Új Szó, 1959. november (12. évfolyam, 302-331.szám)

1959-11-05 / 306. szám, csütörtök

Lesz elég piros labda A II. Országos Spartakiád gyakorlatainak egyik kelléke a piros labda. Ezeket a labdákat a prágai Ozdoba szövetkezet dolgozói készítik a gyakorlatozók számára. Jövő év márciusáig a szövetkezetnek 300 Ö00 ilyen labdát kell gyártania. Felvéte­lünkön az Ozdoba szövetkezet dolgozói. A kész labdákat hálótáskába rakják. (Havelka felvétele — ČTK) Tú! jut-e q s/cóŕ a/cadá/yori a Čff A ČH VASÁRNAP KÜLÖNREPÜLŐGÉP EN INDUL GLASGOWBA 9 A SKÓT FŐVÁROSBAN NAGY ÉRDEKLŐDÉSSEL VÁRJÁK A CSEHSZLOVÁK BAJNOKOT • GLASGOWBAN REMÉLIK, HOGY SZOROSABBÁ VÁLNAK A SKÓT-CSEHSZLO­VÁK SPORTKAPCSOLATOK Máris minden jel arra mutat, hogy • az őszi idény egyik legérdekesebb eseménye lesz a ČII Bratislava— • Glasgow Rangers-találkozó, mely az európai labdarúgó-bajnokok vetélke­^fe déséhez tartozik. Az első mérközés­re — mint már jelentettük — a flH skót fővárosban kerül sor, időpontja ^^ november 11, szerda, a visszavágót pedig egy héttel később, november jg. 18-án vívják a bratislavai Slovan­stadionban. A ČH VASÁRNAP INDUL SKÓCIÁBA mégpedig külön repülőgépen, s ezt azért, hogy a csapat valamelyest megszokja a2 ottani, ilyenkor, novemberben már több­nyire ködös, esős éghajlatot s megismer­kedjék az Ibrox Park-stadion talajával, no meg a mesterséges világítással is, hiszen a mérkőzésre az esti órákban ke­rül sor. A bratislavai csapatot egyéb­ként nagy örömmel és jókora érdeklő­déssel várják. Glasgowban remélik, hogy ezentúl szorosabbakká válnak a csehszlo­vák-skót sportkapcsolatok, melyek eddig igen lazák voltak. Ä hagyományhoz híven: Skandináviába Jégkorong-válogatottunk kétszer Svédországban és kétszer Norvégiában játszik • Liga­csapataink külföldi portyája • A „Kalózok" először szerepelnek csehszlovák jégen (—a) — A csehszlovák jégkorong-válogatott az olimpiára készülve több nemzetközi mérkőzést vív ebben az idényben. Válogatottunk az idény kezdetén az NDK-ban szerepelt. Jelenleg skandináviai portyára készül. A skandináv államok közül Svédország jó erőt képvisel. Ezzel is magyarázható, hogy válogatottunk hosszú évek óta minden esztendőben mérkőzik a svédekkel. Ez idén különösen fontos válogatottunknak a jó előkészület, mert szeretnénk, hogy a téli olimpiai játé­kokon válogatottunk az első hárem éremből valamelyiket megszerezze. svéd válogatott értékét. A svéd sajtó is bőven foglalkozik a válogatott eddigi teljesítményével. A sajtővélcmények op­timisztikusan írnak a jövőbeni szereplés­ről. A szakemberek véleménye ezzel szem­ben sokkal óvatosabb. A svéd válogatott edzője szerint csak a Csehszlovákra és a Szovjetunió elleni mérkőzés után tud­juk igazán értékelni a „három korona" értékét. Négy mérkőzés Skandináviában Hétfőn különrepülőgéppel Stockholmba utazik a csehszlovák jégkorong-váloga­tott. A svéd fővárosban kétszer játszik a svéd válogatottal. A mérkőzések idő­pontjai november 10. és november 1'2-e. A válogatott Stockholmból Oslóba utazik, ahol a norvég válogatottal mérkőzik. Ezen találkozók időpontjai november 14. és november 15-e. Akik útra kelnek X Központi Jégkorong -Osztály elnök­sége jóváhagyta a skandináviai portyára kijelölt iátékoskeretet. Ennek alapján a skandináviai portyán a kővetkezők vesz­nek részt. Kapusok: Nadrehal és Vojta, védőjátékosok: Gut, Tikal, Bacílek, Smat és Capla, csatárok: Jiŕík, Pantúček, Volf — Černický, Golonka, Starší — Vlach, Fako, Prošek — Franc. A nevezésnél a Központi Jégkorong Osztály figyelemmel volt az olimpiai előkészületekre is. Evé­gett több fiatal játékos is helyet kapott a csapatban. Ez azért szükséges, hogy a fiatalok nemzetközi tapasztalatra te­gyenek szert. Nehéz ellenfél lesz Svédország A svéd jégkorong-válogatott a mostani idény elején több figyelemre méltó ered­ményt ért ei. Két ízben győzött az NSZK válogatottja felett (5:1, 5:3). Ezenkívül Norvégiát is 9:3 és 11:2 arányban győz­te le. Legutóbb pedig 12:0-ra győzött a Nottingham angol proficsapat felett. A legutóbbi győzelem erősen emelte a Csütörtök, nov. 5. A BRATISLAVAI MOZIK MOSÓRA: PRAHA: Amigo (NDK) 10,30, 14. 1SJ.5, 18,30, 20.45, METROPOL: Ház az Orechov­kán (cseh) 18, 18.15, 20,30, POHRANIČNÍK: Ketten a nagyvárosban (indiai) 16, 18.15. 23.30, SLOVAN: Ilyen nagy szerelem (cseh) 16, 18.15, 20.30, TATRA: Nővérek (szovjet) 16, 18.15. 20.30, MLADÝCH: A farkas és a hét kecskegida (szovjet) 16, MIER: Ren­deltetési helye: Katalánia (NDK) 15.45, 18, 20.15, OBZOR: Razzia (magyar) 18, 20.15, MÁJ: A 9-es számú kórterem (magyar) 18.15, 20.30, ZORA: Dulská asszony er­kölcse (cseh) 18, 20, ISKRA: Vakmerő szív (szovjet-jugoszláv) 17, 19.15, PAR­TIZÁN: Felfelé a lejtőn (magyar) 17, 19, DIMITROV Szülői ház (szovjet) 17.30, 20, PIONIER: Halló, itt tévedés van! (román) 19.30, DUKLA: Erős nemzedék (szovjet) 18, 20.15, STALINGRAD: öten millió közül (cseh) 18, 20.15, NÁDEJ: Rettenetes Iván II. rész (szovjet) 19. POKROK; Mert sze­gény vagy (NSZK) 18, 20.15, OSVETA: Burian, Marvan, PíštSk (cseh) 18, 20. A BRATISLAVAI SZÍNHÁZAK MŰSORA: NEMZETI SZÍNHÁZ: Faust (19), HVIEZ­DOSLAV SZÍNHÁZ: A róka és a szőlő (19), ÚJ SZÍNPAD: Valahol délen (19), ZENEI SZÍNHÁZ: Daloló Párizs (19.30). A KASSAI MOZIK MŰSORA i SLOVAN: Szoba a tetőn (angol), TATRAfi Édes Anna (magyar), ŰSMEV: A hét el­felejtett fiú (japán). A KASSAI ÁLLAMI SZlNítAZ MŰSORA: Ma: Csillagok, pénz, csavargók (19). Holnap: Kárpáti rapszódia (19). A KOMÁROMI MAGYAR TERÜLETI SZÍNHÁZ MOSÓRA: CSALLÖKÖZCSÜTÖRTÖK: Boldogultak' bálja (19.30). IDŐJÁRÁS Ködös, borús idő. Kelet- és Délkelet­Szjovákiában esőzés várható. A legma­gasabb nappali, hőmérséklet 8—11 fok kö­zött. Enyhe délkeleti szél. Négy csapat készUl külföldi portyára A csehszlovák jégkorong-válogatott skandináviai portyájának ideje alatt négy ligacsapatunk külföldi portyára készül. Az RH Brno az NSZK-ba utazik. A Spar­tak Praha Sokolovo az NDK-ban vendég­szerepel. a pardubicei Dynamo pedig Svájcba készül. A Dukla Jihlava együttese jelenleg tárgyalásokat folytat romániai portyája ügyében. Valószínű, hogy a Dukla elutazik erre a portyára. Először játszik nálunk a „Paisley Piratcs" A csehszlovák jégkorong-válogatott angliai portyája során már többször ját­szott a Paisley együttesével. Ez a hiva­tásos jégkorong-együttes Csehszlovákiá­ban eddig még nera szerepelt. Most lesz először alkalmunk meglátni az egész vi­lágon ismert angol hivatásos csapatot. A Paisley először Bratislavában mérkő­zik. A Slovan ellen november 8-án lép • Bonn: Az NSZK—Lengyelország olimpia előtti minősítő labdarúgó-mérkő­zést november 21-én mesterséges világí­tás mellett tartják meg. • Svit: Iskra Svit—Dukla Dejvice 78:89 (24:35). Barátságos férfi kosárlabda-mér­kőzés. jjgre. Következő állomása Csehszlovákiá­ban Brno, ahol november 10-én a Sp. Kr. Pole együttesével mérkőzik. A követ­kező találkozó időpontja november 11, az ellenfél azonban nincs megállapítva. Valószínű, hogy az utánpótlás válogatott­ja mérkőzik majd az angol hivatásos jégkorong-csapattal. • Lisszabon: A Puricelli, az FC Porto olasz labdarúgó-edzője rögtöni felmondást kapott az együttestől azért, mert a csa­pat vereséget szenvedett Brag együtte­sétől. Ez az FC Pórto negyedik vere­sége a kupatornán. ÖSSZESEN HUSZONÖTÉN indulnak majd a repülőgéppel, a játéko­sokon és vezetőkön kívül két rádióripor­ter és og.y újságíró. A Csehszlovák Rá­dió egyébként teljes egészében közve­títi a glasgovvi találkozót. A BRATISLAVAI VISSZAVÁGÓT értesülésünk szerint mintegy 50 000 né­ző láthatja. A rendezők igyekezete, hogy minden igényt kielégíthessenek. így pél­dául az ülőhelyek, számát 2000-reI bő­vítik és a közönség már o napokban meg­szerezheti a belépőjegyeket. NOVEMBER 17-ÉN ÉRKEZNEK A SKÓTOK, akik a Carlton-szállőban fognak lakni. Küldöttségük összesen 26 emberből áll. A védnökséget a bratislavai Bortermelő Vállalat vette át felettük. A vendégek november 19-ig maradnak Bratislavában, majd repülőgépen indulnak vissza hazá­jukba. MIT VÁRHATUNK GLASGOWBAN? A glasgovvi első mérkőzés nehéz fel­adat elé állítja a bratislavai csapatot. Nagyon hiányzik majd a sérült Buber­ník. aki az osz folyamán a csapat leg­jobb emberének bizonyult, viszont re­mélhető, hogy november 11-ig teljesen rendbejön. Kacsányi, akin az olaszok el­leni mérkőzésen Prágában meglátszott, hogy erőnléte még nem a régi. A ČII min­denesetre nem esélytelen a skót főváros­ban sem. A skótok felett is eljárt az idő, a régi dicsőségnek már csak a híre ma­radt meg, s ha valami javukra szól, úgy ez a hazai pálya és lelkes közönségük. Sem technikailag, sem taktikailag nem lehet őket jobbaknak nevezni s legfeljebb a kemény játék az, ami mellettük szól. Nem kell tehát megijedni tőlük, mert hogy legyőzhetek, bizonyítja az utolsó hetekben elszenvedett két bajnoki vere­ség. Ami a skót vidéki csapatoknak si­került, sikerülhet a ČH-nak is ... Ezen a mérkőzésen sok függ a ČH védelmétől. Ha ímeqállja helyét, nem ide­geskedik és bátran szembeszáll a skót ötösfogattal, nem kaphat sok gólt. Bra­tislavában pedig már a ČH az esélyesebb. <-D Kézilabdázóink a Nagy Október tiszteletére • Szombaton és vasárnap a bratislavai Sportcsarnokban rendezik a X. kézilabda­tornát. melyet a Nagy Októberi Forradalom serlegéért írtak ki. Az előző évek­hez hasonlóan az idén is — a legjobb szlovákiai együtteseken kívül — rajthoz • áll Prága válogatott férfi és női csapata. A tornát férfiak és nők számára rendezik, mindenki mindenkivel alapon. A fér­fiak tornájában a Prága, Iskra Zubfi, Spartak Bytča és Bratiíslava válogatottja játszik. A nők vetélkedésében Prága válogatottja, a Spartak Trnava, Slavoj Olo­mouo, Slávia Senec, Spartak Bytča és Bratislava válogatottja vesz részt. A múlt évi tornát a férfiaknál a Slovan Bratislava, a nőknél pedig Prága válogatottja nyerte. Az ez évi vetélkedés szombaton 14 órakor kezdődik. Asztalsteniszezőink két fronton harcoltak Fiatal asztalitenisz-válogatottunk két nemzetközi találkozót játszott. A prágai Lucernában Svédország válogatottját lát­ták vendégül, Salzburgban pedig egy má­sik csoport Ausztria vegyes válogatottjá­val került szembe. Játékosaink mindkét mérkőzést megnyerték, ámbár Prágában drámai küzdelmekre és kemény harcokra került sor. A prágai győzelemben nagy része volt Voňkának, a csapat legfiata­labb tagjának, akinek sikerült legyőznie Larssont, a svéd bajnokot, s a magyar Hétvégi bajnoki forduló Az I. labdarúgó-liga 10. fordulójának mérkőzéseire november 7-én és 8-án ke­rül sor. A mérkőzések párosítása: szom­baton, november 7-én: ČH Bratislava — Dukla Pardubice, Slovan, Nitra—Slovan Bratislava és Spartak Praha Sokolovo — Dukla Praha. Vasárnap, november 8-án: Jednota Košice—Baník Ostrava, RII Br­no—Tatran Prešov, Spartak Hradec Krá­lové—Spartak Praha Stalingrad és Dy­namo Praha—Spartak Trnava. A II. liga „B" -csoportjában: Szombaton: Iskra Otrokovice—Dynamo Žilina, vasár­nap: Odeva Trnečín—Slovan Prostéjov, Spartak Martin—TJ Gottwaldov, Spartak Pov. Bystrica—Slavoj Piešťany, VŽKG Vítkovice— TSZ Lučenec-Opatová, Dukla Brezno—Lokomotíva Košice és Dukla Olo­mouc—TTS Trenčín. A mérkőzések 14.30 órakor kezdődnek. A jégkorongliga VII, fordulója Bérezik legutóbbi legyőzőjét. Vonka má­sodik győzelmét Borg ellen érte el 2:3-as svéd vezetésnél. Eredmények: Csehszlovákia—Svédország 5:4, Posejpal—Mellström 1:2, Stípek— Borg 1:2, Vonka—Larsson 2:1, Stípek— Mellström 0:2, Posejpal—Larsson 2:1, Voňka—Borg 2:1, Stípek—Larsson 2:0, Vonka—Mellström 1:2, Posejpal—Borg 2:0. A salzburgi találkozó ugyancsak ha­zánk képviselőinek győzelmét hozta. Ered­mények: Stanek—Zanke 2:0, Miko—Sedl­mayer 2:0, Vyhnanovský—Hirsch 2:1. Kroupová—Streiíer 2:0, Stanek—Hirsch 0:2, Miko—Zanke 2:0, Vyhnanovský— Sedlmayer 2:0, Vyhnanovský, Kroupová— Hirsch, Streifer 2:1, Polakovič, Stanek— Zanke, Hirsch 2:0, Végeredmény 8:1 csa­patunk javára. •m • Berlin: Az NDK ökölvívó-válogatott­ja Angliával találkozik. Az NDK Ököl­vívó Szövetsége erre a találkozóra a kö­vetkező csapatot jelölte ki: Babiasch, Büchner, Behrendt, Heyse, Guse, Leh­mann, Caroli, Wittkowski, Nickel és Pin­gel. Az együttesben 6 NDK-bajnok sze­repel. Tegnap a VII. fordulóval folytatódott a jégkorong-ligabajnokság. Ez a forduló, va­lamint a következő forduló különösen a vá­logatott jégkorongozók számára fontos, mert számukra ez az utolsó előkészület s skandináviai portyára. A VII. fordulóban a legérdekesebb küzdelem Plzeňben zaj­lott le, ahol az ottani Spartak a javuló formában levő Kladno együttesével mér­kőzött. A bratislavai Slovan tegnap saját pályáján a jihlavai együttessel mérte össze Gyorsasági VILÁGCSÚCS Moszolov szovjet pilóta „E-66" jelzésű szovjet sugárhajtású gépével 2 504 km-es. utat tett meg egy óra alatt. Át­lagsebessége 2388 km volt. A gép egy­idöben elérte a 2504 km-es sebességet is. Moszolov gépével így megdöntötte az 1958­ban az amerikai Irwin pilóta Lokcheed F-104 gépével elért 2280 km-es csú­csot. SZOVJET SIKER a céllövő világbajnokságon * • " • IIIIIMIIIIIIMIIIIEIIIIIIIIIIIIIIIIIIIMIIISIMIIIIIIIIMIII llllllllllllllillllllllll! II MIIlillHIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Kairóban befejeződtek az idei céllövö­világbajnokságok. A versenyek során a szovjet céllövők kitűnő teljesítményt nyújtottak s elfoglalták az első öt he­lyet. A sörétes céllövő-versenyben a vi­lágbajnoki címet Oleg Loszev (Szovjet­unió) 195 ponttal szerezte meg. A má­sodik helyen honfitársa Curanov végzett 192 ponttal, az európa-bajnok szovjet Durnev 191 ponttal harmadik" lett. A Kai­róban rendezett világbajnoki küzdelem­ben egyébként Anglia, Olaszország, Liba­non, Norvégia, az EAK, a Szovjetunió és Venezuela vett részt. Külföldi labdarúgó-hírek Magyarország labdarúgó-válogatottja december második felében az Egyesült Arab Köztársaságba látogat. December 18-án és 25-én kerül sor a mérkőzésekre Kairóban. Az első nemzetközi találkozó Magyarország—EAK, a második Kairó­Budapest név alatt kerül lebonyolításra. A XVII. olimpiai játékok bizottsága Rómában közölte azoknak a városoknak neveit; ahol az olimpiai 16-os döntőt játszani fogják, Livorno, Firenze, Grosse­te, Akvilo, Pescara, Nápoly és Róma jön számításba. A nevezett városok stadion­jainak játéktere előírásszerű és berende­zésük kezességet nyújt ^rra, hogy esti mérkőzéseket is lebonyolíthatnak rajtuk. Szlovákia ifjúsági teniszezőinek ranglistája A CSTSZ tenisz-szakosztálya ma az idény befejezése után az eredmények el­érése szerint összeállította Szlovákia if­júsági teniszezőinek idei ranglistáját. Fiúk: 1. Lukáč (Slovan Nitra), 2 Derkič (Dynamo Žilina), 3. Murgaš (ČH B. Byst­rica),- 4. Tajcnár (Slovan Bratislava), 5. Oláh (Slovan Piešťany), 6. P. Frič. (Jed­nota Košice), 7.. Klímák (<3ň B. Bystrica), 8.' Izák (Lokomotíva' Zvolen), 9. Bačo (Jednota Košice), 10. Vrábel (Slovan Pieš­ťany). Lányok: 1. Melišová (Lokomotíva Bratislava), 2. Micková (Slovan Bratisla­va), 3. Piknová (Slovan Trenč. Teplice), 4. Susterová (Jednota Košice), 5. Smatano­vá, 6. Štetinová II. (mindkettő Slovan Bratislava), 7. Mrázová (Dynamo Žilina), 8. Hrušovská (Slovan Bratislava), 9. Bru­novská (Iskra Bratislava Matador), 10. Žilincová (Slovan Bratislava.). erejét. A VII. forduló eredményeiről lap­zártáig a következő jelentéseket kaptuk: Slovan Bratislava —Dukla Jihlava 6:2 (2:2, 2:0, 2:0) VŽKG—SZ Litvinov 3:4 (1:1, 2:0, 0:3) Opava — Spartak Sokolovo 3:8 (0:1. 0:1, 3:6) Dynamo Pardubice—RH Brno 3:2 (1:1, 0:1, 2:0) Chomútov—Spartak Brno 5:1 (3:0, 0:0, 2:1) Spartak Plzeň-SONP Kladno 2:3 A Jednota Košice—Dukla Brezno 2:1 (2:0) A kassai labdarúgó csapat már az újon­cán átigazplt Svajlen kapussal állott ki er­re a barátságos mérkőzésre. Svajlen jó benyomást keltett, a Jednota azonban to­vábbra is gyenge szerepléssel mutatkozott be a mintegy 1000 főnyi nézőközönségnek. Csupán Gornyicky játszott jól, aki a 8. és a 36. percben lőtte csapata mindkét gól­ját. A vendégcsapat részéről a második félidő 18. percében Miščik szépített az ered­ményen. (tä) • Szófia: A bolgár olimpiai labdarú­gó-válogatott Romániával való találkozó­ja előtt edzőmérkőzést tartott, amelyet 5:1 arányban győzte le a Spartak Plovdiv együttesét. • Prága: Tornászaink egy csoportja a hét végén Franciaországba látogat, ahol nemzetközi sporttorna-versenyen vesz részt. A csoport tagjai Bosáková, Tačová, Bim és Trmal. Csak odahaza tudnak? Amint Rozsnyón az idény elején han­goztatták, a bányász sportkör labdarúgói nagyon szerettek volna jelentős szerepet játszani a kassai kerületi bajnokság me­zőnyében. Sőt, úgy indultak neki a baj­nokságnak, hogy beleszólást nyerhessenek az elsőség kérdésébe is, mert a város szurkolóinak régi vágya, hogy kedvenc csapatukat már magasabb osztályban lát­hassák. Rozsnyói látogatásunk alkalmával felke­restük Singer Bélát, a csapat vezetőjét és aziránt érdeklődtünk, miért nem sike­rül a szándékot valóra váltani és miért áll a csapat jelenleg a 8. helyen. Ugyanis ennél jobb szereplést reméltek, és valljuk be joggal, hiszen játékosállomány tekin­tetében nem elégtelen a helyzet. A tavalyi gárda egyUtt van, a távozni készülő játé­kosok visszamardtak, sőt a fiatal Turai László és Goga József igen jól beilleszked­tek az első csapatba. Igen, Rozsnyón is hasonló a helyzet a labdarúgóknál, mint Kassán, a Jednota ligacsapatánál. Idegen pályáról képtelen a csapat pontot hozni. Egyetlen egy sikeres mérkőzést sem ví­vott a csapat az ellenfél játékterén, enél­kül pedig nem lehet az élvonalban ma­radni oly kiegyensúlyozott mezőnyben, mint a kassai kerületi bajnokság. A hazai győ­zelmek, még ha meggyőzök is (Svit 4:1, Királyhelmec 10:1, Sečovce 4:2, Č. nad Ti­sou 4:2) nem elegendők arra, hogy feljebb kerüljünk a bajnoki táblázaton. A múlt­ban arról volt nevezetes a város labdarú­gása, hogy túl kemény felfogásban játszott a csapat. Soha nem voltunk hívei a kí­méletlen labdarúgásnak. Talán éppen az i hiba ma csapatunknál, hogy a játékosok túlzásba viszik a finom technikai meg­oldásokat és nélkülözik a labdarúgáshoz, oly fontos férfias, sportszerű küzdőmo­dort. A magam részéről — mondotta Sin­ger Béla — ebben látom a „félsiker" tit­kát. Ifjúsági csapatunk Hámori edző irá­nyításával egyenletes teljesítményt nyújt. — Megvan minden kilátás arra, hogy a já­tékosok soraiból több tehetséges fiatal „feldolgozza" magát az első csapatba. Azt az irányelvet valljuk ugyanis, hogy minde­nekelőtt saját utánpótlásunkból erősítsük fel az első csapatot, nem pedig más sport­körből való átigazolások útján. A helyes nevelőmunka biztosítja minden egyesület számára a legjobb kilátásokat a jövőt ille­tően. í,OJ SZÓ" kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Bratislava, Gorkého u. 10. sz., T e 1 e f o n : 347-16, 351-17, 232-61, — főszerkesztő: 352-10, — főszerkesztő-helyettes: 262-77, titkárság: 326-39, — sportrovat: 325-89. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8., telefon: 337-28. Előfizetési díj havonta Kčs 8.—, Ter­jeszti a Posta HírlapszolgSlata. Megrendelhető minden postahivatalnál és kézbesítőnél. Nyomás: Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának 'kiadóvállalata, Bratislava. iA-.69554fl

Next

/
Thumbnails
Contents