Új Szó, 1959. augusztus (12. évfolyam, 211-241.szám)

1959-08-27 / 237. szám, csütörtök

Lesz elegendő tankönyv Éveken át fájó problémája volt a ma­gyar tannyelvű iskoláknak, hogy nem állt a diákok rendelkezésére elegendő tan­könyv. Nemrégen még a diákok százai tanultak diktálásból, a legjobb esetben behozott tankönyvekből, ezekből is úgy, hogv 4—5 tanulónak volt egy tankönyve. A legutóbbi években ez az állapot lénye­gesen megváltozott. A tankönyvellátás — úgy ahogy — már tavaly is biztosítva volt. Az elmúlt évben például mintegy 50 hazai kiadású tankönyv került a ma­gyar tannyelvű iskolák diákjai kezébe. Az új tanév megnövekedett feladatokat állit a tankönyvkiadók elé is. Teljesítik-e az illetékesek a megnövekedett felada­tokat, nem lesz-e megint fennakadás a tankönyvellátásban? Ezekre a kérdésekre kértünk választ a Szlovák Pedagógiai Tankönyvkiadó ma­gyar szerkesztőségében, ahol Hamar Ká­roly főszerkesztőtől tudtunk meg egyet­mást a tankönyvekkel kapcsolatban. Ez idén nemcsak minőségileg, mennyi­ségileg is javulnak a magyar Annyelvű iskolák számára kiadott könyvek. A tava­lyi 50 helyett az idén közel 90 tankönyv hagyja el sokezres példányszámban a nyomdákat. A tankönyvek egy része a régebben megjelent munkák újranyomá­sa, vannak azonban átdolgozott és tel­jesen új kiadások is. A kiadott tankönyvek mintegy 20—25 százaléka magyar szer­ző müve, a többiek fordítások, vagy át­dolgozások. Többek között új tankönyvek kerül­nek a IX. osztályos tanulók és még más osztálybeliek kezébe. A most megjelenő tankönyvek Csehszlovákia Kommunista Pártja Központi Bíiottsága Az iskola és az élet szoros kapcsolatáról, valamint A nevelés és az oktatás továbbfejlesztésé­ről Csehszlovákiában címmel kiadott ha­tározatának szellemében, az irányelvek útmutatása szerint készültek. Az új tankönyveket Bratislavában, Ban­ská Bystricán, Nyitrán és Kassán nyom­ják. Legnagyobb részük már forgalomba került. A még ki nem nyomott könyvek legkésőbb az év folyamán jelennek meg. Ahol tehát a tanítók idejében gondoskod­tak a rendelésről, ott ez idén tanköny­vekben nem lesz hiány. (b) SZLOVÁKIA KÖRÜLI KERÉKPÁR VERSENY {A belgák szerepeltek legjobban a negyedik útszakaszon A bratislavai Nemzeti Színház Prágába látogat A bratislavai Nemzeti Színház pró­zai együttese prágai vendégszereplésre készül. A Tyl-színház színpadán szep­tember első napjaiban az Optimista tragédia, Galileus Galilei élete, Rómeó és Júlia, Inkognito, Diplomaták és az Éjjeli menedékhely című darabokat acl­ják elő. A prágai közönség a szlovák művészek fellépését nagy érdeklődéssel várja. — va Miért dolgozik jól a Priemstav-vállalat üzemi klubja (—a) — Egynapos pihenő után 56 ver­il senyző állt rajthoz Tátralcmnicon, hogy j folytassák a versenyt Prešov felé. A ver­Ssenybírák Kovaŕuk plzeňi kerékpározót sportszerűtlen viselkedés miatt kizárták ! Cs így újból csappant a versenyzők lét­i száma. Szép nyári melegben tette meg a me­jjzőny az útszakasz első részét, mely Vyš­5 né Hágyn vezetett keresztül. Az első 1 részhajrát Kézsmárkon Rendi plzeňi ke­rékpározó nyerte. Mielőtt azonban eíhagy­| ták a Magas-Tátrát, Stehlík brnói bukik | és feladja a versenyt, úgy hogy a me­zőny 55-re csökken. Utána a belga Dep­j praeter defektet kap, de nemsokára beéri I a mezőnyt. A Lőcse felé vezető úton az egész mezőny ketté szakad. Az élen | egy 14-tagú csoport halad, mely igen I erős iramot diktál. A mögöttük haladó főbol.y lassan leimarad. A lőcsei rész­hajrát a német Härtel nyeri, utána az él­I mezőnyből négyen megugranak s ezek közösen haladnak fel Braniskóra és az ott lévő hegyi hajrát a belga Durnez {nyeri. A Prešovig vezető út állandóan lej­tős és így a versenyzők hatalmas 70 km-n felüli sebességgel halad­nak. Prešov útcái szépen feldíszítve várták a versenyzőket. A stadion­ban lévő célba elsőnek a belga Dur­nez halad át. Ideje 4 ó 38 p 52 mp. Második a belga Depraeter, 3. Dhieux (francia) 4. Härtel (NDK), 5. Dela­haye (belga). Csapatban ismét a bel­gák győztek és ezzel az összetettben megerősítették vezető helyüket. Az j előzetes számítások szerint az egyé­ni összetettben Révay vette át a ve­zetést. A harmadik szakasz után az egyéni sorrend: 1. Viesner (KV Brno) 15 ó 29 p 27 mp, 2. Smíšek (KV Praha) 15 ó 31 p 02 mp, 3. Révay (Csehszl. II.) 15 ó 31 p 04 mp, 4. Delahaye (belga), 5. Konečný (Csehszl. II.), 6. Höhne (NDK). A összetettben a sorrend a követ­kező: 1. Belgium 46 ó 42 p 57 mp, 2. Csehszlovákia II. 46 ó 44 p 07 mp, 3. Magyarország 46 ó 56 p 15 mp, 4. NDH, 5. KV Praha, 6. MV Praha. Ami nem volt a jelentésekben Alkalmunk volt Pelvássy Ferenccel, a magyar csapat itteni vezetőjével be­szélni. Mint állami edző irányítja a Szlovákia körüli versenyen a magyar csapatot, mely a harmadik helyen áll A csapat egyes tagjairól Pelvásy a kö­vetkezőket mondotta: „Horváthra építet­|A békés sportkapcsolatok aláaknázol Az építőiparban sok jó iizemi klu­bunk van. Ezek közé sorolhatjuk Lo­soncon a Bazaltbányák üzemi klubjá­nak színjátszó együttesét, Žilinán a Váhostav tánc- és dalegyüttesét, a nyitrai magasépítészeti vállalat „Me­chanizátor" színjátszó együttesét, stb. Cikkünkben megismertetjük az ol­vasót az üzemi klubok tevékenységével és új jaladataikkal, elsősorban pedig a bratislavai Priemstav 26 tagú dal­és táncegyüttesével, amelyet 1957-ben alakítottak. Ezalatt a rövid idő alatt a Priemstav együttesének tagjai a táncokat betanító Vojtech Sepak mér­nök vezetésével és a dalkört vezető Lad'Slav Ikker közreműködésével szá­mos előadást tartottak a Priemstav dolgozóinak, a szövetkezeti tagoknak és másoknak. A dal- és táncegyüttes tagjai nagy sikert arattak Senicán, valamint Bra­tislavában a Művelődés Házában, a népi együttesek szemléjének keretében. Si­kerük volt továbbá az építészeti dol­gozók napján a Kultúra és Pihenés Parkjában és legutóbb a Vár szabad­téri színpadán a filmfesztivál megnyi­tásakor. A bratislavai Priemstav üzemi klub­jának keretében jól működnek a fény­képészeti és más körök is. A külön­féle termelési aktualitások népszerű­sítésére szolgál a Kótéren elhelyezett állványreklám. Tájékoztatja Bratislava lakosságát arról, hogy a Priemstav dolgozói hol és mit építenek, mikor fejeznek be egy-egy panelházat vagy más épületet. Az üzemi klub a vállalat iskolaügyi osztályával együtt előadá­sokat rendez dolgozóink, valamint a népi demokratikus államok népének életéről. A Priemstav dolgozói a kö­zelmúltban az ateista nevelésről tartott előadást hallgattak meg. A bélyeggyűjtők köre 1960-ban Bra­tislavában részt vesz a szlovákiai bé­lyeggyűjtők kiállításán. Az üzemi könyvtár a kikölcsönzött és átolvasott könyvek számát tekintve jó eredmé­nyeket mutat ki. Nagyon jó szolgála­tokat tesznek a vándorkönyvtárak. A dolgozók kívánságára közvetlenül a munkahelyre szállítják a könyveket. Dicséretes tevékenységet fejt ki a filmkör is. Az üzemi klub helyiségé­ben a Priemstav alkalmazottai gyer­mekeinek tanulságos és szórakoztató filmeket mutatnak be. Tanfilmeket is vetítenek, amelyek rámutatnak arra, hogyan kell kiküszöbölni a balesete­ket, milyen előnyöket hoz az építke­zésnek az új technika stb. Jozef Ondrejička, a filmkör vezetője Jozef Stafennel, a kulturális bizottság elnökével egész esti hangosfilmet ké­szít. Filmszalagra veszik fel és a Priemstav dolgozóinak, valamint ven­dégeiknek lepergetik a vállalat aktuali­tásait, pl. a dal- és táncegyüttes leg­sikeresebb fellépését az építkezési anyaggal való takarékoskodás, gazda­ságosság, az építkezési munkák leg­újabb eljárásait. Mire készülnek a dal- és táncegyüt­tes vezetői és tagjai? Egy kétórás kulturális, szórakoztató tarka műsort tanulnak be, amellyel Kuchyňa községben az EFSZ idei arató ünnepségén lépnek fel. További prog­ramot készítenek elő a bratislavai egészségügyi iskola új tanulóinak fo­gadására az új iskolaévben. Az isko­lával már két év óta szövetségben állnak. Értékes és érdekes kultúr­programot készítenek elő a televízió számára is. Stofko elvtársnak, az üzemi klub titkárának közlése szerint a bratislavai Priemstavban tehetséges előadóművé­szek vannak. Ezek egyike František Livora, aki most a zeneművészeti fő­iskolán végzi tanulmányait. Továbbra is fellép az együttesben és a többi taggal együtt segít az együttes jó hírnevét öregbíteni. Božena Francová, aki nagyszerűen megtanult énekeim és táncolni, idén szülőfalujában, Pobedímben, a Pieštany járásban mutatkozik be. A Hlohovec járásbeli Cerveník községből származó Michal Kadlečik szintén a szülőfalu­jában mutatja be tudását. A klub tehát a sikeres üzemi klubok közé tartozik annak ellenére, hogy dal­és táncegyüttese, valamint az érdek­körök tagjai munkájuk elvégzésére és programjuk begyakorlására nem ren­delkeznek megfelelő helyiségekkel. Miért érnek el sikereket a klub tag­jai? Azért, mert az üzemi klub vezető dolgozói, valamint a dal- és tánc­együttes és a körök tagjai a munkában és a programok betanulásában kitar­tóak, leleményesek, tudásukat önkép­zéssel fejlesztik, sokat tanulnak a hivatásos együttesektől és művészek­től. További jó tulajdonságuk az, hogy nem elégednek meg az éjért ered­ménnyel. Bárhol és bármikgr is arat­nak sikert, hazatérve a fellépésről vi­táznak, javaslatokkal és hozzászólá­sokkal kiküszöbölik még a legkisebb hibát is. A klub vezetőinek és tag­jainak törekvését és lelkesedését jó tanáccsal és pénzeszközökkel támo­gatja a vállalat vezetősége, a párt és a szakszervezet. MIKULÁS MAŤAŠEJE Az olasz hivatalok újra a békés nem­i zetközi sportkapcsolatok megbontóinak I szerepét töltik be. G. A. Schur kerékpár­JEDNOTA KOŠICE ­DUKLA PRAHA 3:3 (2:2) Az I. vízilabda-liga-mérkőzésre Rozsnyón került sor mintegy 900 néző előtt. A talál­| kozó különösen az első félidőben nagyon ! jó játékot hozott. A gólokat: Svítek 2, í Lackner 1, 111. Csop és Sraga szerezték. világbajnoktól, az NDK kiváló sportoló­jától megtagadták a vízumot. Schur E. Hagen, B. Eckstein, G. Loerl?, H. Schober és M. Weissleder sporttár­saival részt szándékozott venni az észak­olaszországi Bergamóban megrendezesre kerülő nemzetközi útszakasz-versenyen. Az Olasz Kerékpáros Szövetségnek leg­nagyobb igyekezete ellenére sem sikerült az indulás napjáig kieszközölnie az en­gedélyeket. Az NDK Kerékpáros Szövet­sége lemondta versenyzőinek rajtjá?. Spartak Trnava-Baník Ostrava 1:3 (0:3) (h) A fáradtan felálló trnavai csapat j több helyen fiatal erőkkel volt kénytelen í csatasorba állani a jól felkészült Bánik el­I len. Mindkét csapatnak eltökélt szándéka í volt a két bajnoki pont megszerzése, s ezért | már a mérkőzés elejétől erős iramot dik­ä táltak. A 2. percben Pospíchal, az ostravai j jobbösszekötő a hazai védelem hibájából l:3-ás vezetéshez juttatja csapatát. A 6. percben Galbičkának nagy helyzete adódik, de bombája centiméterekkel kerüli csak jel Dvorák kapuját. Utána változatos me­j zőnyjáték következik. A 18. percben Štur­1 dik hatalmas lövését Dvoŕák bravúrosan ] védi. A 32. percben a Trnava szögletet ér j el, mely után három erős lövés is száll j kapura, de a hazai csatárok lövéseit nem í kíséri szerencse. A 35. percben Pospíchal­] nak sikerű] megszereznie csapata második ) gólját. Ugyancsak ő a szerzője a harmadik j gólnak is, amely az első félidő 40. percében I esik. A szünetig mindkét csapat válta­{kozó támadásokat vezet, de több gól már j nem esik. Szünet után a vendégcsapat gyorsabb j iramot diktál és mindkét együttes kemé­nyen támad. Az eláő percben Adamec j megsérül s a pályán részesül első segélyben. 1 Az ostravai csapat növelni igyekszik gól­1 jainak számát, komolyan veszélyezteti Štacho kapuját. A Spartak védői ugyanúgy 1 mint az első félidőben is nem fogják t szorosan a vendégek csatárait és így sok !§! alkalmuk nyílik zavartalan lövésre. Ezzel g szemben a ostravaiak védelme kifogásta­® lanul működik, jól zár és minden Spartak i SOK MEGLEPETÉS támadást már csírájában fojt el. A második félidő 20. percében Šturdíkot Bednarik váltja fel, de ez sem segít a csapat ered­ményességnek. A trnavaiak egyetlen gólja a 40. percben születik meg, amikor egy hazai támadás végén Tibenský az ostravai kapuba fejeli a labdát. Slovnaft Bratislava — ETO Győr 4:9 (2:4) A nemzetközi barátságos kézilabda-mér­kőzésre villanyfény mellett került sor. A magyarok jó játékkal biztosan szerezték meg a győzelmet. Gólok: Lužicová, Houš­ková, Patzová, Blechová, Hl. Kovács és No­vák 3—3, Szalay, Steiger és Müller 1—1. Megkezdődött a céllövő EB Az idei céllövő Európa-bajnokságot Svájcban rendezik. Az első napi szám a nagyöbű fegyverek versenye volt 300 m-es távon. A csapatversenyben: 1. Szovjetunió 4522 pont, Finnország 4461 p, Svájc 4458 p, Csehszlovákia 4402 p, Svédország, Dánia, Olaszország. . Az egyéniben az első helyen Bcgdanov (Szovjetunió) végzett, aki 145 pontos eredményével új világcsúcsot állított fel, második a szovjet Itkisz, a harmadik a finn Kervinnen lett. a férfi evezős Európa-bajnokságon készüluek n SZÍMJÄrszók Altalános jelenség, hogy nyáron a mű­kedvelői színjátszó csoportok Is szünetet tartanak. A nyári szünet azonban végé­hez közeledik. Rövidesen itt az ősz s a műkedvelők „szezonja" is elérkezik. A színjátszó csoportok máris terveket dolgoztak ki, hogy mit szeretnének a közeljövőben bemutatni. A készülődésnek lendületet ad, hogy a Csemadok Köz­ponti Bizottsága ez idén ismét meg­rendezi a műkedvelő színjátszó csoportok kerületi és központi versenyét. Az elmúlt évek tapasztalataiból tud­juk, hogy a színjátszómozgalom munká­jára milyen serkentőleg hat és minden tekintetben milyen előnyösek ezek a ver­senyek. A Csemadok központ határozatát ezért, amely ez idén ismét lehetővé teszi a színjátszók vetélkedését, csak helye­selni lehet. Hogy az intézkedés a helyi csoportoknál milyen kedvező fogadtatásra talált, ezt az is mutatja, hogy a bra­tislavai kerületben például a nyárasdl, a nemesócsai, a tanyi, a rétéi, a jökai, a bősi, a mihályfai, a dióspatonyi, a fel­szőszeli, a diószegi és a nagypakai helyi csoportok színjátszói készülnek a kerületi versenyre. Ugyanebből a kerületből a színjátszó csoportok központi versenyén a dunaszerdahelyi, a somorjai és a szenei műkedvelő színjátszó csoportok vesznek részt. A Csemadok Központi Bizottsága által rendezett verseny műkedvelő színjátszó­mozgalmunk seregszemléje. Érthető, ha a helyi csoportok máris gondosan, ere­jük latbavetésével készülnek a jelentős bemutatókra. (b) Alig néhány nappal a női evezős EB ut£n került sor Macon franciaországi vá­rosban a férfiak Európa-bajnokságára. H Ebben a versenyágban az elmúlt évben kevés nemzetközi versenyt rendeztek és a megrendezett evezős versenyeken is csak kevés ország képviseltette magát, §j úgyhogy jósolgatásokba még a szakem­berek sem igen bocsátkozhattak. A ta­valyi lengyelországi EB-n jól szerepeltek a szovjet, német, román, holland és len­gyel evezősök, s azóta nem igen változott a helyzet. Ogy látszik azonban, hogy az európai élvonalhoz felzárkóztak a svájci, a svéd és a csehszlovák evezősök is. Ezt bizonyítják az idei EB-n elért eredmények is. ! MÁR AZ ELŐDÖNTŐK SORÁN LÁTSZOTT, hogy a német és szovjet evezősök osz­® toznak majd az aranyérmek' legnagyobb 8j részén. Ez be is következett. A németek jg négy első és két második helyet, a szov­B jetek két első, egy második és egy har­S madik helyet szereztek. Nem indulhatott i| a szovjet kormányos négyes — tagjai g megbetegedtek — s a tartalék-négyes S indulását a kongresszus nem engedélyez­3 te. Viszont a holland tartalékszkiff in­jl dulását engedélyezte. így a szovjet eve­g zősök egy számban nem Indulhattak s ~~ ez is hozzájárult mérsékeltebb szereplé­sükhöz. _ A magyar férfi evezősök nem szerepel­a tek úgy, mint rövid idővel ezelőtt a ma­gyar női evezősök, mert mig a nők az előfutamokból valamennyien bekerültek a döntőbe, addig a férfiak csak a remény­futamok során — a kormányos négyesben és a kormányos nélküli kettősben — biz­tosították döntőbe jutásukat. Fok ma­gyar szkiffes, sajnos, nehéz csoportba ju­tott a reményfutamok során és a ne­gyedik helyen végzett. Pedig a másik csoport első helyezettje sokkal rosszabb időt ért el, mint a magyar evezős és mégis bejutott a döntőbe. Ez a sorsolás szeszélyének köszönhető. A CSEHSZLOVÁK EVEZŐSÖK SZEREPLÉSÉVEL nagyon is elégedettek lehetünk, mert két ezüst- és egy bronzérmet szereztek. Na­gyon értékes a nyolcas eredménye, mely a németek mögött a szovjet hajót meg­előzve szerezte meg a második helyet. Hasonlóan kiválóan szerepeltek Kozák- és dr. Smíd a kétpárevezősök versenyében, ahol a világhíres szovjet Berkutov—Tyu­kalov-kettős mögött megszerezték a má­sodik helyet. Érdemes megjegyezni, hogy a két hajó ideje közt csak 27 mp volt a különbsrg. Értékes a kormányos nél­küli' négyes harmadik helye is a svájci és a német hajó mögött. Versenyzőink szereplése bizalommal tölthet el a jövő évi olimpiai versenyeket illetően, mert addig még egy év áll ren­delkezésükre, hogy az EB-n szerzett ta­pasztalatokat értékesítsék és felhasznál­ják annak érdekében, hogy az olimpián még jobb eredményeket érjenek el, mint az idei Európa-bajnokságokon. — ár — tem a legtöbbet. Eddig mindig az éten volt, de a befejezésnél mindig valami hiba csúszott be. Nem váltotta be — legalábbis a verseny eddigi részében — a hozzá fűzött reményeket. Arányi meg­lepetés, Török nincs kellő formában, míg Mátrai, a csapat benjáminja, most szerzi az első nemzetközi tapasztalatokat." A mezőnnyel kapcsolatban Pelvássy ál­lami edző a következőképp nyilatkozott az egyes csapatokról. „ Nagyon jó a csehszlovák 11. együttes. Ügyes a takti­kájuk és megfelelően elő vannak készítve erre a versenyre. A külföldiek közül a francia amatör kerékpározókat ismerem. Az itt szereplők azonban egészen isme­retlenek. Ugyanez vonatkozik a belgákra is. Az NDK együttese a futball-termino­lógia szerint a „C" válogatott. Leggyen­gé'oblek az osztrákok. A rendezéssel kap­csolatban a Béke-versenyhez hasonlítja Pelvássy a magyar csapat vezetője a Szlovákia körüli kerékpárversenyt. J. lavofik, a Rudi Ríjen Gumigyár képviselője eddig minden esztendőben részt vett a Szlovákiai körüli versenyben. Feladata megállapítani, milyen mértékben válnak be a mi kerékpártömlöink, me­lyek már külföldön is elismerést sze­reztek. Az idei versenyen kerékpározóin­kon kívül a francia csapat is a Rudi Ríienben gyártót tömlőkön kerekezik. Az első útszakasz után a belgák és az NDK együttesének két-két tagja is kipróbál­ta tömlőinket. Az eddigi tömlőszakadások arányszáma a külföldi gyártmányokkal szemben magasan aktív. Például a má­sodik útszakaszon a 12 pír külföldi gyártmányú tömlőből három szakadt el. A 47 pár hazai gyártmányú tömlő közül is csak három szakadt el. Ez bizonyítja, hogy a Rudi Ríjen gyártmányai igen jók. Javofik egyébként elmondotta nekünk, hogy a mi tömlőink sokkal könnyebbek és tartósabbak is. Csehszlovákia több mint 5 országba szállít rendszeresen ver­senykerékpár-tömlőket. Ez azt igazolja, hogy ebben az iparágban is hova tovább nagyobb teret hódítunk a nemzetközi piacon. Csütörtök, aug. 27. A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA PRAHA: Öt tyúk és az ég (argentin) 10.30. 14, 16.15. 18.30, 20.45, METROPOL: A tizenkettedik órában (szlovák) 16, 18.15, 20.30, POHRANIČNÍK: Akkor karácsonykor (cseh) 16,18.15, 20.30 SLOVAN: Halló, itt té­vedés van! Cromán) 16, 18.15, 20.30, TATRA: Orvos és kuruzsló (olasz) 16, 18.15. 20.30, DUKLA: Rio északi külváro­sa (brazil) 18, 20.15, OBZOR: Májusi csil­lagok (cseh—szovjet) 18, 20.15, NÁDEJ: Denevérraj (NDK) 20, ZORA: A gitáros lány (szovjet) 18. 20, PARTIZÁN: Apáink föld­je (EAK) 18, 20, MLADÝCH: Jánoska uta­zása (cseh) 16, VÁRUDVAR: Többé már nem balkezes (szovjet) 20, PIONIER: A gyű­rű (cseh) 20, OSVETA: Gervaise (francia) 18, 20, MIER: Vörös levelek (szovjet) 18, 20.15, MÁJ: Ismerték egymást (NDK) 18.15, 20.30, STALINGRAD: A tenger törvénye (bolgár) 18, 20.15, POKROK: A spessartl vendéglő (NSZK) 18, 20.15, ISKRA: Harc­kocsizó brigád (cseh) 18, 20. A SZÍNHÁZAKBAN: Nyári szünet. A KASSAI MOZIK MOSÓRA SLOVAN: Nebáncsvirág (francia), TAT­RA: Juha (finn), KERTMOZI: öt tyúk éá az ég (argentin), ÚSMEV: Emberek és far-i kasok (olasz). A KASSAI ÁLLAMI SZÍNHÁZ MOSORA: Ma: Fazekasbál (19), holnap: Viharos éV (19). A BRATISLAVAI TELEVlZIÖ MOSORA 19.00: TV-híradó. 19.25: Banská Bystrica, kisfilm. 19.45: Dicső dalösszeállítás az In­ternacionálé keletkezéséről. 20.00: Ember született, szovjet film. 21.30: A nap vissz­hangja. A MAGYAR TELEVÍZIÓ MŰSORA: 19.30: 35. Magyar Híradó. 19.50: A 2000 éves Bécs, magyar kisfilm. 20.15: Kaleidosz­kóp. IDŐJÁRÁS A reggeli órákban köd. Napközben nyá­rias meleg idő, néhol felhőátvonulás. A leg­magasabb nappali hőmérséklet 27—30 fok. Északon kevesebb. Enyhe délnyugati szél. „OJ SZÖ" kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Bratislava, Gorkého u 10 sz Telefon: 347-16, 351-17, 232-61, - főszerkesztő: 352-10, - főszerkesztő-helyettes: 262-77, titkárság: 326-39, - sportrovat: 325-89. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8.. telefon: 337-28. Előfizetési dlj havonta Kčs 8,-. Terjeszti a Posta Hírlapszolgá'ata. Megrendelhető minden postahivatalnál és kézbesítőnél. Nyomás: Pravda, Szlovájda Kommunista Párti."' A-694169 Központi Bizottságának kiadóvállalata, Bratislava. . «... **C ' ,

Next

/
Thumbnails
Contents