Új Szó, 1959. szeptember (12. évfolyam, 242-271.szám)
1959-09-03 / 244. szám, csütörtök
Nagyszabású repülőnap készül Bratislavában i Vasárnap délután a moszkvai Lenin-stadionban Vasárnap, szeptember 6-ika mozgalmas napja lesz a Bratislava-Vajnori repülőtérnek. A Hadsereggel Együttműködők Szövetsége és néphadseregünk pilótái nagyszabású repülőnapot készítenek elő erre a napra, melyen mintegy ötvenezer néző jelenlétére számítanak. A repülőnapuk látványosságai mindenütt, ahol megrendezik, nagy tömegeket vonzanak. Érthető ez, hiszen a legkorszerűbb technika legremekebb alkotásainak bemutatásán kívül a repülőnap egyúttal az ezeket uraló emberek ügyességének, bátorságának és rátermettségének nagyszerű szemléje is. A bratislavai repülőnap programja pompás látványosságokat ígér és minden bizonnyal újabb bizonyítékává válik a HESZ pilótái és ejtőernyősei mesteri tudásának, néphadseregünk repülői harci felkészültségének és mesteri tudásának. Hazai repülőinken kívül a repülőnap sikeréhez hozzájárulnak a Magyarországról érkező r'epiilők is. A repülőnap programja már a délelőtti órákban kezdetét veszi. 9 óraKor megkezdődnek a sétarepülések, amelyeken mindenki részt vehet. Ezenkívül a HESZ modellezői mutatják be szorgalmas munkájuk gyümölcsét, legújabb modelljeiket. A már délelőtt érkező nézők ezenkívül megtekinthetik a repülőtechnikát ismertető kiállítást. A fő program délután két órakor kezdődik az 5 zászlóhordozó repülőgép átrepülésével. Motoros és vitorlázó repülőgépekkel végzett akrobatikus mutatványokban gyönyörködhetnek ezután a nézők, ejtőernyősök egyéni, csoportos és tömeges bemutatójában. Első ízben láthatja a bratislavai közönség az öt ejtőernyővel végzett ugrást. A bátor ejtőernyős egymásután négy ejISZOVJETUNIÓ—CSEHSZLOVÁKIA TSS&SS tőernyőt old le magáról, és csak az@ ötödik kinyílása Után ereszkedik alj vasárnap vívják Moszkvában a másodikszovjetunió—Csteiszlovákia országok közötti válogatott labdarúgó-mérkőzést. Az első földre. Néphaderegünk repülői lökg találkozóra tavaly augusztus végén Prágában került sor és akkor a szovjet együttes 2:1 arányú győzelmet aratott. A mostahajtásos vadászgépeket és lökS ni mérkőzés tehát visszavágó jellegű, és kimenetelére nagy érdeklődéssel vár Európa labdarúgó-tábora. hajtásos bombázókat mutatnak be.jt} Kimagasló mutatvány lesz a lökhaj-B Csapatunk a nymburki edzőtáborban kétásos repülőgép szóló akrobációja és = s*" [ e! a küzdelemre és csütörtökön délkatonai rpDÜlőnpDpk támadása A naz-# utan Moszkvába r eP u l- Összesen 15 játékos Katonai repuiogepeK tamaaasa. A gaz-• ind u, útnak E2ek a következö k. Stach 0 dag programot ejtoernyosok tömeges U schroiff, Tichý, Popluhár, Novák, Šafránek, ugrása fejezi be. 13 Pluskal, . Buberník, Matlák, Pavlovič L., A repülőnap rendezői úgy szervez-1! Scherer, Molnár, Kacsányi, Dolinský, Máték meg a program'ot, hogy a jövő 3) sopust. vasárnap kellemes, egész napi k i.0 Nem vehet részt a moszkvai mérkőzésen rándulást teovenek lehetővé az ér 1 BubnI k- ak l legutóbb megserult, s orvosi j V7-i-f egyenek lenetove az er-S vélemé szerint okvetIen pihenöre szoru l. deklodok szamara. Ezt a celt szolgai-Sj ja a repülőtéren felállított nagyszámú B Csapatunk legjobbjai elárúsítóheiy és a vendéglő. A for-jS galmat is úgy szervezték meq, hoqy| a fedezetek, a Buberník-Pluskal kettős, a reggeli óráktól kezdve biztosítsák®? csatársor, mely valószínűleg az L Pav, ?. J.. . , , " .„. , B lovič, Scherer, Kacsanyi, Molnár, Dohnsky a közönség folyamatos szállítását, a ' A vasúton az összes rendes járatokat*] ———— szükség esetén bővítik. Bratislava-® • Chicago: A Pánamerikai játékokon Rača állomásról Vajnorig összekötő® folytatódtak a küzdelmek az atlétikai motorosvonatot állítottak be A 2-4-1 versenyekben: 200 m: Norton 20.6 mp, es villamosok 2 perces, a 3-5-ösa 110 m 9 át; Jones 1 3' 6 mP> disz k?fJ ° e r" villamosok pedig 3,5 perces időközök-® r labYarú ^-tornán^aŽ UsT váíogľtot'a ben közlekednek a Sztálin térről. Az 3 5: 3_ ra legyöz te Brazília együttesét, autóbuszforgalomnak rendelkezésére gj m elyben csak amatörök szerepeltek, tehát bocsátják az összes vasárnaponkénti néni azok a játékosok, akik az 1958-as forgalomból kivont autóbuszokat. § VB-n megszerezték a bajnoki címet. A Sztálin térről a vásárcsarnokkal® • Oslo: G. Pirié, az ismert angol hoszszembeni megállóhelyről, a nagyállo-® szútávfutó jelenleg Oslóban tartózkodik és másról és a Gaštanový Hájiktól sűrűf az ottan i Tjalve-klub színeiben verseexpressz autóbuszjáratok fognak köz-® lekedni. nyez. összeállításban játszik, gólképesnek látszik és ha jő napot fog ki, eredményes lehet, különösen Molnár, aki jelenleg igen jó formába lendült. De megbízható a védelem is, melynek összetétele Stacho — Tichý, Popluhár, Novák lesz. Legutóbb valamenynyien jó teljesítményt nyújtottak, és így Moszkvában is minden valószínűség szerint jól állják meg helyüket. Kassán: Csehszlovákia B—Szovjetunió B Kassán a két ország B-csapata találkozik. B-csapatunk kerete: Hlavatý, Javorek — Urban. Bomba. Pohunek, Jarábek, Vengloš, Kvašňák, Brumovský, Vacenovský, Sedláček, Kadraba, Hubálek, Bencz, Pokorný, Hrnčár. A végleges csapatot csak a hét vége felé állítják össze. Torinóban folytatták a döntő csoportok mérkőzéseit Kosárlabdázóink szereplését a döntő csoport első mérkőzésén siker kísérte. Szép küzdelem után a ' Csehszlovákia—Szovjetunió mérkőzés a mieink 68:57 (20:36) arányú győzelmével végződött. Ezután került sor kedden a lengyel válogatott elleni mérkőzésre. Csapatunkon meglátszottak az előző találkozó fáradalmai és izgalmai, de azért minden egyes játékosunk tudását beleadva küzdött a győzelemért. A találkozó a lengyel együttes 58:53 (35:28)-as győzelmével végződött. A második döntő csoportban Olaszország—Magyarország 71:50 (28:20). A röplabda tornán Románia 3:0-ra győzött Olaszország felett, Jugoszlávia Brazí• a A repülőnapra a jegyelővétel már|j folyik. Többek között a Turista iro-gj dái is árulják. Helyes, ha minél több® érdeklődő előre beszerzi a jegyeket, sj hogy ezáltal a repülőtéren felállított® Léván rendezik Szlovákia ifjúsági asztalitenisz-bajnokságát Vég pénztárak előtt elejét veqvék az 5! Mint ismeretes az ide i szlovákiai esetleges torlódásnak. Felhívjuk az! J'^ Úf 9L " tá nP ótlas a«talitenisz-bajnlvasŕO- FI^ROL^ÄI „ ^'"VJUIS at -J „„ksagokat Léván rendezik szeptember 12 olvasók figyelmet arra is, hogy az|_i 3. á n, tehát a jövő hét végén, egy koronaba keruló program szá-B A sorsolás, azaz a rangsorsolás már mait kisorsolják és a nyertesek sé-1 megtörtént — amint erről Helesi tarepülésen vehetnek részt. @ Viktornál, a CSTSZ asztalitenisz-szakosz(G-l \ a tály vezetőjénél meggyőződhettünk. A bajíj nokságon 32 fiú, 19 leány, valamint az •• gutánpótlás 37 férfi és 12 női tagja szereE pel. ' ^I i r • r r @ A résztvevők közt már sok ismert nevet iĽdl ert (i 11 Vdr Itt CIZ OSZ Italálunk. AZ ifjúságiaknál többek között ~ J ^ g Mihályi, Mares. Mészáros, Mereš, Beleš, felmelegszik. Várható, hoqy az égbolt 1 B° S á-' Jurtákov á' Kilová, Bílýková, Husa" a Brovicová, az -utánpótlás tagjai közt pedig Polakovič, Eli^š, Patríček, Mlkvý, Čermák, Juriga, Thomasová, Bendeová, Zmeková, Az idei nyári időjárást hazánkban a gyakran ismétlődő zivatarok jellemezték. A zivataros időjárást a nedves tengeri levegő okozta, melynek egyes hullámai az Atlanti-óceán fölötti légitérből elég gyakran nyomultak a szárazföld felé. A zivatarok nemcsak Szlovákiában, hanem Európa legnagyobb részében is igen gyakoriak voltak, s egyes országokban gyakran elemi csapások jellegét öltötték, mivel jégesők, szélviharok és nagymérvű felhőszakadások kísérték okét. Szlovákiában nem került sor nagyobb arányú elemi csapásokra. • Érdekes és kissé szokatlan volt az idei nyár vége. Néhány igen meleg augusztusi nap után a hónap végén eléggé nagymértékben lehűlt a levegő. Ezt észak sarki levegő okozta, amely a magasabb földrajzi szélességekről a KözépEurópa és a Balkán-félsziget mögötti légitérbe nyomult. Különösen az éjszakák voltak nagyon hidegek. A talajmenti hőmérséklet a hegyvidéken e napokban a fagypont alá süllyedt. Például az augusztus 30-ról 31-re virradó éjszaka a hőmérséklet Zilinán —3, Poprádon és Zvolenben —2 és Malé Bielicén —1 Celsius fok volt. Az első szeptemberi nap is aránylag hűvös volt. Ezért számosan felteszik a kérdést, hogy továbbra milyen időjárás várható? A meteorológia az őszt szeptember 1-től számítja. A jelenlegi európai időjárást az Anglia fölötti magas légnyomás befolyásolja, melynek szegélye egészen Közép-Európa fölé nyúlik ki. E magas légnyomás elülső oldalán a magasabb földrajzi szélességek felől a Skandinávfélsziget fölött elhaladva még mindig hideg levegő hatol hazánk területére. Feltételezhető, hogy az említett hideg levegő áramlása e hét második felében emellett felhőtlen, avagy részben felhős lesz. Számítunk azzal, hogy az éjjeli hőmérséklet szintén emelkedik valamivel, de még mindig eléggé hűvös lesz. Mi várható továbbra? A meteorológia jelenleg egyelőre hosszabb időre "csak E kísérleti időjárás-prognózisokat közöl. " Ezek szerint szeptember végéig a kővetkező időjárás várható: B Szeptember 8-tól 14-ig valószínűleg jl csekély lesz a felhőzet, helyenként reg- gj geli köd várható. A nappali hőmérsék- B let 17 Celsius fok, az éjjeli hőmérsék- jšj let pedig 5 Celsius fok körül fog mo- g zogni. Szeptember 15-től 21-ig részben B felhős lesz az időjárás mintegy 22 Celsius fok nappali és 8 Celsius fok éjjeli hőmérséklettel. Szeptember 22-től a hónap végéig felhős és az utolsó hét első felében esős lesz az időjárás. A nappali hőmérséklet 16 Celsius fok, az éjjeli hőmérséklet 8 Celsius fok körül B fog mozogni. Szeptemberben várható, ífj hogy az időjárás mind a hőmérséklet, ® mind a csapadékokat illetőleg általában normális 'lesz. A felsorolt adatok többé- H kevésbé az átlagos hőmérsékletet jelzik, k Szeptember hava a nyári és az őszi idő- [r szak közötti átmenet hónapja. Nálunk ® egyes években előfordult, hogy még g szeptemberben is nagy volt a meleg. ® Például Bratislavában a legutóbbi 108 !| év folyamán a legnagyobb szeptemberi 0 meleg 1942. szeptember 4-én volt, ami- ® kor a hőmérő higanya 33,6 Celsius fokra jg szökött fel. 1954. szeptember 5-én 31,2 Celsius fok, 1947. szeptember 10-én 32/ Celsius fokra emelkedett. Szeptemberben rendes körülmények között többnyire száraz az időjárás, EJ A hosszabb időre szóló kísérleti időjárás- ]|j prognozis ez évre is ilyen szeptembert |ij Bachratá és még mások szerepelnek majd. Kérdésünkre, hogy miért Léván rendezik a bajnokságokat, a CSTSZ dolgozója így válaszolt: „Léván egyrészt van megfelelő helyiség, másrészt ez a város tavaly, amikor a budapesti asztaliteniszezok vendégszerepeltek, nagy érdeklődést tanúsított az asztalitenisz-sport iránt. Hisz ezt a találkozót több, mint 1200 néző tekintette meg. Van azonkívül még egy nyomós okunk arra, hogy Léván rendezzük a bajnoksáliát győzte le szintén 3K)-ra. BulgáriaOlaszország 3:1, Csehszlovákia—Jugoszlávia 3:0 (15:9, 15:9, 15:10). A vízilabda torna során Magyarország csapata 7:2 (4:2) arányban győzedelmeskedett az NSZK együttese felett. A jugoszláv —olasz találkozó 5:3.(5:3) arányban végződött. Teniszezőink szereplését nem kísérte szerencse. Schönborn a középdöntőben a francia Jauffrettel került szembe és 6:3, 6:4, 6:2 arányban alul maradt. A nők versenyében Horčičková ellenfele a szovjet Rjazanova volt. A szovjet versenyzőnő 6:2, 6:2-re győzött. Benda szereplése kedvezőbben sikerült. Az olasz Drisaldit gypzte le 7:9, 6:4, 7:5, 6:4-re, s így a döntőben Jauffrettel játszik. Strachová az olasz Riedlt győzte le 6:8, 6:3, 6:0-ra, döntőben az ellenfele a szovjet Rjazanová lesz. • Moszkva: Az idei öttusa Yüágbajnokságon, melyet az USA-ban rendeznek, a Szovjetunió színeit Novikov, Tatarinov és Tarasov képviselik majd. Ez a három versenyző a tavalyi VB-n a csapatveí* sehyben megszerezte az első helyet. No,-, vikov pedig az egyéni világbajnoki címet. • Forest Hills: Az itt megrendezésbe kerülő nemzetközi tenisztornán több kV* váló játékos vesz részt: Olmedo, Fraseí", Mackay, Laver, Krisnán, Ayala, Buchholz, Emerson stb. A nők közül: Reygot, mégpedig az, hogy szeretnénk, ha nolds, Truman, Hard, Mortimer, Haydon, Szlovákia déli vidékén az asztalitenisz még ] Moor és még mások. nagyobb közkedveltségnek örvendene, még többen lépnének az aktív játékosok sorába, ami hozzájárulna egész Szlovákia asztalitenisz- sportjának fellendítéséhez." Reméljük, hogy ez be is következik. csökkenni fog és a levegő napközben jelez. P. F. Úszás a szívügyem A bratislavai erőtakarmánygyár legrégibb dolgozóját keressük fel munkahelyén. A még mindig fiatalosan mozgó Szabó elvtárr é/ftpen egyik újítójavaslatán dolgozik. Szívóberendezés megszerkesztését jelentette be az üzem újító bizottságának és éppen most végzi az utolsó simításokat alkotásán. Már 1917 óta vagyok aktív sportoló — kezdi érdekes fejtegetéseit Szabó elvtárs. Mint labdarúgó kezdtem a VAS csapatában, mert mint öntudatos munkásember ott láttam helyemet. A labdarúgás nem sok örömet szerzett nekem, kezdettől fogva az úszósport rajongója voltam. Katonáskdúásom után visszatértem, felhagytam a labdarúgással és többekkel együtt megalakítottuk a VAS úszógárdáját. Akkoriban persze edzési lehetőségek nemigen voltak. A Grössling fürdőben kaptak fél medencét, közösen treníroztak más egyesületekkel. Nyári időben a téli kikötő szolgált gyakorló helyül. Szabó elvtárs keze alól már akkor is tehetséges úszók kerültek ki. lvánek a 100 m-es ifjúsági mellúszásban országos rekerdot úszott, sok női Versenyző is beleszólt az úszóbajnokságok sorsába. München után a fasiszta gondolattal átitatott DSK-sportolók minden áron be akarták szervezni az úszószakosztályt a német párt vezetése alá tartozó sportegyesületbe, az úszók azonban nemzetiségi különbség nélkül tiltakoztak az erőszakos beavatkozás ellen és nagy többséggel leszavazták a szakadár okat. 1948 után Szabó elvtárs folytatta tevékenységét, sokat foglalkozott az úszókkal, kirándulásokat rendezett a modori Harmóniára, a szenei tóhoz, a bensőséges barátság minél nagyobb elmélyítésére törekedett. Ekkor nevelte fel a tehetséges gyorsúszó Karikást. — Skupilová szintén a kezem alatt nőtt fel. Kistermetű, tömzsi leányka volt, kitartó edzéssel vitte arra, amit ma tud. A budapesti Európa-bajnokság után könnyes szemmel köszönte meg a reá fordított türelmemet és kitartást. Harmadik helye részben ennek is köszönhető — jegyzi meg többek között Szabó elvtárs. A őszülő úszó - szakember ' üzemében a biztonsági berendezés felügyeletével, technikai munkával van megbízva. Az úszás tanításáról azonban ma sem mondett le. Ma is aktív nevelője a fiataloknak. A tehetségek kutatásával foglalkozik; Szende Éva, Halmos, tizennégy év körülő úszók fejlődésétől sokat vár. — A legégetőbb kéfylés talán a tréning lehetősége körül merül fel — tér át más témára Szabó elvtárs. Télen heti három órán át edzünk a Grösszling fürdőben, sportiskolásaink pedig heti kétórás tréningre kaptak engedélyt ugyanitt. Az úszóstadionban csak egy mence áll rendelkezésre, de ez is annyira túlzsúfolt, hogy estefelé képtelenség tréninget tartani. Arról beszélnek, hogy a volt Ludwig malom mögött új úszoda nyílik. Ide tervezik egy 50 m-es fedett és 50 m-es nyitott úszómedence megépítését. Sajnos, a munkálatok még meg sem kezdődtek, pedig hamarosan nagy szükség lenne erre a sportlétesítményre. A Slovan Stadionján szintén fedett úszómedencét terveznek. Ez azért is üdvös lenne, mert a közelben nincsen fedett úszoda. — Maholnap nyugalomba megyek, engem szemeltek ki e úszómedence gondnokává — fejezi be beszélgetésünket Szabó elvtárs. (h) Csütörtök, szept. 3. A prágai Julius BUCIK Kultura es Fihenés Parkban „Bútor és lakás" kiállítás nyílt meg A kiállítás három pavilonjában a bútorkereskedésekben már kapható bútorok láthatók, ezenkívül olyan bútorok, amelyeket 1960-ban fognak gyártani. Képünkön- 0—40 védjegyű, bükkfából készült, diófával kombinált Iakószoba-berende' ' ' (ČTK-felvétele) A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA •S PRAHA: Denevérraj (német) 10.30, 14, | 16.15, 18.30, 20.45, METROPOL: A tizenSj kettedik órában (szlovák) 16, 18.15, 20.30, ji POHRANIČNÍK: Többé már nem balkezes g (szovjet) 16, 18.15, 20.30. TATRA: Orvos E és kuruzsló (olasz) 16, 18.15, 20.30. DUKLA: § Öt tyúk és az ég (argentin) 18, 20.15. jfj OBZOR: Halló, ez tévedés (román) 18, 20.15 E NÁDEJ: Nedves hát (mexikói) 20. ZORA: B A törvény-törvény (francia) 18, 20, PARgj TIZÄN: Rió északi elővárosa (brazil) 18, 20, E MIER: Vörös levelek (szovjet) 18, 20.15, E MÁJ: Öt a millióból (cseh) 18.15, 20.30, Ä STALINGRAD: Fekete gyöngyök (jugoszj| láv) 18. 20.15, POKROK: Hív a városközi telefon (USA) 18, 20.15. A BRATISLAVAI SZÍNHAZAK MŰSORA NEMZETI SZÍNHÁZ: Aida, opera (19), ÚJ SZÍNPAD: Ilyen szerelem (19). A KASSAI MOZIK MŰSORA SLOVAN: Dabač kapitány (szlovák), TATRA: Cabíria éjszakái (olasz). ÜSMEV: Vörös levelek (szqvjet), KERTMOZI: Átkozott pénz (jugoszláv) A BRATISLAVAI TELEVÍZIÓ MŰSORA 19.00: TV-híradó. 19.30: Operabemutató. 20.00: Prágai esztrád-músor. 22.00: TV-híradó. IDŐJÁRÁS Kisebb felhőátvonulások, a hegyekben esetleg eső. A legmagasabb nappali hőmérséklet délen 21—23 fok, északon valamivel kevesebb. Enyhe nyugati szél. Érthetetlen magatartást tanúsított ismét az olasz kormány, ameny* nyiben megtiltotta, hogy a torinói főiskolai világbajnokságokon a résztvevő országok lobogói között a Kínai Népköztársaság és a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság zászlói is szerepeljenek. Elrendelte a két ország színeinek haladéktalan eltávolítását, mire tiltakozva e rendelet ellen, több ország elhatározta, hogy levétetik zászlóikat a stadion árbocáról. Mint ismeretes, az olasz külügyminisztérium már előzően megtagadta a Kínai Népköztársaság és a Koreai Demokratikus Köztársaság színeinek képviselőitől a beutazási engedélyt és csak a haladó szellemű tábor és a főiskolások erélyes tiltakozására adott vízumot a kínai és koreai diákoknak. A Szovjetunió főiskolai sportolói, a kínai és koreai sportküldöttség és más államok képviselői tiltakoztak a minősíthetetlen magatartás ellen, melyet éppen az az állam tanúsít, mely a jövő évi olimpia rendezője. A nyugati hírügynökségek jelentése szerint e miatt a barátságtalan eljárás miatt számos állam visszalépett a torinói foiskolai világbajnokságokon, az Universiádon való további részvételtől. Az olasz külügyminisztériumnak a haladó országok elleni ellenséges magatartása egyébként nem egyedülálló, sőt jelenleg párhuzamos egy másik hasonló esettel. Az olasz külügyminisztérium éppen e napokban tagadta meg az NDK legjobb kerákpározójától, a világbajnok Gusztáv Adolf Schurtól a beutazási engedélyt. A német versenyző egy Toscanában megrendezésre kerülő nemzetközi kerékpárversenyre kapott meghívást, de ennek vízum nélkül nem tudott eleget tenni. Az olasz külügyminisztérium végül jobb belatásra tért, de a világbajnok már nem állhatott rajthoz, mert közben megkezdődött a verseny. Ismét csak azt mondhatjuk, hogy nem értjük az olasz keresztény-demokrat* kormány magatartását. Még most, egy évvel a római olimpia előtt sincs tisztában az olimpiai gondolattal, még most sem érti, hogy a világot átfogó vetélkedés a népek sportbarátságának jegyében áll? Ugy látszik, a reakciós olasz vezető körök még most sem fogják fel a magasztos eszme lényegét, még most sem tudják, hogy a barátság egyúttal a béke egyik döntő tényezője, és ezért ma sokkal nagyobb az olimpiák jelentősége, mint azelőtt. Legalább is igen különösnek találjuk, hogy példaadó magatartás helyett, az olimpiai gondolattól vezényelten éppen az ellenkező irányba vezető utat választották. Az olaszok már tavaly, női kosárlabdázóinkkal szemben is igen furcsán viselkedtek. Már akkor is azt vártuk, hogy észre térnek. De nem! Következetesen megismétlik provokációikat, hogy úgy mondjuk: sportszerűtleneknek mutatkoztak, mégpedig a pályán kívül, amit kétszeresen elítél mindenki, aki a sporthoz ért. Valóban, nem büszkélkedhetnek ezzel a Tiberis partján. De nem ám! (- 0 ÜJ SZÖ" kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Bratislava, Gorkého u. 10 sz.. Telefon - 347-16 351-17 232-61, - főszerkesztő: 352-10, - főszerkesztő-helyettes: 262-77. titkárság: 326-39, - sportrovat: 325-89. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8.. telefon: 337-28 Előfizetési díj havonta Kčs 8,é Terjeszti a Posta Hírlapszolgálata. Megrendelhető minden postahivatalnál és kézbesítőnél. Nyomás: Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja A-75349 ' Központi Bizottságának kiadóvállalata, Bratislava.