Új Szó, 1959. augusztus (12. évfolyam, 211-241.szám)
1959-08-22 / 232. szám, szombat
Kapunyitás előtt a brnói nemzetközi j árumintavásár pavilonjaiban I g ÜJ szó A helyi gazdálkodás fejlesztéséért BRNO Ötven perc a repülőút Prága és Brno között. A város látképe a repülőgépből nézve új színfolttal gazdagodott. Az első, ami az utas szemébe ötlik, egy ezüstösen csillogó hatalmas kupola. Nem nehéz kitalál| ni, hogy az árumintavásár, sőt egész Brno büszkesége, a nemrégen elkészült Z-pavilon kacérkodik már messziről a városba érkezővel. Néhány perc és már röpít az autóbusz Brno központjába. Az olvasó bizonyára kitalálja, hogy ezúttal nem a város nevezetességeinek megtekintése, vagy valamelyik üzem meglátogatása a célom. Brno ma az I. nemzetközi árumintavásár előkészületeinek jegyében él s én is erről szeretnék beszámolni. Nem is kell a vásár színhelyére menni és az ember már a levegőben érzi azt a lázas tevékenységet, amely áthatja a várost. Csinosítják, szépítik, díszítik az utcákat, hogy méltó köntösben fogadják azt a másfélmillió látogatót, amelyre a vásár tartama alatt számítanak. A városi nemzeti bizottság mellett működő irányítószerv gondoskodik a látogatók érkeztetésének, elszállásolásának, közlekedésének stb. biztosításáról. Nem kis feladat vár a brnóiakra s ők nem akarnak szégyent vallani. Olyan hírnévre szeretnének szert tenni, amilyent Lipcse és Poznan, a hagyományos vásári városok már elértek. Azt szokták mondani, hogy a számok beszélnek. Beszéljenek hát helyettem is, s akkor legalább érzékeltetni tudom, milyen szervezésre van szükség, hogy a vásár zökkenésmentesen, lehetőleg panasz nélkül bonyolódjék le. Az árumintavásár iránti nem mindennapi érdeklődést mi sem bizonyítja jobban, mint hogy eddig 2500 újságíró, ebből 1000 külföldi, jelentette be részvételét. A kiállítás közelében berendezett, a modern technika minden vívmányával felszerelt sajtóközpont lehetővé teszi, hogy a tudósítók a legfrissebb hírekről, eseményekről késedelem nélkül tájékoztassák olvasóikat. A szállókban, magánlakásokban, tömegszállásokon naponta 30 000 ágy áll a vendégek rendelkezésére. Az éttermek, büfék, automaták sűrű hálózata, a gördülő élelmiszersátrak biztosítják a zavartalan ellátást. A vásár területén naponta 25 000, a városban 35 000 meleg ebédet és 40 000 meleg vacsorát fognak felszolgálni. A kereskedelem többi ágazata is alaposan felkészült. Az üzleteket folyamatosan elsőrendű minőségű áruval látják el, 220 elárusító helyen kis zászlócska figyelmezteti a külföldieket, hogy az eladó milyen id gen nyelven beszél A 30 másodpercenként közlekedő villamosok, a saját és a más városokból kölcsönzött autóbuszok, autótaxik gondoskodnak a városi közlekedésről. Brnóba a vendégeket speciális repülőgépjáratok, 17 000 autokar, 138 különvonat fogja szállítani. A város a mintavásár ideje alatt éjjel is nappali fényben fog úszni. Ez főként az érsekújvári Elektrosvit dolgozóinak érdeme, akik soron kívül 7300 villanykörtét készítettek e célra. A villanykörte-füzérek, új neonreklámok világvárosi jelleget kölcsönöznek Morvaország metropolisának. Nos hagyjuk egy kicsit a számokat és menjünk el végre a vásárra. Nézzük meg, hol tartanak az előkészületekkel. hogyan bontakozik ki az egyes pavilonok képe. Kezemben a vásár területéről készített ügyes tervrajzzal, sorba veszem a pavilonokat és sorba be is mutatom őket. Még csak azt akarom — előrebocsátani, hogy gyakran leszek kénytelen jövő időt használni, mert a munka irama olyan, hogy a vásár képe nem napról napra, hanem óráról órára változik, állandóan érkeznek kiállítási tárgyakkal teli vagonok. Így beszámolóm nemcsak arra szorítkozik, amit láttam, ami már készen van. Kiegészítem azzal is, amiről tájékoztattak, ami még nincs a helyén. Körutamat az A-pavilonban kezdem. Ez a Kiállítási épület mfg az első köztársaság idején készült s bár építészeti szempontból nem a legmodernebb, még mindig kiválóan megfelel a célnan. Az épületben a Szovjetunió, Kína, Magyarország, Bulgária kaptak helyet s ezenkívül csehszlovák gyártÚJ SZÖ 4 * 195 9' augusztus 22. mányú nehézgépipari termékek. A Szovjetunió 3500 m^-en elterülő kiállítási részlegén nagy a sürgés-forgás. Éppen egy nagy szállítmány érkezik és a munkások annak az elhelyezésével vannak elfoglalva. Megtudom, hogy megmunkáló-gépeket, hegesztőgépeket, orvosi gépeket, optikai cikkeket, rádiókat és televíziós készülékeket rejtenek a még lepántolt ládák. Két hétszemélyes luxus gépkocsi végleges helyén áll s már most olyan feltűnést kelt, hogy alig tudom áttörni a hozzám hasonló látogatókból és a helyi személyzetből összeverődött kíváncsiskodók sorfalát. — Bulgária körülbelül 150 különféle nagy gépet és motort mutat be — mondotta Vlagyimir Bacov igazgatóhelyettes, amikor észrevette, hogy ceruzával és papírral a kezemben kémlelem a gépeket és ládákat. Az esztergapadok. prések, villanyerőre működő, lábbal vagy kézzel kormányozható teherszállító' kiskocsik, mezőgazdasági gépek már kicsomagolva sorakoznak egymás mellett. — Bulgária ipari fejlődése rohamlépésben halad előre — magyarázza büszkén Bacov elvtárs. — Örülünk annak, hogy a brnói vásáron alkalrt^ik nyílik ezt bebizonyítani. Látogatásomkor a pavilonokban még erős túlsúlyban voltak a lezárt ládák a készen elhelyezett kiállítási tárgyakkal szemben. Annál nagyobb volt a meglepetésem, amikor a Kínai Népköztársaság kiállítási részlegébe léptem. Lényegében egy teljesen kész pavilon fogadott. Tisztaság, rend mindenütt. A szorgos kínaiak elmerülten tisztogatják, fényesítik, törülgetik a kiállított gépeket, amelyek széles skálája — esztergapadok, orvosi műszerek, fúró- és csiszológépek, traktorok stb. — alapos meglepetést fog okozni azoknak, akik még mindig azt képzelik, hogy Kína iparilag elmaradott ország. A pavilont az ország fejlődését ábrázoló falifestmény és ízléses kínai ornamentumok díszítik. Egy idősebb férfi nyugodt, biztos kézzel festi a bonyolult mintákat, még arra sem figyel fel, hogy munka közben lefényképezem. Szeretnék a pavilonnak egyik vezetőjével beszélgetni s ezért előkerítem a tolmácsot, hogy megkérjem, mutasson be valamelyik elvtársnak. Kiderül, hogy aznap kivétel nélkül, valamennyien munkaruhát öltöttek és ott dolgoznak a többi munkással. Az elmélyülten festő elvtárs például a kiállítás titkára, amott az a deszkát cipelő ember az igazgatóhelyettes, aki éppen a smirglizéssel bajlódik, a vezető mérnök. Íme, ilyen a kínai elvtársak munkastílusa. Most már nem csodálkozom, hogy ennyire megelőzték a többieket. Végül is a propagációval megbízott Ly Tin-te gépészmérnök társaságában megiszom egy csésze valódi, finom kínai teát. Beszélgetés közben végtelen szerénységgel jegyzi meg: a mintavásáron tanulni akarnak, tapasztalatokat gyűjteni, hogy iparukat még gyorsabb iramban fejleszthessék. Déri Erika, az 1200 m? területen kiállító magyar részleg igazgatónője készségesen ad felvilágosítást a készülő pavilonról. — Természetesen alkalmazkodunk a kiállítás gépipari jellegéhez. A bemutatásra kerülő tárgyakat három csoportra oszthatnám fel: szerszámgépekre, híradástechnikára és műszerekre. Legújabb rádióink, televíziós készülékeink, azt hiszem tetszést fognak aratni, a szakembereket egy egész új típusú marógéppel akarjuk meglepni. Örülünk ennek a nemzetközi gépipari találkozónak és a sikerhez mi is szeretnénk egy kicsit hozzájárulni — mondotta. Az A-pavilonban már csak az impozáns kör alakú csarnok megtekintése van hátra. Éppen elsötétítik a megszámlálhatatlan mennyiségű ablakot, mert itt fogják bemutatni Radoknak és Svobodának új polyekrán programját. A „Hazánk tükre" című filmben ki akarják fejezni a csehszlovák ipar sokrétűségét, újdonságait s munkásainak leleményességét, ügyességét, képességeit. A B-pavilonban a 60 000/8000 kg teherbíró képességű daru éppen egy turbinát helyez el játszi könnyedséggel. Ebben a pavilonban kollektív kiállítás lesz a különféle országok nehézipari berendezéseinek, nevezetesen hő- és vízierőmű-gépeinek, kohászati berendezéseinek, beruházási egységeinek. A kétemeletes épületben n ČKD Dukla lakótelepek fűtésére szol- ^ gáló hőerőelosztó berendezése dominál. ^ Az épületben látszólag zűrzavar ural- ^ kodik, de rövid ott-tartózkodás után \ nem nehéz rájönni, hogy ez a „zűr- fc előkészületek fc zavar mot pontosan betartó láncolata. A C-pavilon a legújabbak közé tar- ^ tozik, július végén készült el. Bőrki- \ dolgozó-, gumi- és textilgépeket, poli- ^ grafikai gépeket, mérő- és szabályozó- ^ műszereket, finomműszereket, órákat, ^ sport- és vadászfegyvereket, gépesített ^ irodát, varrógépeket fognak kiállítani \ benne. A háromemeletes vasbeton ^ építkezésnek érdekessége az acélkar o - ^ kon nyugvó lépcsőzet s a kupola ab- ^ lakait helyettesítő, a világosságot bő- ^ ségesen átengedő PVC burkolat. Vi- í; lágosságban amúgy sincs hiány, mert ^ az épületnek hatalmas ablakai vannak \ s amellett a belső megvilágítást is ^ roppant ötletesen oldották meg. Az ^ egész épületnek derűs, kellemes jel- ^ lege van. Ügy vélem, hogy ez a mo- \ dern építészeti stílus mellett az íz- ^ léses belső festés kiválóan összhangba ^ hozott színhatásainak köszönhető. \ A Z-pavilonról már említést tettem ^ cikkem elején. Ez a hatalmas, köt \ alakú monumentális kupolájú építmény ^ a vásár legmegragadóbb pontja. A kül- ^ földiekből bámulatot és csodálatot vált ^ ki, bennünket büszkeség tölt el, hogy \ egész Európának egyik legszebb kiál- ^ lítási épülete csehszlovák tervezők és | dolgozók munkájának eredménye. ^ A zselízi járásban 23 község üzemei kapcsolódtak be a Tábor— Tŕebič— Mikuláš versenybe, ami járási méretben 46 százalékot jelent. Száztizenhat üzemrészleg 37 különféle Szolgálattal látja el a lakosságot. Ezekben az üzemekben 208 dolgozó nyert alkalmazást, amelyből 34 női munkaerő. Ugyancsak ezekben az üzemekben dolgoznak a csökkent munkaképességgel bíró egyének s a rokkantak is. A szolgáltatások a HNB-k pénzbevételére is nagy befolyással vannak. Így pl. Nagysallón az 1959. év első felében a Változtassunk a helyzeten Szocialista kereskedelmünk feladata a dolgozók fokozott igényeinek kielégítéséről és ellátásáról való gondoskodás. Ennek a követelménynek nem tesz eleget a tornaijai Jednotához tartozó mihályfalvai üzlet. Ebben a községben több mint két évvel ezelőtt a kornak és minden igénynek megfelelő üzlethelyiséget építettek. Sajnos az üzlet csak napi négy órán keresztül van nyitva, méghozzá 10-től 14-óráig. ami azt jelenti, hogyha dolgozóink mindennapi szükségleteiket akarják beszerezni, ezt csak úgy tehetik meg, ha otthagyják munkájukat. A helyi vezetőség e kérdéssel már többször foglalkozott és kérte a Jednota vezetőjét, változtassanak ezen az áldatlan helyzeten. A válasz az volt, hogy ezt csak a járási vezetőség orvosolhatja. Jó lenne, ha a Jednota járási vezetősége elgondolkozna ezen és megváltoztatná a mihályfalvai Jednota bolt nyitvatartási idejét. Fazekas Pál, Tornaija. helyi nemzeti bizottság kezelésében levő üzemek 1 340 209 koronát forgalmaztak, a helyi lakosságtól 946 684 korona bevételt értek el. Ez azt jelenti, hogy a lakosság igen nagymértékben veszi igénybe a helyi szolgáltatásokat. Szép eredményeket értek el Farnadon is, ahol teljes mértékben megértették a helyi nyersanyagforrások kihasználásának jelentőségét. A helyi gazdálkodás keretén belül megkezdték az égetett tégla gyártását; ezzel az épületanyag-alapot 200 ezer téglával emelik és meggyorsítják a helyi lakosság családiház-építését. Szükséges, hogy járásunk többi HNB-je is nagyobb gondot és figyelmet szenteljen a közszolgáltatási üzemek további fejlesztésére. A szolgálatok javulnak a mindennapi életnek megfelelően és gyarapítják őket a nemzetgazdasági szempontok figyelembevételével. Andriskin József, Zselíz. Örömünnep E hó 15-én 11 órakor Péterfalán, a rimaszombati járás egyik községében, kigyúlt a fény. Az egész lakosság nagy örömére bekapcsolták a villanyt. A község lakosságának örömét még inkább fokozta az az ajándék, melyet a rimaszombati JNB-töl kaptak — egy filmvetitögépet. A falu lakosai a következt napokban még nagyobb erővel és lendülettel folytatták a cséplést, takarmánybegyüjtést és az öszi vetés előkészítését A szövetkezeti tagok vállalták, hogg c hegyes vidéken fekvő szántóföldeken is helyes megműveléssel, megfelelő trúgyázással igyekszenek a legmagasabb eredményt elérni. Gacsó István, Rimajánosi. Szervezés, vagy agyonszervezés S ľ A 20 000 m 2 kiállítási területen meg- ^ osztoznak az NSZK, Svájc, Kanada, ^ Hollandia, Olaszország, Franciaország, \ Anglia, Argentína, Jugoszlávia, Tunisz, ^ India, ezenkívül pedig a vegyi beren- ^ dezéseket, hűtő-berendezésesket, élei- ^ miszeripari gépeket, kompresszorokat, \ útépítő-gépeket, repülőgép-technikát, ^ nyersanyagokat, laboratóriumi készü- ^ lékeket, gyógymechanikai gépeket, op- ^ tikai- és konyhaberendezéseket kiál- $ lító csehszlovák és külföldi vállalatok. ^ Nézegettem a pavilon tervrajzát, ame- ^ lyen niinden kiállítási tárgy pontosan ^ fel van tüntetve. A sok különféle gép ^ tetszetős elrendezése, az esztétikai | szemptokat, az épület stílusát figy e- ^ lembe vevő elosztása legalább olyan ^ elismerést fog kiváltani, mint maga ^ az épület s reméljük, mint maguk a ^ gépek. Csehszlovákiának a brüsszeli ^ világkiállításon szerzett hírnevét ez o| pavilon is öregbíteni fogja. A többi pavilonról kénytelen vagyok ^ rövidebben beszámolni, mert ládákon S kívül mást nem láttam bennük, sot ^ még érdeklődni sem tudtam, hogyan ^ lesznek berendezve. A D-pavilon még ^ teljesen üres volt, itt külföldi válla- ^ latok fognak kiállítani. Az F a len- ^ gyeleké, a H az NDK-é, a K Auszt- ^ riáé, az Y Romániáé. A G-pavilon egy ^ részében az ország legnagyobb önki- \ szolgáló étterme működik. Ebben a ^ pavilonban van egy kilátótorony is, ^ ahonnan nemcsak a vásár területére ^ nyílik pompás kilátás, hanem egész ^ Brnót és természeti szépségekben ^ gazdag környékét is lehet látni. A G- ^ pavilonban telekommunikációs beren- ^ dezések, rádiók, gramofonok, televíziós ^ készülékek, gyenge- és erősáram mé- \ résére szolgáló műszerek kapnak he- \ lyet. Az M-pavilonban famegmunkáló- ^ gépek és szerszámok lesznek. Az X-pavilon még épül. Ez lesz a | vásár egyik legkisebb, de amellett ^ egyik legérdekesebb pavilonja. Hasonlít ^ ugyanis a brüsszeli francia pavilon ^ épületéhez, amelyről az a vélemény \ alakult ki, hogy a világkiállítás leg- ^ merészebb építkezése. A Diesel-moto- ^ rokat összpontosítják itt. Kalondán történt néhány nappal ezelőtt. A cséplési munkák javában folytak, amikor jött a Banská Bystrica-i zöldség- és gyümölcskereskedés n. v. losonci üzemének megbízottja, hogy Banská Bystricának sUrgösen szüksége van. 45 q friss uborkára! Reggel volt, alig indult meg a cséplés, de a losonci megbízott meggyőző szavaira s Nagy Gyula elnök utasítására Kovács Antal kertész Intézkedett. Harminc asszonyt kivontak a cséplésből, akik nekiálltak uborkát szedni, amit este a szövetkezet autójára raktak és bevittek Losoncra. Este 19 óra után már Losoncon volt az uborka, melyet aztán a megállapodás értelmében az autónak tovább kellett vinni Banská Bystricára. A kalondai szövetkezet teherautója még este 10 óra előtt beért Banská Bystricára, de ott bizony nem várták őket. A raktár zárva volt, reggel pedig csak 30 q-át volt hajlandó az említett Banská Bystrica-i zöldség- és gyümölcskereskedés n. v. átvenni. A 15 q uborkával az autó visszafordult s azt Losoncon sem voltak hajlandók átvenni. Hazavitték a szövetkezeti tagok az uborkát, melyet aztán disznóval, marhával voltak kénytelenek feletetni. Banská Bystricán azzal érveltek, hogy nekik nem kell több uborka, mert nincs keletje arrafelé. Ugyanakkor Slovenská Lupčáról személyautókon járnak Kalondára uborkát vásárolni, mert arra nem kapható uborka. Ezek az intézkedések nemcsak nagy kárt okoznak a szövetkezeteknek, de időveszteséget is, és gátolják a tervszerű munkát. Jó lenne, ha az Ilyen esetre az illetékesek felfigyelnének. SÓLYOM LÁSZLÓ, Losonc A polgári ellenőrök munkájáról A kormány legutóbbi Ülésén a szo cialista kereskedelem és szolgáltatások színvonalának emelése érdekéb en jóváhagyta a polgári ellenőrzésről szóló kormányrendeletet. Szükség volt erre a rendeletre, mert minden csekélység, mely összefügg a kereskedelemmel, közétkezéssel és szolgáltatással, valósággal kihat mindennapi életünkre, még a hangulatunkat is befolyásolja. S ezzel eljutottunk körutunk végére. Igaz, hogy 60 km-t nem gyalogol- >( tam (kiszámították, hogy ha valaki \ valamennyi kiállított tárgyat meg \ akarja tekinteni, 60 km-t kell gya- ^ logolnia), de azért elfáradtam. Talán, ^ mert nem vettem igénybe a pihenésre ^ hívogató padokat, nem időztem a sok ^ gép után felfrissítően ható gyönyörű \ virágágyaknál, szökőkút aknái. A brnói ^ kiállítási terület ideális fekvése lehe- \ tővé teszi, hogy a vásár nagy kiterje- \ dése mellett nem kell takarékoskodni \ a sétányokkal, parkosított részekkel ^ sem. fc Szeptember 6-án nyílik hazánk 1. \ nemzetközi árumintavására. Merem ál- ^ lítani, hogy belföldön és jcülföldön ^ egyaránt nagy visszhangja lesz, komoly ^ sikerre számíthat. gy A ^ Közérdek, hogy a'kereskedelem lelkiismeretesen szolgálja ki a vevőket, hogy ne mérjen kevesebbet, ne számítson többet, hogy a szolgáltatások gyorsan, a javítási munkálatok hibátlanul és olcsóbban készüljenek el, hogy az üzemi éttermekben ízletes legyen az étel, tisztaság honoljon, kellemes legyen a légkör. Sajnos, még nem minden üzem érdemli meg az elismerés pálmáját. Hány vasúti restiben mossák a sörös poharakat állott vízben, a csapos belenyúl négy-öt üres pohárba (egy vagy két ujj jut egybeegybe), összefogja és közelebb teszi őket a csaphoz. Aztán megfog egyet felülről, tenyere szinte rátapad a pohár szájára, a csap alá teszi és tele engedi sörrel (sokszor nem is tele). Hány vendéglőben nem tartják jégen a szóda- és ásványvizet. Pedig van jegük, mert a sör hideg. A péksütemények minősége is sok kívánnivalót hagy hátra. Hány tisztességtelen üzletvezető vásárolt a fogyasztók pénzén Spartakot, arról a büntetőbíróságok tudnának számot adni. A polgári ellenőrzés fokozottabb szerepe is a szocialista demokrácia megnyilvánulása. Hogyan? A HNB által megválasztott, a választók bizalmát élvező polgár egyszerűen benyit az üzletbe, elnézi a kiszolgálás menetét és engedélyt kér arra, hogy megtekinthesse a raktárkészleteket, van-e mindenből elég áru. Széles hatáskört biztosít ez az új jogszabály a dolgozóknak, éljünk hát vele. Előbb azonban vegyük szemügyre a polgári ellenőrök új jogkörét. A szabályszerűen megválasztott polgári ellenőr a helyszínen tapasztalt /fogyatékosságnak azonnali eltávolítását kérheti és a vezető köteles mindenben segítségére lenni, felvilágosítással szolgálni, kívánságára a raktárhelyiségbe, üzemi étterem konyhájába bocsájtani, írásbeli segédeszközöket, számlákat felmutatni stb. A polgári ellenőr látogatásának tapasztalatait bejegyzi az ellenőrzőkönyvbe, hogy azonos vagy hasonló fogyatékosságok, szabálytalanságok ne ismétlődhessenek. A polgári ellenőrök hasznos munkát végezhetnek a lakosság érdekében. Kezdeményező szereplésükkel, vizsgálódásaik eredményeinek jelentésével kedvezően befolyásolhatják az állandó albizottságok és ezek révén a nemzeti bizottságok tevékenységét. A polgári ellenőr választott funkcionárius. A társadalmi szervezetek (szakszervezet, CSISZ, nőbizottság stb.), utcabizottságok, amelyek megválasztásukra a HNB-nál javaslatot tesznek, alaposan gondolják meg, kit ajánlanak. Az új jogszabály a fogyasztóközönség érdekeit szolgálja. Egyben jelentősen megsokszorozza a helyi nemzeti bizottság állandó aktivistáinak sorait, elmélyíti az alulról jövő ellenőrzés formáit. Hisz ezek az egyszerű dolgozók - köztük bizonyára sok lesz a nő és a nyugdíjas - ismerik a fogyasztók nézeteit, kívánságát és mindezt mintegy hivatottan, hivatalosan tolmácsolhatják és érvényesíthetik a nemzeti bizottság t'őtt. Tevékenységükkel nemcsak a pol' gárok elismerését érdemlik ki, hanem a nemzeti bizottság tekintélyét és népszerűségét is növelik. Mindez feltételezi, hogy a nemzett bizottság, illetve állandó albizottsága kellő figyelemben részesíti a polgári ellenőr munkáját, érdemlegesen foglalkozik észrevételeivel és segíti, ahol a polgári ellenőr beavatkozá*« elégtelennek bizonyul. A polgári ellenőrök hatáskörének színhelye: Az üzletek, vendéglátóipari üzemek, üzemi éttermek, a nemzeti bizottságok irányítása alatt álló üzemek és minden üzem, tehát nemzeti vállalat is, amennyiben szolgáltatásokat nyújt, a kisipari termelő szövetkezetek stb., vagyis minden szolgáltatást nyújtó vállalkozás, a háztatarozástól a szabóságon át a borbélyműhelyig, vagy mondjuk a moziig. Nemsokára sor kerül az új polgári ellenőrök megválasztására. A polgári ellenőrök lelkiismeretes munkája hatékonyabbá teszi az alulról jövő ellenőrzést, még jobban megszilárdítja a dolgozók befolyását az államhatalom helyi szervének irányítására. SZILY IMRE