Új Szó, 1959. november (12. évfolyam, 302-331.szám)

1959-11-18 / 319. szám, szerda

A példás oktató; I Még nem is oly rég gyermek volt, < j ma sincsen több tizenöt évesnél Hor-) > vátb Mária, a vámosfalul lányok sparta­I kiád-oktatója. A kis Marikát úgy emlegetik a duna­I szerdahelyi járásban, mint a legjobb, leg­> szorgalntósstl. oktatót. Falujában is meg­[ tílcsülésnek, szeretetnek örvend. Mikori I hollétéről kérdezősködünk, Így válaszol- j I nak: A kis Marlkát tetszik keresni, ott/ I lakik a főúton, ahol a vörös keresztes j tábla van. Csak egyenesen tessék men- ] i ni. Marika bizony nemcsak lelkiisinere­I tes tornaoktató, hanem példás dolgo­• zója az egységes földművesszövetke­zetnek is." „Mindnyájan nagyon sze- ] i rétjük őt szerény természetéért, odaadó J 1 munkájáért." { A kis lakba éppen déli szünet alatt ] [ kopogtatunk be. Elnézést kérünk a za­[ varásért, s beszélgetésbe elegyedünk ť ! Horváth Marikával. Eszünkbe jut, hogy ] ) ót már pár perccel előbb is láttuk, í amikor barátnőivel pajkosan tereferélve j [ tért haza a munkából. Mosolyogva vá­! laszol kérdéseinkre. [ — „A kertészetben dolgozom, sze-ií ! retem a múnkáma,t. Szabad időmnek? [ nagy részét a sparíakiád-bemutatók j ! gyakorlásával és tanításával töltöm. \ Megnyertem a csoportomba tartozó lá- j í nyokat a felkészülésre, majd később a> ) dohánnyal dolgozó lányok egy része is) ( csatlakozott hozzánk. A 6 tagú kis egy- j f ség rendszeres edzést tart, nem kell í í okét hosszas rábeszéléssel nógatni, va- ' í lahány van, kész örömest követi szava­r mat. | A járási spartakiádon Horváth Ma- i f rika csoportja külön dicséretet kapott. ! Ezután sem állottak meg, nem nyugod­í tak babéraikon. Tovább folytatták aj | gyakorlatozást. S éppen ez a fiatal ok­2 tató legnagyobb érdeme, hogy együtt 1 ( tudta tartani védenceit, állandó kap­J [ csolatott tartott fenn velük, s most már i t elengedhetetlen szükség számukra a 1 5 spartakiád műsorszámainak ismételge- J i tése. I Horváth Marika a reá bízott gyakor­l latozók létszámával azonban nincsen J J megelégedve. A kerületi spartakiádon i r legalább még egyszer annyival szeretne J t fellépni. Munkája után szabad idejé­? nek egy részét személyes agitációval) J tölti. A spartakiád szellemét terjeszti 1 \ a falu fiatalsága körében. Fáradhatatlan j i munkás. Mondotta is: ,,Már kis korom­5 tói kezdve élek-halok a sportért, most! f sem tudok meglenni nélküle." „Minden j t vágyam, hogy a kerületi spartakiád l ? után Prágába is felkerüljek és felejt­i hetetlen emlékeket szerezzek a világra I szóló II. Országos Spartakiádon." I Teljes szívünkből kívánjuk Horváth 1 { Marikának, hogy ez az óhaja teljesül- J I jön. (h)j Prága: Az elmúlt vasárnap játszották a II. labdarúgó-liga utolsó fordulójának mérkőzéseit. A .^''-csoportban a TJ VŽKG együttese szerezte meq az elsősé­get 22 ponttal 47:17-es gólaránnyal. A labdarúgó-szövetség központja ugyanis a vítkovicei csapatnak két pontot és 3:0-ás gólarányt ismert el a félbeszakadt Dynamo Žilina elleni mérkőzésért. Žili— nán ugyanis azért kellett a mérkőzést félbeszakítani, mert az egyik kapu ki­dőlt. Bratislava a nagy mérkőzés előtt A Rangers tegnap Bratislavába érkezett • Minden jegy elkelt • Matlák helyett Bu­bernik játszik • Sportszerű küzdelmet várnak a találkozótól • A televízió és a rá­dió helyszíni közvetítést ad = = (—a) — Nagy napra virrad ma Bratislava sporttábora: első ízben lép itt pályára skót együttes. A Szigetország min- [ = den tájáról látogatott már hozzánk labdarúgó-csapat, járt itt angol, ír és walesi együttes, de skót eddig még nem. j = Ezúttal pedi.q a skót bajnokcsapat, a legendás hírű Glasgow Rangers lép a Síovan-stadion gyepére, hogy az európai baj- } nokcsapatok vetélkedéséhez tartozó mérkőzésen összemérje erejét a csehszlovák bajnok ČII Bratislavával. Egy héttel ez­== előtt Giasgowban drámai harc után 4:3 arányban, nem egészen megérdemelten a skótok a maguk javára döntötték el az = első mérkőzést. A bratislavai visszavágót tehát óriási érdeklődés előzi meg. A Glasgow Rangers csapata tegnap az esti órákban megérkezett Szlovákia fő­városába, s erről munkatársunk a kö­vetkezőket jelenti: A bratislavai repülőtéren az esti órák­ban ért földet az a repülőgép, mely Szlo­vákia fővárosába hozta a Glasgow Ran­gers labdarúgó-csapatát. A repülőtéren a ČH Bratislava vezetősége szívélyes fo­1 qadtatásban részesítette a skót eqyüt­I test. Bächer, a ČH Bratislava alelnöke beszédében hangsúlyozta, hogy szeretné, ha a Rangers labdarúgói a leqjobb be­nyomásokat szereznék minálunk, hogy mindiq kellemesen emlékezzenek Bra­tislavára. Ezenkívül azt kívánta, hogy a mai mérkőzés az igazi sportbarátság szel­lemében folyjék le és a jobbik csapat győzzön. A fogadtatás után a skót vendégek el­mentek a Carlton-szállőba, bratislavai szállásukra. A CH SMOLEMCÉN Míg a ČH vezetősége a repülőtéren fo­gadta a Rangers labdarúgóit, addig a bratislavi együttes a smolenicei kastély­ban tartózkodott, ahol Borhy edző veze­tésével készülnek a mai mérkőzésre. A smolenicei kastélyban összesen 13 játé­kos van. Ezek a következők: Hlavatý, Hlo­žek, Tichý, Weiss, Bubernik, Rias, Fer­jančík, Gajdos, Scherer, Kacsányi, Cimra, Dolinský és Ujváry. Szerda, november 18. A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA: PRAHA: Messzi világok felé (szovjet) 10.30, 14. 16.15. 18.30. 20.45. METROPOL: Ret­tenetes Iván II. rész (szovjet) 16, 18.15 20.30, POHRANIČNÍK: Bátraké a szerencse (szovjet) 16, 18.15. 20.30. SLOVAtJ Szülői ház (szovjet) 16 18,15, 20.30. TAT­RA': Borús reggel (szov.) 16, 18.15, 20.30 PALACE: Filmhíradó (reggel 9-től este 22­ig), MLADÝCH: Andrejka (szovjet) 16, DUKLA: A 9. számú kórterem (magyar) 18. 20.15. MIER: Az én drága párom (szovjet) 15.45, 18, 20.15, OBZOR: Ismer­ték egymást (NDK) 18, 20.15, STALIN­GRAD: Hamiskártya (NDK) 18, 20.15, ZO­RA: Ilyen nagy szerelem (cseh) 18. 20, POKROK: Dabač kapitány (szlovák) 18, 20.15, PARTIZÁN: Hárman jöttek az er­dőből (szovjet 17, 19. NÁDEJ: Szállnak a darvak (szovjet) 19, DIMITROV: Többé nem balkezes (szovjet) 17.30, 20. PIO­NIER: Burian-Marvan-Píšték (cseh) 19, ISKRA: Álmatlan évek (magyar) 17, 19.15. A 8RAIISLAVAI SZÍNHÁZAK MŰSORA: NEMZETI SZÍNHÁZ: Keszkenő (19). HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Inkognito (19), ÜJ SZÍNPAD: Valahol dílen (19), ZE­NEI SZÍNHÁZ: Albert Schweizer Bach-mü­veket ad elő orgonán (19.30). A KASSAI MOZIK MŰSORA: SLOVAN- Az indiai anya (indiai). TAT­n A: A', én drága párom (szovjet), ÚSMEV: Kocsubej (szovjet). A KASSAI AL I AMI SZÍNHÁZ MŰSORA: Ma: Gül Baba (19). Holnap: Viharos nyár (19). , A KOMAROMI MAGYAR TERÜLETI SZÍNHÁZ MŰSORA: KOMÁROM: Boldogság, merre vagy? (19.30). KISTÁRKÁNY: Boldogultak bálja (19.30). Időjárás Az alacsonyabban fekvő területeken sű­rű ködképződés. Szlovákia északi vidé­kein havazás várható. A legmagasabb nappali hőmérséklet 4—7 fok között. Eny­he szél. A tegnapi nap folyamán az európai baj­nokcsapatok kupaküzdelmét irányító szervező bizottság közölte a ČH Bratisla­va vezetőségével, hogy Matlák, tekintettel arra. hogy a glasqowi mérkőzésen kiállí­tották, a visszaváqó találkozón nem lép­het pályára. Borhy edzőnek jelenleg elég nehéz a feladata, mert még nem tudja, kit állítson be Matlák helyére. Minden va­lószínűség szerint azonban BUBERNIK JÁTSZIK a bratislavai visszavágó mérkőzésen. Az utolsó szót ebben az ügyben dr. Bínov­sky, a csapat orvosa mondja kí a mai nap folyamán. Érthető, hogy Bratislava teljesen e mérkőzés jegyében él. A találkozóra ki­adott jegyek már a tegnap délutáni órákban elkeltek, és így telt ház előtt játszik majd a bratisíavai Červená Hviezda. Szükséges lesz, hogy a bratis­lavai sportközönséq kellőképpen buzdítsa csapatát, hogy ezzel erkölcsileg is tá­mogassa a CH-t e nehéz küzdelemben. Itt ismételten alkalom nyílik majd a bra­tislavai közönséq számára, hogy megmu­tassa sportszerűségét és objektivitását. A bratislavai közönséq több nemzetközi sportesemény alkalmával már nemegy­szer bebizonyította, hogy tárgyilagos és hozzáértő.- Remélhető tehát, hogy a mai napon is a haqycmányhoz híven sport­Kemény küzdelmek a bratislavai kosárlabda-tornán A Szlovák Nemzeti Felkelés emlékére rendezett nemzetközi női kosárlabda-tornát a Lokomotíva Bratislava—Spartak Praha Sokolovo és a Slovan Bratislava—Lokomo­tíva Szófia találkozókkal fejezték be. Mindkét mérkőzés érdekes, izgalmas játé­kot hozott, s a csapatoknak kemény küzdelmeket kellett folytatniok minden egyes pontért. Lokomotíva Bratislava—Spartak Praha Sokolovo 65:61 (37:31). A hazai csapat szép, jól épített támadásaival lepte meg Tottenham — Torpédo 3:2 (3:1) Londonban a Torpédo Moszkva csapata esti mérkőzésen 40,000 néző előtt por­tyájának első küzdelmét vívta a jelenleg harmadik helyen álló Tottenham scapa­tával. A szovjet együttes különösen szü­net títán játszott jobban és több szeren­csével akár döntetlen eredményt is elér­hetett volna. prágai ellenfelét. Az együttes tagjai biz­tosan dobtak kosárra. Lokomotíva Szófia— Slovan Bratislava 03:61 (32:36). A torna utolsó mérkőzése, amelyen a kiváló teljesítményt nyújtó bolqár bajnokcsapat csekély kosárkülönb­séggel győzött a magára nem találó Slo­van felett. A vendéglátók taktikai hibákat követtek el, s főleg a mérkőzés utolsó részében kiengedték kezükből a kezde­ményezést. A torna végső állása: 1. Lok. Szófia 3 3 0 192:167 6 2. Slovan Bratislava 3 1 2 179:176 2 3. Spartak Sokolovo 3 1 2 190:201 2 4. Lok. Bratislava 3 1 2 153:170 2 Kézilabdázók az EK-ért Megkezdődtek a férfi kézilabdázók Európa Kupáért folyó harmadik évfolya­mának küzdelmei. A Putz Párizs—Esch Sur Alzette Luxemburg első mérkőzé­sen a párizsi csapat 15:12 arányú győ­zelmet aratott. A LOKOMOTÍVA BRNO AZ ÉLEN (bk) — Az asztalitenisz-liga 7. fordu­lójában a következő eredmények szület­teá: Start Bratislava—Lok. Žilina 14:2, Lok. Topoľčany—Iskra Gottwaldov 5:11, Slovan Staré Brno—TJ VŽKG 7:9, Dyna­mo Spoj— Iskra Matador Bratislava 9:7, Slovan ONV—Lok. Brno 3:13. • A tabella állása: 1. Lokomotíva Brno 7 7 0 0 79:33 21 2. Start Bratislava 7 6 1 0 79:33 20 3. Dynamo Spoj 7 6 0 1 71:41 19 4. Slovan ONV 7 4 1 2 60:52 16 5. TJ VŽKG 7 3 1 3 60:52 14 6. TJ Gottwaldov 7 3 0 4 54:58 12 7. Slovan Staré Brno 7 1 2 4 53:59 U 8. Lok. Topoľčany 7 1 0 6 42:70 9 9. Iskra Matador 7 0 2 5 35:77 K 10. Lok. Žilina 7 0 1 6 27:85 8 Šváb, a brnói Slovan asztalitenisz­csapat egyik fiatal tagja, már hosz­szabb ideje együttesének biztos tá­masza. Felvételünkön Konblichhal pá­rosmérkőzés közben. (Belický felv.) Szombaton, november 21-én a lengyel bajnokcsapat Spartak Katowice a Dinamó Bukaresttel, november 29-én a dán baj­nok Gaf Aarhus a norvég bajnok Sob Fredensborggal, december 5-én a Dukla Praha a jugoszláv Borac Banjaluká­val. Portóban pedig az FC Portó a belga Club de Flémalle-vel találkozik. December 6-án Amszterdamban a hol­land bajnok TV Aalsmeer a svájci FC St. Gallennel és a német Frischauf Goep­pingen az SU Helsinki együttesével ta­lálkozik. Münchenben győztek az RH Brno jégkorongozói Az RH Brno jégkorong-együttese Mün­chenben 4000 néző előtt az EV Füssen csapatával mérkőzött és 3:2 arányú győ­zelmet aratott. A küzdelem havas esőben folyt s ezért alacsonyabb színvonalú volt. Az utolsó harmad teljes óráig tartott, mert közben a sűrű hótól meg kellett tisztítani a pályát. A harmadok eredménye 0:1, 1:2, 1:0. A brnóiak góljait Bartoň, Šuna és Sefčik ütötték, a füsseni csapat részéről Schwimmbeck és Köpf volt eredményes. szerű magatartást tanúsít majd. Ezzel i nemcsak a ČH-nak seqít, hanem egyúttal megőrzi, sót még jobban meqerosíti_ a bratislavai sportközönséq jó hírnevét I eqész Európában. A TELEVÍZIÓ ÉS A RÁDIÓ a mai mérkőzésről helyszíni közvetítésben fog beszámolni. Mint érdekességet még meqemlítjük, hoqy a sajtó erősen kép­viselteti maqát ezen a sporttalálkozón. Skóciából tíznél több újsáqíró érkezett Bratislavába, ezenkívül francia, osztrák, német és magyar újságírók jelezték jöve­telüket, ami azt bizonyítja, hoqy nem­csak Skóciában és Csehszlovákiában, ha­nem eqész Európában is nagy érdeklő­déssel várják ezt az Európa Kupa-mér­közést. Hledík (képünk közepén), a Spar­tak Hradec középhátvédje, többszörös válogatottunk a Slovan elleni mérkő­zésen is kiváló teljesítményt nyújtott. Részben neki is köszönhető, hogy a Spartak 1:1 arányú döntetlent ért el a bratislavai stadionban. (Zalai felv.) Mit hoz a következő bajnoki forduló? Szombaton és vasárnap tovább folyta­tódik az I. labdarúgó-ligabajnokság küz­delme. Műsoron a 12. forduló szerepel. Szombaton : Slovan Nitra—Spartak Hradec Králové. Vasárnap: Spartak Pra­ha* Sokolovo—Spartak Praha Stalingrad, Dukla Pardubice—Spartak Trnava, Jedno­ta Košice—Slovan Bratislava, (kezdés 13 órakor), RH Brno—Baník Ostrava, ČH Bratislava—Tatran Prešov. A kassai mér­kőzésen kívül a többi találkozó 14 órakor kezdődik. A szovjet kosárlabdázók az USÄ-ba készülnek A Szovjetunió férfi és női kosáriabda­válogatottja USA-beli vendégszereplésre készül. Az férfi együttes Rigában edző­mérkőzést tartott az ottani elekrotechni­kai üzem csapatával, amelyet 69:55 arány­ban legyőzött. Második találkozóját a Skvo Riga csapatával játszotta. Ez is a váloga­tott — 76:53-as — győzelmével végző­dött. A két szovjet válogatott november 22-én indul tengeren túli útjára. Portyájuk so­Meglepetés a prágai röplabda-tornán A prágai nemzetközi férfi röplabda-torna utolsó napja meglepetést hozott főleg a lengyel együttesnek. A lengyel válogatottak főiskolásainkkal vívták utolso találkozóju­kat, s drámai küzdelemben 3:J2 (10:15, 14:16, 15:13, 15:8, 16:14) arányú vereséget szen­vedtek. Válogatott főiskolásaink ezzel a győzelemmel nem tudták már megakadá­lyozni a lengyelek első helyét, mert azok jobb játszmaaránnyal rendelkeztek. Ezen a mérkőzésen mutatkozott meg csa­patunk küzdőképessége, kitartása, az. hogy a döntő pillanatban tudtak pontot szerezni. Végeredményben: 1. Lengyelország, 2. Csehszlovákia főiskolai válogatottja, 3. Bul­gária, 4. Románia, 5. Franciaország. rán 6 mérkőzést játszanak. Az elsőre no­vember 26-án New Yorkban kerül sor, ahol a férfiak az USA legjobbjaival mé­rik össze erejüket. A szovjet csapat leg­utolsó találkozója alkalmával Chilében a világbajnokságon 62:37 arányú győzelmet aratott. A további mérkőzéseket Cleve­landban. Denverben, Seattleban és más városokban bonyolítják le. Olimpiai selejtező Budapesten Vasárnap, november 22-én Budapesten Magyarország olimpiai labdarúgó-váloga­tottja selejtező mérkőzésre áll ki Auszt­ria csapata ellen. A vendéqlátó együtte? a következő felállításban veszi fel a küz­delmet: Faraqó — Dudás, Várhidi, Nó­vák — Nagy, Borsányi — Iván, Göröcs, Albert, Rákosi, Szimesák. Török, Dálno­ki, Kovács III., illetve Orosz tartalékok. Budapest: Véget ért Magyarország nemzetközi asztalitenisz-bajnoksága. A férfiegyesben Bérezik szerezte meg a győzelmet, míq a nőknél Kócián lett a bajnok. A férfipáros a kinai Cshuanq Otunq, Li-Fu-junq, míg a női páros a román Golopent, Pitic páros győzelmével végződött. \ íľjjjj Bolotnyikov az utódom! ^ Idén, nyár elején Leningrádban nagy % várakozással tekintettek Vlagyimir Ruc­ának, a világ kiemelkedően legjobb táv­fc jutójának rajtja elé. Betegsége miatt ^ " VOOÍiW IWblV/ I »«•>'(• u ^ jet világcsúcstartó, de végre jobban ^ te magát, viszatért a salakpályára. ^ ban o ~.— j rajtja elé. Betegsége ^ hosszú ideig nem versenyezhetett a szov­jobban érez­Azon­atlétika hívei, sajnos, nem a §régi Kucot látták viszont. Az 5000 mé­^Jeres jutásban csak hatodik lett, ideje ^ pedig 14 p 49 mp volt.. ^ — Bizony gyenge idő — állapította meg fc maga Kuc, — dehát lesz majd jobb is § — gondolta magában. Aztán bekövetke­k zett, amit nem várt: ismét orvosi keze­\ lésre szorult, megint csak abba kellett ^hagynia az edzést. Azóta is orvosi fel­^ügyelet alatt áll és minden valószínü­kség szerint visszavonul az aktív ver­Kuc utódjának legveszélyesebb ellen­felei a lengyel Zimný, a német Janke, az ausztrál Elliott, aki azonban Rómában va­lószínűleg csak az 1500 méteren indul és a közel 30 éves G. Pirié. A hosszú an­gol atléta, aki már többször kijelentet­te, hogy abbahagyja a versenyzést, visz­szatért a salakpályára és ugyancsak Ró­mára készül. A XVII. újkori olimpia előtt Bolotnyi­kov, lép majd Vlagyimir Kuc nyomdokai­ba. Az utóbbi nemcsak páratlan képes­ségű atléta, de kiváló szakembernek is bizonyult. Eddig mindig alaposan megfon­tolta, mit mond. Ezt tette bizonyára most is, amikor Bolotnyikovban látja az olim­piai távfutószámok elsőszámú esélyesét. (- i) \ senyzéstől, hiszen már 30 éves elmúlt és ^ most már ő is úgy vélekedik, hogy át­ROMÄNIA—DUKLA JIHLAVA 0:4 ^ adja helyét a fiataloknak. De ki lesz az Románia válogatott jéqkoronq-csapata U^dja? Erre Vlagyimir Kuc maga adta Bukarestben az ottani Téli-stadionban 6000 « valaszt: Pjotr Bolotnyikov (kepun­néző előtt az igen jól küzdő jihlavai esa- J "/' ... „ ...... pattól 0:4 (0:0,' 0:1,' 0:3) arányban veresé- $ No s\ v a]° b™ .?*« J u t°' .«*« eddig a qet szenvedett. A vendéqek góljait Heim ä 82 0^ atletak kozu l, ^gmkabb hivatott (2), Karas és Vimr ütötték. ' « erre a "^repre, csak az a kérdés, el­^eri-e nagy elődjének legjobb eredmé­knyeit. Kuc 5000 méteren 13 p 35,0 mp­5 cel, 10 000 méteren pedig 2 S p 30,4 mp­^ ceZ tartja a világcsúcsot. Olyan ered­^ menyek ezek, melyekre egyelőre a világ ^ egyetlen táv f utó j a sem képes. A Rómá­S; ban sorra került olimpiai próbaversenyen SÍ- — SPORTHÍRADÓ Pekinq: Ismét két csúcsot javítottak a kínai atléták. Liu Csenq a 80 méteres női gátfutásban 10,8 mp-es idővel, Csen Cschia-Csuan pedig a 100 m-es férfi qyorsfutásban 10,5 mp-es idővel új kínai csúcsot ért el. Varsó: A Gvardia Warszawa labdarűqó­eqyüttese decemberben Belqiumban, Hol­landiában és az NSZK-ban vendégszere­pel. London: A Kínai Népköztársasáq aszta­liteniszezöi megérkeztek Londonba. Ang­liában több barátsáqos találkozón vesz­nek részt. Stockholm: Az 1959. év legjobb svéd sportolójának dicső címét Simonsson, s svéd labdarúgó-válogatott csatára kapta. Lipcse. A Wissenschaft DHFK Lipcse az NDK kézilabda bajnokcsapata 10:14 (5:8) arányú vereséget szenvedett a Dy­namo Bukarest együttesétől. S Iharos Sándor lett. Szovjet futó akkor ^ nem indult. k Nézzük már most, mit tart Bolotnyi­^kovról mestere, Vlagyimir Kuc: ^ — Utódom, a 26 éves Pjotr barátom $ lesz. Meggyőződésem, hogy jövőre az ^5000 méteren 13 p 40 mp-cet, 10 000 ^méteren pedig 28 p 40 mp-cet ér cl s ^ ezzel Rómában két aranyérmet szerez. \ Kuc tehát igen kedvezően vélekedik ^ Bololnyikovról, akinek eddigi legjobb i eredményei a két hosszútávon 13 p 52,8 ^ mp, illetve 29 p 03,0 mp. A szovjet vi­^ lágcsúcstartó véleményét megerősíti az ^ a tény, hogy Bolotnyikov ez idén igen ^ egyenletes, kitűnő eredményeket ért el. „ÜJ SZ Ô" kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Bratislava, Gorkého u. 10. sz., T e 1 e f o n : 347-16, 351-17. 232-61 — főszerkesztő: 352-10. — főszerkesztő-helyettes: 262-77, titkárság: 326-39, — sportrovat: 325-89. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 312., telefon: 337-28. Előfizetési díj havonta Kčs 8, — , T r­jeszti a Posta Hirlapszolgálata. Megrend< lhető minden postahivatalnál és kézbe.sítőnél. Nyomás: Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának kiadóvállalata, Bratislava. A-577"?59

Next

/
Thumbnails
Contents