jellemző. A berlini, — de a vidéki közönség is — nagy érdeklődést tanúsít a színház, a zene, a film. az irodalom, a képzőművészet és a tudomány iránt. A színházakban, mint a szocialista tábor fővárosaiban általában, klasszikus, szovjet, népi demokratikus és nyugati haladó írók legjobb műveit játsszák. Persze elsősorban a német szerzők müveit: Schiller születésének jubileumi 200. évében felújították minden drámáját és a weimari Nemzeti Színházban ünnepélyes ősbemutató keretében bemutatták a költő halála miatt csonkán maradt Demetriust, a tizenhetedik század első éveiben felbukkant nagy kalandornak, a Borisz Godunov orosz cár ellen támadt trónkövetelő ál-Dimitrijnek a sorsáról írt müvet. Csodálatos a torzó. Máshol is fogják játszani. A Berliner Ensemble színpadi függönye durva zsákvászonbói készült és Picasso békegalambja van ráfestve. Ahová a halhatatlan Brecht színházának repertoárja és színészei eljutottak és a jövőben eljutnak, mindenhol tízezrek érzik ennek a galambnak a SžáíTfyčsapásäit, érzik a jövő szabad, friss levegőjét, az emberiség végleges győzelmének előszelét. A legizzóbb siker továbbra is az államdíjas Ernst Busch, az elismerten legnagyobb élő német színész alakításában: Galilei élete. Hosszabb ideje próbálják a Dreigroschenopert. A bemutatót egyszer már elhalasztották. Brecht szellemében, méltó rendezésben akarják kihozni. Azt mondják, világszenzáció lesz. Az élő írók itt is viszolyognak a mai témától. Hedda Zinner, a Reichstag felgyújtása körüli aljas göringi üzelmeket kifejezően színre vivő sikeres Ördögi köre után vígjátékban feldolgozott mai témával jött ki. Címe: Wie wäre es, wenn... AVolksbühnében nagy sikerrel játsszák, bár a téma, legalább a mi számunkra nem eredeti. Mi lenne, ha.., a magyar címe és arról szól, mi lenne a falun, ha a földesúr visszajönne, örvendetes tény, hogy a 10 éves köztársaságban sehol ilyen irányú aggodalommal nem találkoztam. A dolgozó parasztok ezeréves pere a nagybirtokosokkal már végérvényesen eldőlt. És ha egyeseket — jólétükben — borzongatnak is néha-néha rémhírek, a téma nem tipikus. Ám az egyes fordulatok elég mulatságosak. Az ismert Anna Frankot, az Amszterdami kis zsidólányt a Kammerspieleben Kati Székely, a magyarországi kommün bukása után az EgyeA brandenburgi kapu sült Államokba kényszerült és onnan a Magyar Népköztársaságba visszatérni készülő, Berlinben hirtelen elhunyt Székely János író lánya alakítja. Hazatérőben Berlinben megálltak, a kislányt, hogy régi nyelven szóljak, felfedezték és 16 éves korában a világrepertoár egyik főszerepét bízták rá. Most is ezt játssza, mégpedig nagy sikerrel. Közben a színiakadémiát látogatja. Az amerikai születésű Kati Székely magyar szülők gyermeke, aki Berlinbe jövet csak angolul és spanyolul tudott. Ma megbecsült német színésznő! Az Anna Frankot alakító Kati Székely (KEMLEIN felvétele) A Die Distel-hez (Csalán) hasonló, egyáltalán nem öncélú, hanem mulattatóan konstruktív kabaréra már nálunk is megérett az idő. A prágai Rokokóval baráti szerződést kötöttek. Reméljük rövidesen megmutatkozik a tapasztalatátvétel eredménye. A dolgozók rendszeresen vásárolnak könyveket. Éppen ottjártamkor jelent meg német fordításban Székely János Magyarországon szétkapkodott könyve, a Kísértés. Előzőleg angolul, franciául és norvégül adták ki. MOSH: érdeklődnek utána a prágai könyvkiadók. Érdemes lenne szlovákul is megjelentetni. Előkészületben a második magyar kiadás. Cseh és szlovák szerzők művei közül Hašek, Jirásek mellett Majerová, Pujmanová, Hečko, Aškenázy, La'cina, Karvaš, Jirotka fordítások a könyvüzletek kirakataiban. Különösen a cseh és szlo\ák elbeszéléseket, szatírákat vásárolják. És mi otthon azt hisszük, hogy rövid műfajokban szegények vagyunk. Lám ... A legkülönbözőbb szakmájú dolgozók közül kerülnek ki a múzeumok és képtárak látogatói. A német történelmi múzeumban sok pionírt és meglett embert, diákot és katonát láttam. Valamennyien nagy érdeklődéssel tanulmányozzák a nagy német parasztháborút, az 1848-as forradalmi harcokat bemutató anyaür 27.