Új Szó, 1959. november (12. évfolyam, 302-331.szám)

1959-11-25 / 326. szám, szerda

, I* '^jfc s {SOK ,»• -vi- - ­1 v**" ^ / Ü Az idei somorjai járási spartakiádon a Hadsereggel Együttműködök Szövetségé­nek tagjai jói betanult gyakorlataikkal teljes mértékben kiérdemelték a közönség elismerését. Ha ezt a sikerüket meg akarják ismételni, akkor az előkés jületeket még fokozottabb ütemben kell folytatniuk, in Az olimpiai minősítő mérkőzések a XX. csoportban, tehát abban, mely­ben Csehszlovákia. Magyarország és Ausztria szerepel, eddig két mérkőzést hoztak. Az első találkozóra Bécsben ke­rült sor, ahol a Práter-stadionban Cseh­szlovákia Ausztria ellen küzdött és 0:0 arányú döntetlent ért el, a második mérkőzésre a budapesti Népstadionban állt ki Magyarország együttese ugyan­csak Ausztria ellen és 2:1 arányban győzött. Pályára lépett tehát eddig már a csoportjukban szereplő három csapat és teljesítményeikből bizonyos következ­tetéseket vonhatunk le. Mi Bécsben ját­szottunk az osztrákok ellen, akik a Prá­ter-stadionban erős csapattal vonultak jel, veszélyesebbnél veszélyesebb táma­dásokat vezettek ellenünk, de védel­münk szilárdnak bizonyult. Az Urban, Tichý, Pohunek hátvédhármas és a két jedezet: Vengloš és Kvašňák jól állta meg helyét s ha a második félidőben Kvašňák lövése nem vágódik a kapu­i fának, hanem a hálóba kerül, meg is nyerhettük volna a nehéz mérkőzést. L. Pavlovié — Vacenovský — Kadraba — Hubálek — Dolinský összeállítású csatársorunk betegség és sérülés miatt szükség-megoldást jelentett, s így nem (is nyújthatta azt, amire a hiányzók­kal együtt képes lett volna, de így is fontos pontot szereztünk. A másik találkozóra Budapesten va­sárnap került sor, Magyarország Auszt­riával küzdött s ez a mérkőzés bizony gyenge játékot hozott. A magyar együt­tes távolról sem felelt meg a várako­zásnak. Vonatkozik ez különösen a hátsó sorokra s valószínűleg azért történt, hogy a nagy' tehetségű fiatal játékosok­ból álló ötösfogat sem mutathatta be, mire képes. Színtelenül mozgott Albert is, Göröcs is, a védelem pedig hibát hibára halmozott. Főleg Faragó kapus önfeláldozó játékának köszönhető, hogy az otthoniak mégis győztek. Ha ezek után összehasonlítjuk a XX. csoportban szereplő csapatok játékát, bátran elmondhatjuk, hogy a mieink a minősítő-torna esélyesei. Ausztriával otthon játsszuk a visszavágót, a ma­gyarok ellen pedig otthon és Budapes­ten küzdünk. Olimpiai csapatunk, mint már emlí­tettük, Bécsben nem szerepelt legjobb összeállításában. Minden valószínűség szerint a hátsó sorokban, de elsősorban elől változtatások várhatók, melyek eme­lik majd az együttes játékerejét. Kilá­tásaink, hogy megszerezzük e. végső győzelmet, tehát nem alaptalanok. Már közöltük, hogy az olimpia miatt labda­rúgóink jövőre a szokottnál korábban kezdik meg edzéseiket, de ebbe bele­szólhat persze az időjárás is. Minden­esetre elvárható, hogy az illetékesek nagy gonddal foglalkoznak majd Rómá­ra készülő együttesünkkel. Az eddig tapasztaltak alapján arra számíthatunk, hogy válogatottunk a XX. csoportban folyó minősítő-mérkőzések első helyén végez. (—i) Készülünk a II. Országos Spartakiádra Az őszi lemaradást nehéz lesz TAVASSZAL BEHOZNI Beszélgetés Sklenka CSTSZ főoktatóval • A kassai kerület áll a legjobban • Nem mindenütt végzik teljes felelősséggel az előkészületeket • Prágába csak a leo­j óbbak utazhatnak Az idei járási spartakiád sikeres bemutatói azzal a reménnyel töltötték el a szakemberekét, hogy amikor ősszel a kerületi bemutatókra történő felkészülés kez­detét veszi, a járási bemutatókon szerepelt gyakorla­tozók színe-java azonnal bekapcsolódik az előkészüle­tekbe. Ez azonban, sajnos, nem következett be. A legnagyobb lelkesedés ismét a nők. csoportjában észlelhető, nagy köztük a versengés, amiből az tűnik ki, hogy valamennyien szeretnének eljutni a kerületi bemutatókra és ott szeretnének lenni Prágában is. Az ifjúságiaknál már nagyobb visszaesés észlelhető és a férfiaknál sem kielégítő a helyzet. Romániai tudósítás : Újabb versenyzőket tüntettek ki Néhány nappal ezelőtt a Román Test­nevelési és Sportszövetség bukaresti székházában ünnepélyes keretek között adták át néhány élenjáró romániai spor­tolónak az érdemes sportmesteri és a sportmesteri kitüntetést. Érdemes sport­mesteri címet — vagyis legmagasabb sport .kitüntetést — kapott Viziru Ghe­orghe, a sokszoros tenisz-bajnok, aki több mint másfél évtizedes versenyzői pályafutása során kilenc alkalommal nyert országos egyéni bajnokságot, s ezenkívül több alkalommal lett első a férfi és a vegyespáros-bajnokságban is. Hazai sike­rein kívül számos nemzetközi győzelem is fűződik nevéhez. Sportmesteri kitüntetésben 27 sportolót részesítettek. Közöttük van többek kö­zött Szabó Sándor és Badita Alexandru vízilabdázó — mindkettő 1956 óta állan­dó tagja az országos válogatottnak —, Marin Ferecatu — céllövő világbajnok —. Czáka Zoltán, Lőrincz János, Ganga Já­nos, Flamaropol Mihail, Péter István, Zog­• London: A Torpédo Moszkva labda­rúgó-csapata angliai tartózkodása alatt to­vábbi mérkőzéseket bonyolított le. Leg­utóbb az I. angol ligához tartozó Sheffield Wednesday együttesével játszott és 1:2 (1:2) a&nyú vereséget szenvedett. • Varsó: A lengyel jégkorong-bajnok­ság eredményei: Legia Warszawa—LKS Lodzs 7:5, Gorník Katowice—Spart Kato­wice 8:3. Cracowia—Pcmorzanin Torun 8:4. • Budapest: A magyar ifjúsági ököl­vívó-válogatott nemzetközi viadalra hívta meg az NDK fiataljait. A vendégek 12:8 pontarányban győztek. rafi Nlcolae, Raduch Jenő jégkorongozó — valamennyien tagjai voltak a plzeňi. Eu­rópai-Kritériumon első helyen végzett ro­mán válogatottnak —, Munteanu Eugénia evezősnő, lonescu Stefan úszó és mások. A kitüntetettek nevében Viziru Gneor­ghe érdemes sportmester köszönte meg a bizalmat és megtiszteltetést s társai, va­lamint a maga nevében fogadalmat tett, hogy a jövőben is mindent elkövetnek a romániai sport- és testnevelési, moz­galom újabb sikereiért. Szlovákia sportszervezeteinek csak 27,2 százaléka kapcsolódott be eddig a gya­korlatozásba — mondja Sklenka Géza, a CSTSZ bratislavai központjának főoktatója, s szavainak bizonyítékául pontos adatokkal szolgál. Elmondja, hogy .Szlovákfában az előkészületek terén a kassai kerület áll még a legjobban és a prešovi a leggyen­gébben. De a többi kerületben sem ki­elégítő a helyzet. Pedig már a harmadik hónapnál tartunk, és a hozzánk eddig be­futott jelentések eléggé kedvezőtlen kénét nyújtanak. Kérésünkre a föoktató néhány példával szolgált, melyekben rámutatott arra. há­nyan készUltek egy-egy járási bemutatóra áprilisban és mi volt ugyanott a helyzet októberben. íme 1 Nagymegyeren például az iskolá­kon kivUl senki sem kapcsolódott még be a gyakorlatozásba. Míg áprilisban 19 szer­vezet készült, addig októberben csak nyolc sportszervezetben gyakorlatoztak Tavasszal 117 női és 46 férfi felnőtt gyakorlatozóval rendelkezett a járás. Jelenleg egyetlenegy felnőtt sem vesz részt a felkészülésben. Ml ennek az oka? Dunaszerdahelyen tavasszal 3840 gyakorlatozó készült a járási bemutatókra, jelenleg csak 1794-en készülnek a jövő évi spartakiádra. A férfiak létszáma nullá­ra' csökkent, a nőknél alig egyötöde, és ami a legkirívóbb, a diákoknak is csak egyharmada- kapcsolódott be eddig az előkészületekbe. Somorján még rosszabb a helyzet. Jelenleg fcsak 1426-an gyakorlatoznak a tavaszi 2916-os létszámmal szemben. Na­gyot csökkent a nők, a férfiak, az ifjú­ságiak, sőt még az óvodások létszáma is. Ó g y a 11 á n áprilisban 22 iskolában ké­szültek a diákok a járási spartakiád bemu­tatóira, jelenleg a kerületi bemutatókha eddig csak 14 iskola kapcsolódott be. Fur­csa, hogy sem a járási bemutatókon, sem a jelenlegi felkészülésben az ifjúságiak nem vesznek részt. Miért? Nincs a já­rásban ifjúság ? Léván tavasszal 6084 volt a gyakorla­tozók száma. Most csak 2800-an készülnek a jövő évi bemutatókra. Egyáltalán nem gyakorlatoznak az óvodások és a fiatalabb diákok sem. A felnőtteknél is csökkent a létszám Egyedül az idősebb diákoknál ta­pasztalható létszám növekedés. Ilyen, 111. hasonló adatokat említhetnénk más járásokkal kapcsolatban is, s csak néhány esetben szólhatnánk a dicséret hangján. Szlovákiában a királyhelmeci járás sgyike azoknak, meiy az előkészületek te­rén nem mutat nagyobb visszaesést. Ta­vasszal 3245 volt a gyakorlatozók száma, jelenleg pedig 3004-en kapcsolódtak be a lelkészülésbe. Azonban itt sem szabad a funkcionáriusoknak nyugodni babérjaikon, hanem igyekezniök kell még több gyakor­latozót toborozni, hogy a tavasszal elért létszámot is minél előbb felülmúlják. Az említett példákból is láható, hogy a kerületi spartakiádokra történő felkészü­lés nem halad a kívánt mederben. Pedig idejében figyelmeztették az illetékeseket, aminek főleg az volt a célja, hogy a já­rási spartakiádok előtt helyenként tapasz­talt egészségtelen rohammunkát a jövőben elkerüljék. Még most sem késő, hiszen az, előkészületek terv szerint április 15-én érnek véget. Addig még sok az idő és ha a rendelkezésükre álló téli hónapokat be­csületesen kihasználják, akkor a kerületi bemutatók, melyek a II. Országos Sparta­kiád prágai bemutatójának főpróbáit je­lentik, sikerrel érhetnek véget. —ár— Műkorcsolyázóink készülnek az Európa-bajnokságra A csehszlovák műkorcsolyázók hosszú és becsületes előkészületek után a hét végén Prágában a Téli-stadionban részt vesznek az idény első próbaversenyén. Erre 19 női, 9 férfimükorcsolyázó, 5 táncospár és 3 páros jelentette be részvé­telét. A csehszlovák kézilabda­válogatott összeállítása November 29-én kerül sor Varsóban a Lengyelország—Csehszlovákia nemzetek közti kézilabda-mérkőzésre. Az elmúlt hét végén lejátszott előkészitő mérkőzések alapján a következő játékosok szere­pelnek a válogatottban. A férfiak együttesében: Arnošt, Vicha. Čaniga. Čermák, V. Eret, Frollo, Havlík, Hermán, König, Mareš, Rada és Trojan, a nőknél: Hermanková, Koryčánková, Bar­tošeková, Beranová, V." Dvoŕáková, Kuče­rová, Maléfová, Marková, Marzinová, Ma­teju, Schmidtová és Vlnafová kaptak he­lyet. Jelenleg Uherské Hradistén edzőtábo­rozáson vesznek részt a játékosok s pén­teken utaznak Lengyelországba. Pillanatfelvétel a Slovan Nitra—Spartak Hradee Králové bajnoki labdarúgómérkő­zésrol. A vendégek kapusa már későn vetődik Navrátil lövésére s igy a labda má­sodszor került a hradeciek hálójába. (Alexi felvétele) Amikor az álom valósággá válik Zselízen nagy múltja van a sportnak, különösen a labdarúgásnak. A többi sport­ágat is kedvelik. A kosárlabda, atlétika, kanoisztika is vonzza az ifjúságot. Mégis a labdarúgás az, amelyik szinte mágne­ses erővel vonzza ifjúságunkat, valamint a sportot kedvelő közönséget. Talán tíz évvel ezelőtt történt, amikor az öreg pálya javítási munkálatai foly­tak. hogy többek között felmerült egy új pálya és stadion gondolata. Ez csak el­gondolás maradt, álom, amelynek meg­valósulására várni kellett. Tíz év múlt el azóta, eredményes tíz esztendő, amely a sport fejlesz,tése terén is sok szép sikert hozott. A legszebb eredmény mégis az volt, amikor az első nehéz buldozér*-traktorok megjelentek a halászegyesület házával szemben, hogy megkezdjék az új stadion alapjainak elő­készítését.. A sportkedvelő emberek sze­mében öröm, csillant, mert régi vágyukat látták beteljesülni. Néhány hét múlva Paraj István ügyes keze alatt kialakult az első néhány négy­zetméternyi gyepszőnyeg, s még a bo­rúlátok is remélni kezdtek. Azok, akik szívükön viselték a stadion létesítését, mindent elkövettek, hogy a munkálatok napról napra haladjanak. Kitűnt, hogy a sportegyesület vezetősége, a Járási Test­nevelési Szövetség, a JNB, a HNB és az üzemek vezetői magukévá tették a sportpálya építésének ügyét. De nemcsak ők, hanem a lakosság túl­nyomó része is nagy segítséget nyújtott az építési munkálatok végzésénél. Az I. Járási Spartakiád alkalmából hangzott fel először a taps az új pályán, amikor az ifjúság, az erő és a szépség aratta babérait. Ma már a bajnoki labdarúgó-mérkőzé­seket nézheti a szurkoló közönség a szép zöld gyepen. De akaratlanul vetődik fe: a kérdés: Befejeződött már a stadion épí­tése? Még nem! Habár a „T"-akciő kere­tében már 950 ezer korona értékű munka készült el s a brigádok 650 ezer korona értékűt végeztek. A stadiont 1961-ben fejezik be. Felépí­tése Zselízre és a járás többi községére nézve is nagy jelentőségű a sportfejlesz­tés szempontjából, mert itt ifjúságunk testben és lélekben megerősödhet, fel­frissülhet. Üj, szocialista ifjúságot nevel­hetünk a sport segítségévei. (A. - J.l Két kiváló kosárlabdázó párharca a Slávia Bratislava— Slovan Bratislava bajnoki mér­kőzésen. Balról: dr. Hrňák, mellette Krá­lik harcol a labdáért. (Zalai felvétele) Szovjet kosárlabdázók Amerikában A szovjet női és férfi kosárlabda-váloga­tott már elrepült Amerikába, ahol 6—6 mérkőzésen vesznek részt. A két váloga­tot New Yorkban, Peoriaban, Clevelandban, Denverben és Seattleban játszik egy-egy mérkőzést. A női együttesben — amely csak rövid idővel ezelőtt harcolta ki a világbajnoki címet — többek közt Makszi­meljanova, Jeremiova, Kostikova, Kuznye­cova, Jarosevszka, Szmildzinyova, a fér­fiaknál Bocskarev, Zubkov, Szemjonov, Valdmanisz és Krumins szerepelnek. Az olaszok elleni magyar csapat Az olaszok ellen Firenzében sorra ke­rülő dr. Gerő Kupa mérkőzésre így áll fel a magyar válogatott labdarúgó-együt­tes: Grosics — Mátrai, Sipos, Sárosi — Bundzsák, Kotász — Sándor, Göröcs, Al­bert. Tichy, Fenyvesi. Tartalékok: Ilku, Novák, Berendi. Rákosi. A magyar ,,B"-'csapat, mely szomba­ton a Népstadionban az olasz ,,B"-csa­pat ellen játszik, ebben az összeállítás­ban szerepel: Faragó — Dudás, Várhidi, Dálnoki — Nagy, Borsán.yi — Csordás, Vasas, Monostori, Dunai, Szrmcsák. Tar­talékok: Török, Werner, Kovács és Orosz. Ez a verseny február 4-én a garmisch­partenkircheni Európa-bajnokság előtt a teljesítmények értékelése szempontjából nagyon érdekes lesz. Hisz pl. a férfi­egyesben nem kisebb feladatról lesz szó, mint arról, hogy Divin megvédje baj­nokságát. Prágát képviseli a legtöbb versenyző, összesen tíz, köztük Hlaváčková, Babic­ká és Pokorná, valamint Holan és Cir­•man. A párosokban Prágát a Dvofáková­Vosátka, Hezinová-Janouch-pár, valamint a Rcmanov-testvérek és a Babická-Holan táncospár .képviselik. Bratislavát Divín, Fohler, Mrázková, Dočekalová, Krampero­vá, Grožajová képviselik. Ott lesznek azonban a plzeňi és a brnói műkorcso­lyázók is. A prágai közönség előreláthatólag szép bemutatókat élvezhet majd és meggyő­ződhet műkorcsolyázóink felkészültségé­ről. Már szombaton játsszák a Dukla Praha-ČH mérkőzést A Dukla Praha és a ČH Bratislava veze­tősége megegyeztek abban, hogy a két csapat már szombaton, november 28-án vívja bajnoki mérkőzését. Ugyancsak Prá­gában találkozik a Baník Ostrava és a Dynamo Praha. Erre a találkozóra a vršo­vicei pályán vasárnap délelőtt kerül sor • Bukarest: Magyarország jégkoronq­valogalott.ia romániai portyája ' során 1-4 aranyban bizonyult gyengébbnek Buka­rest csapatánál. Szerda, november 25. • Peking: A fiatal játékosokból álló szovjet férfi és női kosárlabda-csapat kí­nai portyája folyamán további győzelmet ért el. A női együttes 72:53-as eredményt ért el Liao-ning tartomány együttese fe­lett. • Moszkva: A Szovjetunióban sze­replő amerikai Brockton jégkorong-együt­tes 40 000 néző előtt 4:0-Iás vereséget szenvedett a moszkvai Dinafiio együtte­sétől. Az amerikai csapat összesen 5 mérkőzést játszott a Szovjetunióban, mindegyiket elveszítette s gólaránya 7:62. A BRATISLAVAI MOZIK MOSÓRA: 1«-n A Ha^ :„ľ ánya (SZ0 VJ 0') 1 0-30. 14, 16.15, oUW , , MET ROPOL: 105 százalékos vrt (T h) 1 6' 181 5' M-™. POHRANIČ­™,i „„ trake a szerencse (szovjet) 16, 18.15 20 30. SLOVAN: Hruscsov elvtárs tÍITA ( szo v-Í e t) 16, 18.15. 20.30. íii'n nľľrľ'ŕ.reggel (szovjet) 16, 18.15, 20. J 0. MLADÝCH: Elveszett a kutyánk (szovjet) 16, DUKLA: Mit szól hozzá majd az asszony? (cseh-lengyel) 18, 20.15, MIER: ™l eÁÍ 3 l éP cs ö" (magyar) 15.45. 18, 20.15 on Messzi világok felé (szovjet) 18, ^\» TALINGRAD: Daba e kapitány (szlo vfflc) 18 20.15, ZORA: Nő. akiről mindenki beszel (olasz) 18, 20, PARTIZÁN: Játék és alom (cseh) 17, 19, NÄDEJ: Férfi ak' nem ter; vissza (szlovák) 19. DIMITROV: A_ hek nyíl (szovjet) 17,30, 20. PIONIER­Keresztutak (cseh) 19. MÁJ: Szülői ház f szovjet) 18.15, 20.30. POKROK: Öten a nrllm közül (cseh) 18, 20.15. ISKRA: A 9 számú kórterem (magyar) 17, 19.15. A BRATISLAVAI SZÍNHAZAK MŰSORA: NEMZETI SZÍNHÁZ: Az eladott meny­asszony (19), HVIEZDOSLAV SZlNHÁZ" Roldoaultak bálja (19). ÜJ SZÍNPAD- Va­lahol délen (19), ZENEI SZlNHÁZ: Kama­razene (19.30). A KASSAI MOZIK MPSORA: SLOVAN: A Kék nyíl (szovjet), TA%A. Felégetett hidak (szovjet), Üsmev: A 18-as év (szovjet). 4 KASSAI 4r r AMI SZlNHA? MOSÓBA: MA: Aladin csodalámpája (14), Öt este (19). HOLNAP: BuhoréVok (19). A KOMÁROMI MAGYAR TERÜLETI SZlNHÁZ MflSORA KOMÁROM: Boldogultak bálja (19.30), DEÁKI: Boldogság, merre vagy? (19.30). IDŐJÁRÁS Reggel borús, ködös, később derült idő. A legmagasabb nappali hőmérséklet az alacsonyabban fekvő helyeken 2—5 fok, másutt 0 fok körül. Enyhe szé' ^ Jl/ Z 0 ?Vfi 8l d' 18 Mr tif na k, K Ô'S Cľ t í, ®' z0,, s®9 a Szerkeszti a szerkesztő bizottság Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő Szerkesztőség: Bratislava. Gorkého u. 10 sz., Te 1 e t o n : 347-16 351-1/. 232-61. - főszerkesztő: 352-10, — főszerkesztő-helyettes: 262-77 titkárság: 326-39. — sportrovat: 325-89 Kiadóhivatal- Bratislava horkého R fľlefrm- Vf> ok c-t«ri,l.«*i a V., jeszti a fosta Hírlapszolgálata. Megrendelhető minden postahivatalnál és kézbesítőnél. Nyomás: Pravda, Szlovákiakommunista Pá"?a ^ ** jt~834869

Next

/
Thumbnails
Contents