Új Szó, 1959. szeptember (12. évfolyam, 242-271.szám)

1959-09-05 / 246. szám, szombat

Jól készültek a bányásznapra Holnap immár tizedszer ünnepeljük a bányászok napját. A jubileumi év­forduló különös feladatokat r6tt az ünnepségek előkészítőire. Az idei bá­-!yásznapcs jobban, mint bármikor az­előtt kifejezésre jut az a nagy sze­retet és megbecsülés, amelyben dol­gozó társadalmunk a bányászokat ré­szesíti. A bányásznap jubileumi megünnep­lésére gonddal készültek a bányászok is. A 10. bányásznap tiszteletére fel­ajánlásokat tettek s ezeket jóval a határidő előtt teljesítették. A bányá­szok tehát méltón várják és köszön­tik nagy napjukat. Érthető, az előkészületi munkáknál nem maradtak le a bányák kulturális együttesei sem. Rozsnyó-bányán pél­dául négy hétig folyt a gondos ké­szülődés. Az üzemi klub csoportjai mind arra törekedtek, hogy a bá­nyásznapon minél sokoldalúbb kultu­rális műsorral szórakoztassák a bá­nyászokat. Az előkészületi munkákban tanúsí­tott magatartásukért különösen a tánccsoport, valamint az ének- és zenekar tagjai érdemelnek elismerést. E csoportok tagjai Ehrlich Gyula ve­zetésével hetek óta minden szerdán és pénteken több órán át próbáltak, hogy a bányásznap előestéjén bemu­tatott műsoruk minél jobb, minél színvonalasabb legyen. A nagv ünnepélyre esztrádmüsor­ral készültek. A több mint kétórás műsorban vidám jeleneteket, ének-, tánc- és zeneszámokat mutatnak majd be. Bíznak a sikerben és a jól össze­állított műsorral minden bizonnyal a bányászok is elégedettek lesznek. Az üzemi klub csoportjai ez idén méltóbban készültek megünnepelni a bányásznapot, mint bármikor eddig. A jubileumi évforduló mindannyiukat kötelezi. Elhatározásukat sarkallta, hogy az üzemi klub — a csoportok nagy meg­elégedésére — újabb kulturális fel­szereléssel gazdagodott. Nemrégen szerelték fel a televíziót, s műso­rának majdnem annyi a nézője, mint a helyi filmelőadásoknak. Egyetlen problémája az üzemi klubnak, hogy ősszel a csoportokból többen kato­nának mennek. Ez átmenetileg vissza­veti a klub kulturális munkáját. A ve­zetők azonban bíznak abban^_ hogy a bevonulók helyét rövidesen újak fog­lalják el, akik ugyanolyan lelkes ápo­lói lesznek a kultúrának, mint előd­jeik. A klub vezetősége ugyan szinte minden erejét a bányásznap! Ünnep­ségek szervezésére fordította, de azért nem feledkeznek meg a további ten­nivalókról sem. Tudják, hogy közele­dik az őszi — téli időszak, a színját­szás Idénye. A bányásznap! műsor be­mutatása után egy háromfelvonásos színmű betanítását tervezik. (b) Alkonyi séta Bagdadban készült lepénnyel és paradicsommal együtt 100 filsbe (egy fils a dénár ezredrésze) kerül az ilyen vacsora, melyet azonban nem mindenki en­gedhet meg magá­nak, ha figyelembe vesszük, hogy a nem szakképzett munkás napi bére 300 fils. A bagdadi bazár egyik sikátora H A minisztériu­mok s közhivatalok a valaki abban a szerencsé- épületei előtt mindig találkozhatunk a bárki rendelkezésére álló írnokok­kal. Ez a foglalkozás itt a lakosság ben részesül, hogy az Iraki Köztársaságba látogathat, mely a* Kö­zép-Keleten magára vonja jelenleg 90 százalékának írástudatlansága kö­mind barátaink, mind ellenségeink fi­gyelmét, úgy a következő furcsa él­ményben lehet része. Az utasszállító vetkeztében jól jövedelmez. Az írnok a megrendelő külsejével, ruházatá­val és a megrendelt szöveg fontos­repülőgép a hajnali szürkületben ságával kellő arányban állapítja meg megközelíti Bagdadot, de ahelyett, hogy leszállna, elsuhan fölötte, és folytatja útját. A stewardess a meg­hökkent kíváncsiskodók kérdésére mosolyogva válaszol: „Bagdad ködös, nem bocsátja be gépünket." így a repülőgép utasa arra kényszerül, hogy egy-két napot a Perzsa-öböl közvetlen közelében fekvő Basrában töltsön, és csak azután repülhet visz­sza Bagdadba. Jóllehet ez nem fordul elő rend­szeresen, de e váratlan utazgatás oka mindig ugyanaz: Köd Bagdad­ban. Igaz, hogy ez a köd egészen különös. Kavargó homok okozza, mely ugyanolyan fojtogatóan nehezedik a városra, és éppúgy zavarja a légi közlekedést, akár a hírhedt londoni köd a Themse-menti metropolisban. A porfinomságú homok felhőit siva­tagi szélviharok hordják Bagdad fö­lé. A homok mindenüvé behatol — a lakásokba, a közlekedési járművek­be, a ruha és a fehérnemű alá, sőt a szorosan záró fedelű órákba, s a fényképezőgépek kényes szerkezetébe is. A homokfelhők egy-két nap múlva eltűnnek, de néhány nap eltelte után visszatérnek és ismét sok kellemet­lenséget okoznak. Az idegen figyelmét már az első bagdadi séta is sok érdekességre hívja fel. Az utcákon, különösen es­tefelé, mint nálunk búcsújáráskor, úgy. nyüzsög a sok-sok ember. Szám­talan mozgó elárusítóhelyen gyü­mölcs. italok, apró ajándéktárgyak, fehérnemű stb. kapható. Szembeöt­lők a sült szafaládét, kolbászt kí­náló, prágai utcai árusok kis ko­csijára emlékeztető mozgó bódék is. Itt azonban a parázsló faszén fölött hentesáru helyett drótszálra fűzve öt szelet birkahús sül. Feketelisztből fáradozása díját. A járdára állított kis asztalkáján néhány perc alatt űr­lapot tölt ki, kérvényt ír, de szen­vedélyes hangú szerelmes levelet is, mind a megrendelő, mind saját zse­lyó jobb partja fölött hirtelen bíbor­színűvé válik. A fenséges napkorong lassan tünedezni kezd a láthatáron. Az égbolt a bengáli tüzek pazar szí­neiben játszik, de csak egy pillanat­ra, amíg a napkorongot teljesen el nem nyeli a vak sötétség, mely szin­te átmenet nélkül borul a városra s csupán az utcai világítás és a szí­nes neonreklámok éles fényei szám­űzik a város peremére. Az emberek munka után itt is sé­tálni mennek, szórakozást, pihenést keresnek. A mozikban nyáron „uborkaszezon" van. Az emberek in­kább a friss levegőn, erős kávét, il­latos teát, avagv jégbehűtött italokat fogyasztva élvezik az estet. Ez per­sze nem vonatkozik a bagdadiak többségére! Hogy pontosabban fejezzem ki ma­gamat, a járókelők közül hiányzik a slumok, a város peremén a mo­narchia és a brit önkényuralom ide­jéből visszamaradt nyomortanyák lakói. Ezek a nincstelenek agyagból összetákolt nyomorúságos kunyhók­ban húzódnak meg, melyek fedetlen, csupasz négy falának egyikét ajtó Bagdadi utca be legnagyobb megelégedésére. Á ta­pintatos titoktartásért — úgymond — százszázalékosan szavatol! A bagdadi nyári esték alig hason­líthatók össze a Prágában, Bratisla­vában, vagy hazánk bármely más vá­rosában eltöltött nyáresti órákkal. Elsősorban a hőmérsékletben mutat­kozik legalább 15, de néha még több fokos eltérés. Itt az alkonyat is me­rőben más. Igen rövid ideig tart, úgyszólván alig észlelhető. Ogy kez­dődik, hogy az égbolt a Tigris fo­nek, a Népfront vezérének. A fivérek megegyezésre jutottak a genfi egyezmény alapján. Elhatározták, hogy a demokratikus szabadságjogo­kat "az egész országra kiterjesztik, a partizánhadsereget és az általa el­lenőrzött területeket a királyságba olvasztják, a népfront képviselőit fel­veszik a kormányba, a semlegesség és a békés egymás mellett élés kül­politikáját fogják folytatni. Puma Pekingbe és Hanoiba utazott s meg­erősítette Laosz barátságát Kínával és Vietnammal. 1957 novemberében Laoszt az egyezmények alapján véglegesen új­Nyugati hírügynökségek tudósításai sze­rint a laoszi kormány Cfankajsektöl is katonai segítséget kért és az amerikai fegyvereket, löszért csankajsekista repü­lőgépek szállítják Laoszba. hogy segítsé­gükkel letörjék a hazafias erők szabad­ságharcát. raegyesítették, Vong herceget mi­niszterként a kormányba felvették. Ennek az eseménynek nagy világpoli­tikai jelentősége volt. Most már a kínai határtól egészen a sziámi öbö­lig semleges folyosó létesült, amely a kínai déli területek biztonsága szempontjából nagy jelentőséggel bírt. A semlegesség megerősítette a nehéz amerikai nyomás alatt álló szomszédos Kambodzsa békés erőit. S áz a tény, hogy az egyik indokínai ország külső beavatkozás nélkül, tár­gyalások útján érte el újraegyesítését, nagy hatással volt a dél-vietnami amerikai bábállam lakosságára. E fej­lődést betetőzték az 1958 májusában tartott választások, amelyeken a Népfront kilenc mandátumot és a vele szövetséges semleges csoport négy mandátumot nyert a 21 mandá­tum közül. Ogy tűnt, hogy új idők virradnak Laoszra, az ország végre kivívta a békét és arra gondolhatott, hogy a XX. századnak megfelelő éle­tet építsen ki. Kórházakra és iskolák­ra, gyárakra, utakra és hidakra, fü­résztelepekre és traktorokra volt szüksége. ÉS ekkor az amerikaiak ellencsa­pásra készültek fel. Puccsot szer­veztek, melynek segítségével az USA ügynöke, Szananikon miniszterelnök a Népfront képviselőit azonnal eltá­volította a kormányból, a nemzetközi ellenőrző bizottságot kiutasította az országból s a királyi hadsereget tá­madásba küldte a partizánvidékek ellen. A genfi egyezményt minden vonalon megszegték, 1959 májusában a parlamentet feloszlatták és Vong herceget letartóztatták. Ostromálla­potot hirdettek ki, a kormány a SEATO „védelme" alá helyezte magát s támadó szerződésről tárgyalt Thaj­földdel és Dél-Vietnammal. Természetes, hogy ilyen körülmé­nyek között a felszabadító hadsereg védekezett a királyi csapatok táma­dásaival szemben. Laoszban tehát harcok folynak. Az amerikai propa­ganda most megkísérli az agressziót a „kommunista invázióról" terjesztett lármával leplezni. De 1959. augusztus 24-én maga az amerikai „Time" fo­lyóirat is kénytelen volt jelenteni, hogy Laoszban 70 amerikai hivatal­nok szervezi az amerikai hadianyag behozatalát és száz amerikai tiszt tagja a laoszi ,,francia"(!) katonai missziónak. A londoni „Economist" pedig augusztus 15-én a következőket írja: „Szananikone késznek nyilatko­zott arra, hogy a laoszi hadseregbe fektetett nagy beruházásokat kom­munistaellenes jelszavakkal és tettek­kel hálálja meg az amerikaiaknak. Bírálói provokatívnak minősítik visel­kedését. Az USA gyakorlatilag átvet­te a laoszi közigazgatás pénzelésének egész terhét egy sokat bírált segély­program alapján, mert ez a segély­program nagy lehetőségeket nyújt a korrupcióra". Az országot elárasztják Coca-Colával, amerikai cigarettával és nyloncikkekkel, míg a fa-, kávé­és cin-kivitelt erősen csökkentették, hogy az országot az amerikai „segít­ségtől" tegyék függővé. Az amerikai kongresszus egyik vizsgálóbizottsá­gának jelentése megállapítja, hogy az amerikai segély öthatodát a hadsereg céljaira fordítják és hogy az ameri­kaiak Laoszt elárasztják pl. olyan villanykészülékekkel, amelyek egyál­talán nem használhatók, mert az áramellátás ehhez túl csekély. A Szovjetunió, Kína és Vietnam, mint a genfi egyezményt aláíró hatal­mak, a nemzetközi ellenőrző bizott­ság azonnali egybehívását követelték. Nehru indiai miniszterelnök csatlako­zott s követeléshez. Éppen most, amikor az Eisenhower—Hruscsov­találkozó fényében a feszültség enyhítésének jelei mutatkoznak, az amerikai militaristák egy újabb hábo­rús tűzfészket akarnak kialakítani Ázsiában. A béke vártáján álló népek azonban meghiúsítják e szándékokat. HARRY SICHROVSKY helyett lyuk ékteleníti. „Berendezé­sük" néhány sásgyékény, s a legnél­külözhetetlenebb edény; itt tartják a juhokat, kecskéket, a kunyhóban szo­rongó népes család „lakótársait" is. A legkülönfélébb fertőző betegségek, melyek közül a fekete himlő, a gü­mökőr és a trachoma a leggyakoriab­bak, ezeken a siralmas nyomortanyá­kon állandó otthonra találtak. Lakói­nak estéi éppoly örömtelenek, mint a nap bármely más órája. Állandó gond nyugtalanítja őket — nem lesz-e a holnap a mai napnál is rosszabb. Túlnyomó részük a földes­urak terrorja elől elmenekült falusi, aki gyarapítja a városi munkanélkü­liek és az alkalmi munkások sere­gét. Csak most, a forradalom után lettek jobbak a kilátásaik. Csatorná­zott utcákban vízvezetékkel ellátott házakat építenek számukra, és egyre több a munkalehetőségük is. be Bag­dad lakosságának több mint egyhar­mada még mindig ezekből a nyomor­gókból áll. Az esténként a város utcáin sétál­gató bagdadiak persze nem laknak ezeken a nyomortanyákon. Többnyire szakképzett munkások, munkásnők, kisiparosok, kishivatalnokok, akik emelkedő életszínvonaluknak megfe­lelően a munka után nemcsak a pi­henésre, hanem szórakozásra is igényt tartanak. Amikor még uralko­dójuk alattvalói voltak, nem maradt erre idejük, mert — bár sokkal ki­sebb volt a keresetük — naponta 12, sőt gyakran több órát is kellett doj­gozniok. A járókelők többnyire fér­fiak. Rendszerint kettesével vagy ki­sebb csoportokban, egymás kezét fogva sétálnak, mindennapi gond­jaikról, munkájukról, avagy a politi­kai eseményekről beszélgetnek. A vallási hagyományokhoz ragasz­kodó igazhitű muzulmán csak kivé­teles esetben mutatkozik az utcán feleségével és csak igen ritkán lá­nyával. A nők ezért csak egymás társaságára vannak utalva, és a he­lyi szokások szerint csupán nappal, mégpedig alakjukat tetőtői talpig ta­karó fekete száriba (a nők nemzeti viselete) öltözve mehetnek az utcá­ra. A lakosság e köreiben még igen kevés az emancipált nő. A bagdadi gazdagok, a magasrangú hivatalnokok és velük együtt a még létező földbirtokosok brit klubokat utánzó helyiségekben zártkörű, szá­mukra jellemző szórakozásnak hódol­nak. A bagdadiak sétáinak célja rend­szerint a világszerte híres bagdadi bazár. Egymásba torkoló, szűk, te­kervényes utcácskák szövevénye ez, ahol az ember idegenvezető nélkül oly tájékozatlanul bolyong, mintha valami útvesztőbe jutott volna. Itt minden elképzelhető árucikk kapha­tó. kezdve a különféle gyümölcslék­től és piperecikkektől a művészi ve­retű fémedényeken, amerikai rádió­kon és svájci órán át egészen a ká­bítószerekig, melyek eladását tör­vény tiltja. Nem kivétel a különféle külföldi pénznemek uzsorás módon ^történő beváltása sem. Itt még a min­den hájjal megkent utas is lépre­megy és hamis „ninivei" régiséget vesz, garantáltan „valódi" „babilo­ni" alabástrom oroszlánt vagy va­lami hasonlót. Ugyanitt azonban - bár hallatlanul felvert árakon — gyönyörű, művészi kivitelű készítmények, ezüst fonállal átszőtt kelmék, házilag készített színpompás szőnyegek, ékszerek és édeskés orientális illatszerek is kap­hatók. Ebben a városnegyedben már évszázadok óta alkudoznak a vásár­lók. Nem túlzok, ha" azt állítom, hogy itt az a vevő, aki azonnal megfizet­né a tőle kért összeget, aligha elé­gíterté ki az elárusítók kalmárkodó szenvedélyét. A bazár elején, vagy ha úgy tet­szik, a végén van Bagdad egyik leg­régibb kávéháza. Semmiben sem kü­lönbözik a többi hasonló kávéház­tól, olyan, mint minden más arab kávémérés. Falak helyett sásgyé­kények választják el egymástól a sű­rű füstfelhőbe burkolt helyiségeket. Napközben rendszerint minden padja és más ülőhelye el van foglalva. A vendégek alacsony asztalkák mel­lett ülve kis bögrékből fekete kávét Munkában a bádogosok a hivatal előtti járda szélén vagy sztakanokból, azaz poharakból (az orosz nyelvben használt sztakan eredetileg arab szó) illatos teát szürcsölve vitáznak, de újságot nem olvasnak, mint a mi kávéházaink vendégei, mivel a legtöbben közülük nem tudnak olvasni. Távolba meredő szemmel üldögélnek és hosszú szárú vízipipából erege­tik a füstöt. A fel­szolgált kávé s tea valóban kitűnő. De itt, a varázsos kelet múltját idéző hangulatos ódon kávéházban is egyre gyakrabban fogyasztanak egy­egy üveg coca-co­lát, avagy sinalcát, egyre inkább tért hódít a hűtőszek­rény, s az egyen­letes hőmérsékle­tet biztosító hűsí­tő berendezés is. ALOIS VOLF ÜJ SZÖ 7 * 1959- szeptember 2.

Next

/
Thumbnails
Contents