Új Szó, 1959. december (12. évfolyam, 332-360.szám)

1959-12-25 / 356. szám, péntek

H Ő S Ö K Beszélgetés Szabó Gyulával PAXMI Sfe • M M P - FRHEDEN Szabó Gyula: Fametszet a „Vigyázzatok népek" című sorozatból Hófehér családi villa, gondozott, kertes udvar és a házigazda kedves, fehérhajú öregszülői — ezek az első benyomások, amelyek a látogatót érik Szabó Gyula festőművész losonci ott­honában. A nyájas házigazda betessékel a fogadószobába és felhúzza a redő­nyöket, mert vasárnap délelőtti pi­henőként éppen a televízióval szó­rakozott, A szobát éles napfény árasz­ja el. Kényelmes, egyéni ízlésről ta­núskodó bútorok és a falon sok-sok festmény... A képek között pedig ott ül a művész, szokatlanul tétlenül és nyugodtan. Ritka jó alkalom el­beszélgetni vele a munkájáról, ter­veiről. , Gratulálok a mesternek Moszkvá­ban kiállított grafikai munkáinak komoly sikeréhez. Nem kevésbé nagy visszhangja volt a lipcsei nemzetközi képkiállításon Békét akarunk című grafikai ciklusának. Hallottuk, hogy Stockholmban is kiállít?! — Természetesen örülök a külföl­di elismerésnek, — mondja Szabó Gyula. — Bár semmi sem olyan fon­tos számomra, mint maga a munka. Rengeteget kell dolgoznom, nehogy az idő elfogyjon alólam. Ezért össze kell fognom erőimet. Szabó Gyula nemcsak az ecset és a ceruza — a szavak mestere is. Valami szuggesztív erő árad belőle, amint heves taglejtésekkel beszél: — Tudja, a festőnek nehéz beszél­ni az alkotás mikéntjéről. Jobb, ha a képei beszélnek helyette. A festett jeleknek, a vonalaknak megvan a maguk jelentése. Az iskolában ezt az ABC-t nem tanítják, ami nagy kár, hiszen a legzárkózottabb művész — és elsősorban a képzőművész — is a közönségnek dolgozik. — És mire vágyik legjobban a művész? — teszi fel a kérdést mint­egy önmagának. — Megértő szere­tetre! Sajnos, ebben kevés része van. A kritikusok egy része is in­kább saját magát keresi a művekben, mint a művész egyéniségét és mon­danivalóját. Kissé kesernyésen hangzik ez, pe­dig a losonci visszavonultságban élő festő nem tartozik éppen a mellő­zött, vagy el nem ismert művészek közé. És következő szavai bizonyít­ják, hogy azt ő sem így gondolta: — Ma már a legeldugottab faluban sem kell az érdeklődő embernek a művészet perifériáján maradnia. Sőt! A fővárosi élet szerintem elvon a szemlélődéstől. Általában azt mond­ják, hogy „a művész hazája a széles nagy világ". Ennél hamisabb állítást még nem hallottam, — magyarázza a már alaposan tűzbe jött mester. — Jómagam úgy érzem, hogy senki sincs a hazájához és a népéhez job­ban hozzánőve, mint éppen a mű­vészember. Nem üres szavak ezek. Ha körül­nézünk az emeleti tágas műteremben és átlapozzuk Szabó Gyula legújabb vázlatait, a jobb világot vajúdó em­beriség néha fájdalomba torzult, né­ha pedig derűs, reménytől duzzadó arculatát látjuk megelevenedni a ha­zai táj tipikus és plasztikus figurái­ban. — Melyek a legújabban készült munkái? — teszem fel a kérdést. — A föld népe című olajsorozaton dolgozom, amely öt vászonból áll majd. Ezenkívül rengeteg feldolgo­zásra váró vázlatom van, mert az idei nyarat jól kihasználtam. Deres­kén, egy erősen fejlődő faluban nap­lószerű tusrajz-sorozatot készítettem. Megnézzük a rajzokat. Egészen artisztikus, párvonásos vázlatok: asszonyok a kútnál, beteg gyerek, anya gyermekével, falusi utcarész­letek, stb. Ezt a sorozatot egészítik ki a raa­luzsinai rajzok. (Vöröskő alatt, stb.), azután néhány egészen megrázó ere­jű, békeharcös tusvázlat: Virág Laci és az atombomba robbanása; egy aratási téma, a losonci gyermekját­szótér, eredeti ötlettel újságra, az Űj Szóra rajzolt tusportrék, Karlovy Vary-i tájképvázlatok, és egy vissza­térő portrémotívum: asszonyfej, amelynek modellje egy csipkelekvárt árusító falusi néni volt... Szabó az Emberek című grafikai sorozatának hat lapjával vett részt a Szlovák Nemzeti Felkelés 15. év­fordulója alkalmából Banská Bystri­• cán megrendezett képzőművészeti kiállításon. A címe ez volt: Ami az emberiséget fenyegeti, és ami élte­ti... A kiállítás anyaga elkerült Bra­tislavába és Prágába is. — 1960 májusában zárul a cseh­szlovákiai munkásmozgalom történe­tének témájára kiírt jubiláris pályá­zat. Erre is megvannak már a ter­veim ... Szinte már írípvséggel vegyes cso­dálattal hallgatom Szabó Gyulát. Ennyi munkakedvet! Ennyi töretlen erőt! Hiszen ötven esztendő, ha nem is sok, de nem is kevés. Mi erről a művész véleménye? — Cézanne mondta, hogy a festő­nek ihletett hangulatban kell feste­nie, de mivel nem tudhatja, mikor kapja el az ihlet, álljon mindig a festőállvány előtt. Hát én ezt a ta­nácsot igyekszem követni — mond­ja mosolyogva. — Ami pedig az élet­kort illeti, szerintem a húszéves fes­tőnek még nem adatott meg az a te­lített optimizmus, amivel az ötven­éves látja a múlt tavaszokat és a jövő tavaszokat is. Ez a derűlátás van meg Rafael és Michelangelo alakjaiban és ez az az erő, amely az emberiséget előre viszi, a rakéták felé. önkéntelenül adódik a kérdés: kit tart a mester elődjének? — Mindig hatottak rám Rem­brandt, Rubens, Benczúr — de egyik sem volt kedvencem. Széretem Mun­kácsyt, bár látom egyes gyengéit is. őt is a maga korába kell helyezni, akkor meglátjuk és értékeljük a munkájában megnyilatkozó eruptív erőt... — Múlt nélkül nincs jelen és jelen nélkül nincs jövő — filozofál tovább a filozofálni szerető művész. — Ám a művésznek el kell jutnia a saját jegyeihez. Személyes élményeit nem naturalisztikusan, hanem az egyéni­ségén átszűrve kell tolmácsolnia. Én a magam részéről nem festek sem bikaviadalokat, sem tengerparti idil­leket, mert ezekről nincs élményem. Igyekszem korrajzot adni, mert a művész feladata a dokumentáció is. Ha csak Munkácsyt, vagy Picassot utánoznám, azzal nem sokat ten­nék... Márpedig Szabó Gyula sokat tett és minden jel szerint még Jgen sokat tesz, mint művész. GÄLY OLGA AZ ÚJ, POMPÁS pekingi Népcsar­nokban hatezer hős jött össze. Ne­héznek tűnik korszakunkban ily sok héroszt találni még ebben a 675 mil­lió lakosú országban is. A „hősök konferenciáján" — ez az összejövetel hivatalos neve — megjelent küldöt­tek nem hétfejű sárkány felett arat­tak győzelmet. Egyikük sem mentett meg valamilyen szépséges királykis­asszonyt — jóllehet a küldöttek kö­zül kétezer még nem töltötte be 25. életévét. Egyikük sem ivott 30 li­ter sört egy ültében, sem pedig nem szárnyalta túl a fejtetőn-állás re­kordját ... A teremben felszerelt fényszóró szüntelenül végigseper a fejek felett, egy-egy pillanatra meg állva az egyes arcokon, hol egy fiatal leányarcot, hol meg egy ráncos öreg fejet megvilágítva. Sze Yun Cseng 28 éves. Az isko­lából kikerülve egy Kuomintang-tiszt csicskásáig vitte. Itt végződött pá­lyafutása, amely azután az ország felszabadulása és a népköztársaság létrejötte után új irányba torkollt, Sze földmérő mérnök lett. Fiatal kartársainak egy csoportjával együtt megbízták azzal, hogy Szecsuan he­gyeiben keressen meg egy csatorna építésének alkalmas vonalat, amely azután egybekötné Kína két legna­gyobb folyamát, a Jangcét és a Sár­gafolyót. Otjuk magas, úgyszólván még ismeretlen hegységekben, sűrű őserdőkön, hatalmas sztyeppéken, meredek hegyoldalakon, mély szaka­dékokon át vezetett. Néha napokig esett szünet nélkül, s naponta meg kellett küzdeniök a vadállatokkal. Időnként sűrű köd gátolta a munkát. Sze megfigyelései alapján rájött, hogy a mérésre a legalkalmasabb idő a hajnali szürkület, a napkeltét megelőző félóra. Csoportjának tag­jaival 3200 m magasban, szabad ég alatt táborozott, hogy ezt a rövid időt teljesen kihasználhassa. Fákat döntöttek ki, folyókon keltek át. Sze földmérő mérnök lett. Fiatal kartár­sainak egy csoportjával három hónap­pal a tervezett idő előtt lekészült a munkával. A csoport felfedezett egy vonalat, amely 250 kilométerrel rövi­debb volt a feltételezettnél. EGÉSZEN MÁS Shih Tcsuen Hsien története. Ez a 45 éves férfi harminc esztendeig űzte különös foglalkozá­sát: éjjelente szemetet, állati ürülé­ket, különféle hulladékokat gyűjtött Peking utcáin. Valaha ez igen lené­zett foglalkozás volt. A legtöbb sze­métgyűjtő élete végéig kénytelen volt egyedül élni, agglegény marad­ni, mert olyan lány nem akadt, aki hajlandó lett volna egy szemétgyűj­tőhöz férjhezmenni. Munkájának bé­re egy tányér rizs volt, hálóhelye pedig szamarának istállójában. Ru­házata egyetlen rongyos nadrág volt. Vajon nem kellett-e hősiesség ennek az életnek elviseléséhez? Tízmillió számra voltak ilyen hősök a régi Kínában. A volt szemétgyűjtő ma az egyik pekingi körzet képviselője a Népi Kongresszusban. Hsuo Po Ling és Mo Tcsi Jui már jobban megközelítik a hősökről alko­tott elképzeléseinket: az egyik piló­ta, a másik hajóskapitány. Hsuo há­rommillió kilométert tett meg a levegőben minden baleset nélkül. Szerencse dolga? Talán, hisz az idő­járás és a motorhiba a legjobb piló­tát is romlásba döntheti. De Hsuo maga is hozzájárult szerencséjéhez. Minden repülőútja előtt maga vizs­gálja felül a Kínai Légiforgalmi Tár­saság repülőgépét még akkor is, ha a mechanikusok már kétszeri ellen­őrzést végeztek. S fő alapelve a kö­vetkező: 24 órával útja előtt egy csepp alkoholt sem iszik, ezzel szem­ben legalább nyolc órát alszik. Mo kapitány pályafutását 13 éves korában, hajósinasként kezdte egy angol hajón. Igaz, hogy már régen nem hajózik nyílt tengeren, a folya­mi hajózásnál szolgál mint kapitány, ami hasonló, mint nálunk a Duna­gözhajózási Társaság. Igaz, hogy az 5500 km hosszú Jangcén hajózik és eddig már több mint egy félmillió kilométernyi út áll mögötte. Évezre­deken át a kínai hajózás történeté­ben képtelenségnek tartották, hogy a Jangce örvényes vizén éjjel ha­józzanak. Mo kapitány véghezvitte ezt a csodát, mások is követték pél­dáját s ma már a hajózási fényje­lekkel és egyéb jelzésekkél ellátott víziút semmi veszélyt sem rejteget. Egyre magasabbra emelkedik a fényszóró csóvája, egészen az er­kélyülésekig. Még magasabbra kelle­ne kapaszkodnia, 4000 méterre, sőt annál is magasabbra, ahol a feu­dális középkorból most ébredező or­szág fekszik. Tibetből jött Daya, vörös gyapjú köpenyében, aranyhím­zéses szőrmekucsmával a fején. Daya, a rabszolga, három évvel ezelőtt el­szökött urától és ma Lhas§za első autójavító műhelyében hegesztő. Apja éhenhalt. Daya nyolc éves korában rabszolgaként az egyik nemes úrhoz került. Baromi életet élt — mondja ma. — Soha sem tudtam, mi a teli gyomor, elloptam a húst, amit az úr kutyáinak dobott és azt ettem, mint a kutya, az arak palotája előtt alud­tam esőben, hóban, fagyban. 13 éves voltam, amikor először próbáltam el­szökni, Megtaláltak s három napig lábaimnál fogva felakasztottak és megkorbácsoltak. Végig kellett, néznie, amint más­állapotos anyja 150 korbácsütést ka­pott azért, mert az egyik nemessel „udvariatlanul" beszélt. Bátyját lo­pás gyanúja miatt egy földalatti odúba hurcolták, ahol nyomorultul elpusztult. E 30 éves férfi élete tu­lajdonképpen csak három évvel ez­előtt kezdődött. S erről az életről nem mondana le semmiért a világon. Foggal, körömmel védelmezné min­denki ellen, aki ismét meg akarná fosztani tőle. És vele együtt testvé­reinek ezrei. A fényszóró még rávilágíthatna a jünani Jenmiaora, aki nem ismerte a vasat és ma kovács, vagy Harboian­ra, a mongóliai lótenyésztőre, Keni­sanra, a szinkiani olajmezőkön dol­gozó első asszonyra és a többi ezer és ezerre. Hősök ők, akik fáradhatatlanul újabb és újabb tetteket visznek vég­hez, olyan tetteket, amelyek homály­ba borítják a régi hősök csodatetteit. Ez csak egy maroknyi a hatezer közül. Kínának azonban sok millió hőse van. HARRY SICHROWSKY • •••••••••••• Karel Pokorný: Ostrava S okoldalú ember va­gyok, nem is szá­; jattátö természetű, azért \ az utcán én nem igen \ szoktam ácsorogni. Hanem, ; ha játékos-bolt előtt visz i el az utam, annak a ki­i rakat a előtt mindig meg­i állok. Elhitetem magam­i mai, hogy a járkálás kí­\ vántatja meg velem ezt a i kis pihenőt, pedig tisztá­\ ban vagyok vele, hogy \ egész másról van itt szó. Az én gyermekkorom \ úgy telt el, hogy még csak I nem is láttam boltból ke­| rült gyermekjátékot. Nem \ mondhatnám, hogy prole­\ tárgyerek voltam — a mi utcánkban, ahol nevelked­tem, még tán ma sem is­merik a proletár szót -, de a mi akkori szegény­ségünkhöz képest még a mai proletár is nábob. A Jézuska úgy már akkor is tudta, mi az ö hivatala karácsony éjszakáján, de a mi házunkat mindig kife­lejtette. (Nem tudom, azért-e, mert nem volt rajta házszám, vagy azért, mert olyan kicsi volt az ajtónk, hogy úgyse fért volna be rajta a kará­csonyfával.) Elég az hozzá, hogy az én játékos-ládám az árok volt, amelyik a házunk vé­gében húzódott. Nyár de­rekáig ugyan tele volt szép, zöld, békanyálas po­csolyavízzel, de mikor azt a kánikula kiszárította, sok mindenféle kincset lehetett ott találni. Fazékfület, kantafeneket, pipakupakot, \ cérnagurigát, üvegcsere­pet, mit. Egyszer egy \ üvegdugót is találtam, I amely Ferenc Józsefet áb­MÓRA FERENC: A kirakat rázolta, s az öreg király képe nekem azóta mindig ebben a formában jelenik meg. Ez különösen kedves játékom volt, míg a fél feje le nem hasadt, akkor elcseréltem egy cserebo­gárért. Ezekből látnivaló hogy játék dolgában az én gyermekkoromat nem na­gyon kényeztette el a sors. Hát azért ácsorgok én de­res fejjel a játékos-boltok előtt; kárpótlom magam a játéktalan múltért. Persze, szégyellem magam emiatt a tisztes koromhoz nem illő bűnös szenvedélyem miatt, de hát a szenvedély ellen hiábavaló minden küzdelem. Ha én valami új játékot látok a kira­katban, akkor egy pilla­natra mindig hosszúinges kisgyereknek érzem magam és a szívemen nőtt fejfák alól mindig föltapsikol az öröm. Hát valamelyik délben, ahogy odaérek a játékos­bolt elé, az andalgó-sarok­ra, látom ám, hogy a kon­kurrensék megelőztek. Két kimondhatatlan rongyos kislány áll a kirakat előtt, a legfelső lépcsőn, a ma­szatos kis orruk rányomva az üvegre, amit már be­harmatosított szájacskájuk forró lehelete a hideg eső­ben. Egyik az egyik sarok­ban ágaskodik, másik a másikban, a mezítelen lá­buk vörös, mint a cékla, de a hangjuk vidám-tisz­ta, mint a rigóé. — Ügy ám, de nekem négy babám van, neked meg csak három - mond­ja a nagyobb, aki már túl lehetett az öt éven. — Az ám, de ne félj, az enyimnek meg piros pánt­lika van a nyakában ­vágja vissza a kisebb. No, gondoltam magam­ban, ezekből a kis ron­gyélusokból se nézné ki az ember, hogy ennyi babá­juk van. Az is lehet, hogy csak a szájuk jár. Hiszen a gyerekek borzasztó ha­zugok, majdnem olyanok, mint a felnőttek. — Nekem két házam is van, osztán katonák is strázsálnak előtte, oszt nemzetiszín masnijuk is van nekik -, ezt megint a kicsi mondja s most már kezdek észbekapni. Mert csakugyan látom ma­gam is, hogy a rózsaszín házacskák előtt fából fara­gott katonák maradnak a kirakatban, szuronyosok, puskásak, kokárdásak — ej, de jó, hogy az az án­tánt nem járatos erre, mindjárt leszereltetné őket, hogy fel ne borít­sák az európai egyensúlyt. Csakhogy már beszél a nagyobbka csöppség. Azzal szúrja szíven a másikat, hogy neki meg négy lova van és azoknak farka is, meg sörénye is. — Nekem meg tehenem \ van, egy, kettő, három... j sok! — csattan fel diadal- \ masan a kicsi. \ — Az se igaz ám — ; pötyöng . a nagyobb -, i mert csak két tehén a \ tied, a harmadik nem az. \ — De igenis az — erős- j ködik a kicsi — nem is I adom neked, tudod-e? A nagyobb odasomfor- j dál a kicsihez és taszít i rajta egyet. — Hát látod-e, hogy az i enyím, te béka! \ A kicsi méregbe jön és I úgy könyökli oldalba a na- \ gyot, hogy visszagurul a;: sarokba. ;; — Így ni — teszi a est- ji pöje helyére a kezét, a ;; diadal gesztusával. — Most i: már a tehén mind az ii enyim, meg a ló is, meg ii a házak is, mert mind az ii én oldalamon vannak, tu- ii dod-e, oszt a te oldaladon ii meg nincs más, csak az a ii pisze baba. £ s mikor megint a ii nagyobb taszítja ii vissza a kicsit és köröm- ü mel, szikrázó szemmel es- ü nek egymásnak, mint a ii vadmacska-fiókok, akkor i; már tisztán látom, hogy ii ez a két istenszegénykéje ii elosztotta egymás közt a ü kirakatot innen az utcá- ii ról, hogy ami a jobbolda- ii Ion van, azt az egyik néz- j; heti, ami a baloldalon azt ii a másik. Es most nekiva- ii dúlva ki tudnák egymás ü szemét szedni azért az il- i i lúzióért, amelyik mind a i: kettőjüknek egyformán el- ü érhetetlen messze van az |j üveg mögött, II ÜJ SZÖ 6 * 195 9- december 25.

Next

/
Thumbnails
Contents