Új Szó, 1959. december (12. évfolyam, 332-360.szám)

1959-12-12 / 343. szám, szombat

OJlazáj a, rSző /:) jetiui i óh a n A jövő kovácsainál Jaroslav R. Vávra : Alimed éhezik „A hétéves terv végéig a Szovjet­unió iparágainak 1300 automata gép­sort keli üzembeheiyezniök. Ezt az irányszámot előreláthatólag jóval túl­szárnyaljuk, hisz a termelés automa­tizálása a kommunizmus műszaki alapja" - mondotta Vlagyimir Pet­rovics Lukin, az ipari automatizálá­si bizottság elnökhelyettese a kül­földi újságírók moszkvai sajtóérte­kezletén. Ezen gondolkoztam útközben, ami­kor a „Szovjetszkaja Beloruszia" minszki napilap szerkesztőjével el­indultunk a város egyik legfiatalabb üzemébe az automatikus gépsorok gyártóihoz. A félmillió lakosú Minszk széles főutcáján lágyan suhantak el mellettünk a Moszkvicsok, Pobjedák, Csajkák, Ziszek. Mint valami hegyi­patak rohanó vize vágtatott előre a meg nem szűnő autóáradat és az utcakereszteződéseken áthaladó já­rókelők között bizony figyelmesnek kellett lennie minden sofőrnek, ne­hogy valamelyik vigyázatlannak leta­possa a sarkát. A nagy forgalom, az épületek szépsége, az új cirkusz, a Nagyszín­ház, az elesett hősök több mint tíz méter magias emlékműve aranyira lekötötték figyelmemet, hogy észre sem vettem s máris ott álltunk az új üzem kapuja előtt. Csak akkor jutott újra eszembe az 1300-as szám, amikor Grigorij Davidovics Gondels­man, az üzem főmérnöke betessékelt dolgozószobájába. Hogyan lehet egy-két év leforgása alatt 1300 automata gépsort üzembe­helyezni, amikor csak egynek meg­szerkesztése több mint fél évet vesz igénybe. Hisz ez az óriási méretű üzem is, melynek egész Európában nincs párja, évente csak 8 automata igépsort képes gyártani. - Ez idén nyolcat, de jövőre már tizenhatot, s a következő években még többet fogunk gyártani - mon­dotta az üzem főmérnöke. Nos, a termelés ütemének ugrásszerű elő­retörését, ami szinte forradalmi je­lentőségű a gépiparban, maga az élet kívánja. És ezt a mindössze kétéves múltra visszatekintő üzem fiatal ön­tudatos, nagy szakképzettségű mun­kásokból álló kollektívája már akkor megértette, amikor egy évvel koráb­ban üzembehelyezték a gyár 30 ezer négyzetméternyi csarnokát és meg­kezdték benne a termelést. - Amit ez idén termelünk, azt a terv szerint csak jövőre kellett vol­na. s amit tavaly termeltünk, azt ez idén — magyarázta a főmérnök út­közben, amikor végighaladtunk a •nagy csarnok egyes munkahelyein. Ennek az új csarnoknak egyik mű­helyében született meg nemrégen az a kiváló kezdeményezés, melynek az utóbbi hónapokban csak Bjelo­rusziában több ezer követője akadt. Egyszerű és ésszerű kezdeményezés­ről van szó. Alekszander Vitaskevics •esztergályos elhatározta, hogy ma­ga fogja karbantartani gépét és be­állítani a szükséges alkatrészek megmunkálására. Igen ám, csakhogy ehhez nem volt elég az esztergályos tudománya. Ismernie kellett a meg­munkálógép valamennyi alkatrészét, •összeállítását, bonyodalmas szerke­zetét. Vitaskevics azonban nem riadt vissza a tanulástól, mint párttag el­sőként mutatott példát a tanulás­ban, amikor ez a többgyermekes családapa beült az iskola padjába, •hogv megtanulja a gépszerkesztést. Az üzem 140 esztergályosa követte példáját, akik szintén áttértek a flépek karbantartására.. beállítására. Feleslegessé vált sok karbantartó munkája, növekedett a szakképzett­ség, a termelékenység 7 — 9 száza­lékkal növekedett, ami egy év alatt 1 200 000 rubel megtakarítást jelen­tett az üzemnek. Ma már további 240 munkás jár szaktanfolyamra, hogy ők is áttérhessenek erre az új, hatékony munkamódszerre. A korszerű gépek tömege között megkerestük Vitaskevics esztergá­lyos munkahelyét. De a délelőtti mű­szakban nem ő, hanem Mihajl Mora­levszkij dolgozott, vagyis inkább irányította a munkát. A nemrég érettségizett, vele együtt dolgozó Eduard Obuhovszkij fiatal munkás kézmozdulatait figyelte és néha-né­ha magyarázott neki, javított kéz­mozdulatain. A mindössze három hó­napja tanuló ifjú esztergályos hatá­rozott mozdulataiban is meglátszott, hogy jó kezekbe került, mert Mora­levszkij elvtárs, ugyanúgy, mint tár­sa, Vitaskevics 200 százalékra tel­jesíti normáját, amellett, hoqy gépé­nél egy ifjúmunkás betanítását is vállalta. Gondoltam, itt részletesen •tudomást szerzek róla, miben is rejlik tulajdonképpen az új munka­módszer. — Mit kell itt megmagyarázni? — kérdezte meglepődve. Ha elromlik a •gép, kijavítom. De qvakran ellen­őrzöm a gépszerkezetet is, hogy megelőzzem a bajt. Ez az egész ti­ltok — mondotta a szűkszavú mun­kás, a kiváló szakember. Bővebb magyarázatot az új mun­kamódszerről a tőle nem messze dolgozó Eduard Dobrlnyevszkij esz­tergályos adott, aki elmondta, hogy amikor átvette az új, nagy teljesít­ményű félautomata gépet, előbb egy hónapon keresztül részletesen is­merkedett bonyolult szerkezetével. Munka közben észrevette például, hogy a gépkezelés pontos gyári uta­sításai betartása mellett is kétszer eltört az egyik olajcső. Sokáig szá­mítgatott, gondolkodott, amíg átállí­totta — mindössze 5 mm különbség­gel — a cső irányát. Azóta sem volt semmi baj a géppel. Munkájában már szinte természetes dologgá vált, hogv egyes gépalkatrészeket napon­ta. némelyeket pedig hetente egy­szer ellenőriz, megolajozza, kitisz­títja. így hát feleslegessé vált a karbantartók munkája, akik szerinte csak ronthatnának a gép precíz be­állításán. Az eredmény: amíg az el­ső hónapokban 5-6 alkatrészt készí­tett, most, az üzem kapacitásának teljes kihasználásakor havonta eléri 20 — 30 alkatrész megmunkálását is. 400 százalékra növekedett hát a gép termelékenysége és 60 rubelről 15­re csökkent egy alkatrész megmun­kálásának költsége. Az automata gépsorok szerelésé­nél kíváncsian figyeltem a villany­szerelők, géplakatosok, mérnökök bonyolult, de nagyon hasznos mun­káját, Itt állítják és szerelik össze a hosszú, néha 24 egységből álló qépsorozatot, amelynek eqyik fő al­katrésze a qépfej. Hej, de sok baj volt ezzel a qépfejjel, amíq a csupa fiatal szakemberből álló gépszer­kesztő-kollektívának sikerült kive­rekednie igazát. Még csak építették az üzemet, amikor Jurij Tatarov, Nyikolaj Bodrin és Vigdarovics mér­nök, gépszerkesztők, az új üzem szerkesztő-osztályának dolgozói ne­kiláttak az automata gépsorozat ter­vének kidolgozásához. A gépfejek szerkesztésénél a három komszomo­lista mérnök szinte forradalmi je­lentőségű módosítást javasolt, amely­lyel kiküszöbölték az eddigi hidrau­likus gépfejek szerkezeti hibáit. Csakhogy az új, jobb teljesítményű elektromechanikus szerkezetű gép­fejek jóváhagyása szinte áthidalha­tatlan akadályba ütközött. — Ugyan, mit akartok ti fiatalok, tapasztalat nélkül valami újba kez­deni ? Fontos a terv teljesítése, a bevált qépfeiek minél nagyobb soro­zatban való termelése, nem pedig a bizonytalan próbálgatás .— volt a kutatóintézetek, a tudományok dok­torainak határozata, amikor a fiatal mérnökök az új szerkezetű gépfajták sorozatgyártását javasolták. A kom­szomolisták azonban nem tágítottak. Újra átszámították az új gépfej va­lamennyi adatát, összehasonlították az amerikai, francia automatagépso­rok teljesítményeit a magukéval s az eredmény megint csak őket igazol­ta. Az új elektromechanikus gépfej megbízhatóbb, pontosabb, az éqhaj­lati viszonyok nem befolyásolják munkáját, mint a hidraulikus gép­fejeknél, amelyek a melegövi vidé­keken nem váltak be. Üjra megkez­dődött a harc a konzervativizmus ellen, amelyben az üzem kommunis­tái, komszomolistái a fiatal qépszer­kesztő mérnökök mellé álltak. Visz­szautasították a kutatóintézetek el­avult találmányának termelését és megdöntötték az ordzsonikidzei üzem­inek a gépfejek gyártásában elfog­lalt eddigi monopóliumát. A műszaki haladásért folytatott harc, a fiata­lok minden akadályt átütő ereje vé­gül is qyözelemmel végződött. — Nagy kockázat volt szembe­szállni a kutatóintézetekkel, a tudo­mányok doktoraival, de megérte — mondja ma mosolyogva a mindössze 35 éves Jurij Tatarov, a gépszer­kesztő-osztály vezetője. Ez jutott szembe, mikor figyelme­sen végignéztem, • hogyan szerelik össze a 24 qépfej-egységből álló au­tomata gépsort. — Méq két másodperc hiányzik, — ezt keressük most, hogy meglegyen a 37 - jelentette ki beszélgetésünk közben Jevqenyij Balagyinszkij tech­nológus mérnök, majd kérdésemre meqmaqyarázta, hoqy miről van szó. A vlagyimíri traktorgyár rendelt üzemükből egy új automata gépsort. A rendelésben megszabták, hoqy min­den 37 másodpercben egy kész al­katrészt készítsen. Már kész az egy­millió rubel értékű automata gépsor, csakhogy 39 másodperc alatt végzi el a több mint 20 műveletet. Ezért keresik most a hiányzó 2 másodper­cet. — Állj! Az alkatrészt vissza! Ki­cserélni a kést! — olvasom az au­tomata gépsor bonyolult mérőmű­Jurij Tatarov elvtárs a gépszerkesz­tők vezetője. szerekkel felszerelt irányító-tábláján a qombok alatt feltüntetett írást. Piros, zöld, kék fényű lámpák jelzik a kezejőszemély számára a meg­munkáláj minden mozzanatát, me­lyet a gépsor végez. Kérdésemre, hoqy hány munkást helyettesít ez az automata gépsor, amelyet már ez idén helyeznek üzembe, nem szá­mokban, hánem szavaikban fejezték ki válaszukat a tervezők. Egy év alatt kifizeti a befektetett költséget, mert sokszorosan növeli a ermelé­kenységet. A minszki üzem eqy műszak alatt egyelőre még csak env gépfejet ké­szít. de jövőre már 15-re emelkedik ez a szám. A Szovjetunió számos gép­ipari üzeme számára nemcsak auto­mata gépsorokat foqnak szállítani, hanem különálló qépfeieket is. HORVÁTH SÁNDOR Egy előttem mindezideig ismeret­len- szerző könyve került a kezembe, írója: Jaroslav R. Vávra; címe: Ah­med éhezik. Furcsa cím és furcsa bevezető. A szerző elmondja, dióhéj­ban elénk tárja a könyv tartalmát. .Miért szükséges ez? A mű 1935-ben íródott, s ma, mikor az író újból fel­kereste Afrika partjain könyvének eqykori alanyait, csak azt láthatta, •hofly a könyvben meqírt problémák még élesebbek, s ha valamikor szük­séq volt arra, hogy ezt a könyvet kiadják, és belőle meqismerjék a iqyarmati népek nyomorúságos éle­tét, akkor ma igazán szükség van rá. S hogy a könyv jó, s a szerző éles előrelátással a jövőbe pillantott már akkor, azt legjobban iqazolja az a ténv, hogy 1935 óta — a magyar fordításon kívül — már ötödik ki­adását érte meg nálunk. Most, mi­után elolvastam, nem nehéz megadni a feleletet: jó ez a könyv. Miikor ezt kimondtam, már azt is megmond­tam: nem nehéz róla írni, beszélni. Mert erről a könyvről írni. beszélni kell — sokat. A könyv főhőse Ahmed, aki hazá­jából, Afrika partjairól a munkásfel­hajtók mézes-mázos szavainak hi­telt adva ezer és ezer társával egye­temben Franciaországba, Lyonba ke­rül, hol úgyszólván ingyen dolgozik. Éhségtől, ragályos betegségtől kí­nozva ismerkedik meg az európai ci­vilizációval — más néven az impe­rializmussal. Az első világháború után Európa kapitalista államain végigvonuló döm­pinqhullám első áldozatai ezek a szerencsétlenek voltak. Franciaor­szág, hogy megszabaduljon e vesze­delmes tömegtől — tudván azt, hogy éhező ember mindenre képes — — visszatoloncoltatta a felesleges­nek bizonyult bennszülötteket Észak­Afrika kikötőibe, és ott szélnek eresztették őket. Köztük volt Ahmed •is, aki sokfelé megfordult már és ismeri a munkásösszefogás erejét, a sztrájkot is, de cselekedetei inkább ösztönösek, mint tudatosak. Éhség­től elcsigázva, gyűlölettől szikrázó szemmel nézi, hoqy a gyárosok az •árak esésétől félve hogyan pusztít­ják el áruikat. Mozdonyokat fűtenek kávéval, a konzerveket millió szám­ra dobálják a tengerbe, A fényes városok sötét kültelkein, a piszkos, elhaqyatott utcákon érik a qyülölet, a harc az elnyomóik el­len. Az ellenállás fő mozgató ereje a pániszlám gondolata, a francia meqszállók elleni gyűlölet. Vezetői főpapok és dúsqazdaq bennszülött .kereskedők. De már vannak olyanok js, akik tudnak a Szovjetunió léte­Az elmúlt napokban levelet kaptam Nina V., leningrádi diáklánytól. Sze­relmi bánatáról ír. Megismerkedett egy fiatal mérnökkel, aki viszonozta érzelmeit. Később azonban szerelmü­ket nézeteltérések árnyékolták be, amelyek szakításhoz vezettek. Idézek néhány részletet a levélből: „Egyszer fölolvastam neki egy Blok-ver­set. Közömbösen hallgatta, aztán azt mon­dotta, hogy már elavult, fabatkát sem ér, s hogy most más korszakban élUnk. Más alkalommal, amikor azt ajánloltam neki, menjünk el az Ermltage-ba, idegesen azt felelte, hogy már volt ott és hogy nem valami érdekes, és újra elismételte, hogy nem értem meg korunkat. . . Mindezek ellenére okos és becsületes fiú, valameny­nyi társa nagyon jó véleménnyel van róia, és én szívesen, akár órákig is elhallgat­tam, amikor az üzemről beszélt, s engem is hozzásegített ahhoz, hogy megértsem a fizika jelentőségét; de csak ennyi volt, semmi több. Olvastam egv könyvet a régi Oroszország embereiről, nagyon érdekes volt, és neki is beszélni kezdtem róla, de Jurij szavamba vágott: „Túlságosan elapró­zod magad, s nem lesz belőled semmi". Az egyetlen, amit helyesel, az a sport. Elismeri, hogy az üdülés igen egészséges módja, utána megint rákezdi a korral, hogy az atomszfizad gyermekei kell, hogy legyünk. Valahányszor megpróbáltam tisz­tázni viszonyunkat, vagy kijött a sodrából, vagy mosolyogva azt mondta, hogy a dol­gokat szándékosan komplikálom . . . Egy­szer azt mondtam neki, hogy amit ö irán­tam érez, az nem szerelem, hanem valami egészen másodrangú dolog. Ö erre ingerül­ten azt felelte, hogy megint komplikálom a dolgokat, hogy ő bármikor kész engem feleségül venni, hogy nemsokára lakást kap. Amikor utoljára találkoztam vele, na­gyon gunyoros volt, azt mondotta nekem, hogy megbolondultam: a kozmosz meghó­dításának korszakában csak a „kutyás höl­gyet" érdeklik a regények, nem vagyok modern, stb. stb. — egyszóval elváltunk. Nem azért Írok önnek, hogy könnyítsék a lelkemen. Az Igaz, hogy sokat szenve­dek, de sírni titokban is sírhatnék. Sze­retném azonban megkérdezni: ml a véle­ménye Jurij magatartásáról? Igaz volna az, hogy a művészet hanyatlik, hogy a sze­zéséről, a marxizmusról, Leninről. A könyv történetének magva tu­lajdonképpen eqy sószállltókaraván útjának a leírása: egy rég feledésbe merült s csak eqy vak ember által ismert karavánút újra felfedezése. Tíz évvel azelőtt járt azon az úton az utolsó karaván, amely nem tért vissza. Elnyelte az Erg' Ses sós mo­csara. Egyedül az öreq Ali ben Szma­ha került vissza, de ő elvesztette szeme viláqát. Ahmed apja is ott­pusztult. Ezért választja ki a moz­galom vezetősége Ahmedot az új ka­raván meqszervezőjének. Miért szükséges a régi karavánút újból járhatóvá tétele? Á francia ha­tósáqok minden utat ellenőriznek, a sészállító karavánokat számon tart­ják. Ezért kell a veszélyes Erg' Sesen keresztül, az egyedüli ellenőrzés nél­küli úton menni a karavánnak, hogy a mozqalom gócpontját az Erg' Ses egyik nagykiterjedésű oázisán elő­készítsék. Az alakok egész sorát vonultatja fel a szerző. Itt van az európai mű­veltségű. de a Korán erkölcsét kö­vetni igyekvő, népével érző fiatal melíkadem, a nemes eľCsikiji fia, Omar. A nőalakok közül messze ki­magaslik Aisa. a kufrai fejedelem leányának alakja. Ugyanúgy mint Omar, ő is az oxfordi egyetemen ta­nult. de míg Omar az európai-ázsiai kettősséqtől nem tudott megszaba­dulni, addiq Aisa tudatos szervezője a mozgalomnak. Színes gazdagsággal írja le az író a bennszülöttek életét, a nyüzsgő városnegyedeket, a homokpusztasá­gok sivárságát. S a kettősség, az el­lentéték maximuma ott él minde­nütt. A mindenben dúskáló, pazarló életet élő kereskedők, régi nemesi családok, hagyományokhoz ragasz­kodó pompázó élete mellett ott' lát­hatja az olvasó a nyomor, a tífusz, a nemi betegségek fertőző mocsarát, így hullámzik előttünk teljes keleti forgatagával az élő és ébredező Ázsia. J 1935-ben íródott a könyv, a azóta mind több és több helyen követelik szabadságukat Afrika népei. S ma már világos előttük az is, hogy nem minden fehérbőrű ellenség, és hogy felszabadulásukhoz nemcsak az ide­qen hódítókat, hanem saját uraikat, kasztrendszerüket is fel kell számol­niuk. Végül néhány szót a fordításról: a művet Soós István ültette át kitű­nően magyar nyelvre. Különösen szé­pek a lírai hanqulatú tájleírások és a keleti szónoklatok metaforákkal gazdagon dúsított nyelve. GYÜRE LAJOS relmet le kell egyszerűsíteni, ahogy « ál­lítja? Tudom, hogy nagyon elfoglalt, d« hacsak lehetséges, kérem válaszoljon né­hány szóban." Levelekre az ember legtöbbször le­vélben válaszol, de a levél, amelyből a fenti részletet idéztem, nem csupán Nina személyes fájdalmát fejezi ki, hanem fölvet olyan kérdéseket is, amelyek más fiatalokat is érdekelhet­nek. Ezért elhatároztam, hogy cikkben válaszolok. Olyan nagy tudományos felfedezé­sek korszakában élünk, amelyek min­den embert mélységesen érdekelnek. Száz évvel ezelőtt az egyszerű ember előtt a fizika a megismerés folyama­tának egy absztrakt oldala volt. Joule vagy Mayer felfedezései csupán a szakemberek szűk körét érdekelték. 1859-ben megjelent Darwin könyve, a Fajok eredete, de ez az óriási felfe­dezés sem izgatta az egyszerű lon­doni képzeletét, aki továbbra is a „Kis Dorritot" tartotta a legnagyobb szen­zációnak. A XIX. század sok nagy tudóst ajándékozott a világnak — Faradayt és Darwint. Mendelejevet é« Röntgent, Pasteurt és Herzet — en­nek ellenére, a XIX. század amberei­nek szemében Byron, Hugó és Tolsztoj voltak a „gondolkodás fejedelmei". Napjainkban azonban mindenki meg­érti már, hogy a fizikai felfedezések szükségszerűen kihatnak az ember sorsára. Az atommaghasadás alapve­tően megváltoztathatja a földgömbünk sorsát, az emberiségnek jólétet hoz« hat, hozzásegítheti az embert ahhos, hogy az Antarktiszon még ismeretlen vidékeket fedezhessen föl s meghó­dítsa a kozmoszt, ugyanakkor a tudo­mány sikerei magát az emberi nemet veszélyeztetik. Egyrészt a hirosimai és nagaszaki tragédia, az atomrobbantások követ-' kezményei, másrészt a Föld és a Nap mesterséges bolygói, az első lépések a világegyetem tanulmányozásába^ Minszk látképe, jobboldalt a cirkusz új épülete. Horváth S. felvételei. ILJA ERENBURG: Válasz egy levélre ÜJ SZÖ 7 + 1959. december 12,

Next

/
Thumbnails
Contents