Új Szó, 1959. május (12. évfolyam, 119-149.szám)

1959-05-27 / 145. szám, szerda

Az írók nemes küldetése: szolgálni a népet (Folytatás a 6. oldalról) a kukoricát, és ezért a paláťitákat üvegházban kezdték termeszteni. Emlékszem, egy agronómus látván, mennyi hévvel agitálok a kukorica mellett, örömet akart nekem sze­rezni: a kukorica palántáit üvegház­ban nevelte és csak aztán ültette ki a mezőre. Amikor meglátogattam * ezt a mezőt, a következő kép tárult elém: a rendesen elültetett kukorica még nem csírázott ki, de az üveg­házi palánták már 20-30 cm ma­gasak voltak. Végignéztem a táblát és azt mondtam az agronómusnak: - Tudja maga, hogy ostobaságot csinál? - Hogy-hogy? Miért? — értet­lenkedett. Megmagyaráztam neki. - A szabadban ültetett kukorica ugyan még nem kelt ki, de kikel, kifejlődik és jó termést hoz, a meleg­házi kukorica azonban elcsenevésze­sedik és silány termést hoz, mert üvegházban nőtt. Nézze meg ezeket a kiültetett palántákat. Fonnyadoz­nak, sárgulnak, a levelűk foltos, mint az ember teste, ha égési se­beket szenvedett a napsütéstől. Az ilyen növény nem bírhatja ki mind­azokat a megpróbáltatásokat, amik fejlődése során érik. Egyes kezdő íróink bizonyos mér­I tékben ezekre az üvegházi kukorica­palántákra emlékeztetnek engem. Előfordul ez is: az ember megírja első elbeszélését vagy versét, és nagy hűhó támad, mert állítólag új csillag született, — új tehetség. (De­rültség, hosszan tartó taps.) Az il­lető elvtárs, aki megírta első művét, nem nevezte magát sem írónak, sem költőnek, éppen csak próbálgatta az erejét, amazok pedig mar nagy har­sonával hirdetik világgá róla, hogy íme a példakép, a csodálatos drá­gakő, akire az emberiség epedve várt, és húzzák be őt az írók szö­vetségébe. Ha az ilyen kezdő vidé­ken él, kész a szentencia, hogy la­kást kell kapnia Moszkvában, a köz­társaság fővárosában. Elvégre új csillag született, csak nem maradhat vidéken. Helyes dolog-e ez? Hisz Mihail Alekszandrovics Solohov a maga fő­városában él — Vesenszkaja kozák faluban, ha úgy tetszik próbálják meg önök, fővárosiak, szálljanak ve­le versenyre az irodalom porondján. (Taps.) Nem az a fontos, ki hol lakik, hanem az, hogy mire képes, mit tesz. (Taps.) Ügy hiszem, a melegházi feltéte­lek megteremtése nagyon kedvezőt­lenül nyilvánulhat meg az alkotó fiatalok nevelésében. Valóban, gon­doljuk meg, mi történik néha az olyan emberrel, akit kiemelnek és eltávolítanak abból a környezetből, amelyben előzőleg dolgozott. Elis­merték írónak, megkapta az írószö­vetség tagsági igazolványát és rá­adásul egy lakást Moszkvában. Elő­zőleg a termelésben dolgozott mint traktoros, kombájnos, esztergályos, lakatos, tervező, mérnök vagy agró­nómus. Elvégre nem született író­nak, valahol nevelkednie és dol­goznia kellett. Később aztán azt lát­juk, hogy az ilyen ember élső si­került műve után nem képes újab­bat, jobbat írni. Mit tegyen? Körül­belül így gondolkozik: Íróhoz nem illik, hogy a kombájn kormányke­rékhez üljön: gyárba "ftienni sem il­lik; hová menjen hát? Elmegy az írószövetségbe, hogy adjanak neki valami pénzt az irodalmi alapból. (Derültség, taps.) így etetgetik az­tán, ő meg azt képzeli, hogy ha már egyszer elismerték a tehetségét és ennek bizonyságául kezébe nyomták a tagsági igazolványt, — hát akkor adjanak. Ha pedig adnak, adjanak még többet. (Derültség.) Lehet, hogy kissé túlzok, de senki sem akar ezekből a dolgokból tra­gédiát csinálni. Csak rá akartam mutatni, hogy ez is egy elhajlás azoktól a normáktól, amelyeket be kellene tartanunk. (Taps.) Támogassuk a fiatalokat, de ne ültessük őket melegházba Segítenünk kell a fiatal elvtársa­kat tehetségük kifejlesztésében, tá­mogatnunk kell a fiatalokat, ahogyan támogatták őket sokan az öreg írók közül, ahogyan Gorkij támogatta őket. Olvastam Mihail Mihajlovics Kocjubinszkij leveleit, olvastam le­velezését Gorkijjal, akinek hallatla­nul nagy hatása volt Kocjubinszkij alkotó munkásságára csakúgy, mint számos más író, kiváló művész mun­kásságára. Javítsák ki szavaimat az ukrán írók - Nyikolaj Platonovics Bazsan, Alekszandr Jevdokimovics Kornyejcsuk, Makszim Faggyevics Rilszkij, ha valami tévését mondok — Kocjubinszkij hosszú esztendőkön át dolgozott a mezőgazdasági kárte­vők elleni bizottságban, az országos közigazgatás statisztikusa volt, emel­lett irodalmi munkásságnak szentelte magíí 1 éS mint tudják, jói ír".'Az írÜ, aki a munkásról akar írni, miért ne meítóe, oda, ahol a,munkások é'nek és dolgoznak, miért ne tánulhiá'rtyöz­ná, hogyan dolgoznak? Hisz minden­képpen jobb vélük együtt élni. Talán valami rossz van ebben? (Taps.) Hisz ilyen körülmények között még •utazásra sem kell elvesztegetnie az időt. (Taps.) Elvtársak, természetesen nem gon­dolok olyasféle javaslatra, hogy az írók szétszéledjenek a fővárosból és szerte a Szovjetunióban telepedje­nek le. például a bányákban. Nem, ez értelmetlen dolog volna. Csak annyit akarok mondani, hogy az íróknak az élet mélyére kell hatol­niok, tanulmányozniok kell az életet és művészi képekben ábrázolniok kell mindazt, ami új a szovjetország éle­tében, mélyrehatóbban kell megmu­tatniok az embert, társadalmunk minden anyagi és erkölcsi értékének alkotóját. Vajon hasznos dolog-e az, hogy azokat az embereket, akik bizonyos környezetben nőttek fel és élnek — kolhozokban, gyárakban, vagy hiva­talokban — és ennek a környezetnek az életnedvei táplálják őket, • va­jon helyes-e, ha ezeket az embereket onnét kitépjük és mes­terségesen felépített üvegházakba ültetjük? Ha ezt megtesszük, az illető ember elvesztheti lába alól a talajt, elvesztheti mindazt ami ed­dig ' táplálta és úgy fogja magát érezni, akár a kitépett növény. Ha például átültetnek egy gyü­mölcsfát és kiássák a földből fő gyökereit, két három esztendő kell, míg új gyökérhálózatot fejleszt és ismét virágzásnak indul. így van az emberrel is, ha kiragadják meg­szokott környezetéből. Idővel meg­honosodhatik, lábára állhat, de az is előfordulhat, hogy elsorvad. Szeretnék itt beszélni egy ré­gebbi eszmecserémről, amelyet uk­rán írókkal folytattam. Amikor Uk­rajnába kerültem, hogy ott dolgoz­zam, — még a háború előtt történt — eljöttek hozzám az írók, jó elv­társak, akiknek nevét elhallgatom. Beszélgettünk néhány kérdésről, aztán azt mondták: — Hruscsov elvtárs, van egy ké­résünk. — Micsoda? Föltűnt nálunk egy nagyszerű népi költőnő, parasztasszony. — Ez jó dolog, mondom, — most I sok tehetséges ember tűnik fel. Mire volna szüksége? — Falun él, — mondják a ven­dégeim. — És mi kellene? — Lakást kellene kapnia Kijev­ben. Akkor azt mondtam az elvtársak­nak: az az asszony verseket ír a kolhoz életéről, bár kis műveltségű, de nyilván tehetséges. Emberekről ír és eseményekről, amelyeknek tanúja és részese. De ha elhozzátok a kol­hozból és beköltöztetitek mondjuk a Kreszcsatikra, miről tud majd írni? Egy-kettőre elsenyved. Képtelen lesz alkotni és ha írni akar majd, el kell látogatnia a kolhozba. író . barátaim meghallgatták >6 vé­leményemet, s aztán mégis fölvették a kolhoz-parasztaSszonyt az írók szövetségébe. - De sikere nem volu mert műveletlen és kiforratlan te­hetségű volt. Rímelni tudott, de a rím maga még nem költészet. (Taps.) Ügy vélem, elvtársak, helyesen ér­telmezik a szavaimat és egyetérte­nek azzal, hogy támogatni kell a kezdő fiatalokat tekintet nélkül a korukra, de nem szabad mestersé­gesen üvegházba ültetni őket. Az ember sohasem tanul meg úszni, ha valami mindig a víz színén tartja. Hogy úszni tudjon, bele kell vetnie magát a vízbe, kipróbálni erőit, gya­korolnia kell. Ha a tanítványotok fuldokolni kezd, segítsetek rajta, de aztán tanítsátok meg rá, hogyan kell magának úsznia. Adjanak lehetősé­geket a kezdő íróknak, hogy tehet­ségüket saját erejükből fejlesszék, kibontakoztassák. (Taps.) Az írónak nincs joga, hogy igaz­talanul írjon. Elvtársak! Lehet be­szélni arról, hogy az írónak „joga van a hibákra", „joga van a ku­darcra"! Ügy vélem, már maga az írónak a helyzete és feladata a társadalomba nem ad néki ilyen jo­got. Helyesen mondta Leonid Szer­gejevics Tobolev az írók I. kong­resszusán 193i-ben: „A párt és a kormány kétségtelenül mindent meg­adott a szovjet írónak, csak egy va­lamit vett el tőle - azt a jogot, hogy rosszul írjon." Nézetem szerint a nép nemcsak azt a jogot vonta meg az írótól, hogy rosszul írjon, hanem elsősor­ban, hogy igaztalanul írjon. Lehet egy könyvet megírni hogy úgy mond­jam gyönge színvonalon, a rossz TJiűről amúgyis ítéletet mond az ol­vasó. De egészen más dolog, ha a művet igaztalanul írják meg, vagyis helytelen pozíciókból indulnak ki benne. Ezt nem tűrhetjük, mert az ilyen könyv irodalmi selejt. Valaki azt vethetné ellen, hogy nincs termelés selejt nélkül, ebben igaza is van, csakhogy vannak kü­lönféle selejtek és hibák. Önök bi­zonyára igazat adnak nekem abban, hogy egészen más valami egy esz­tergályos vagy lakatos gyártotta se­lejtalkatrész, mint egy irodalmi se­lejt. Az első esetben az egész dolog csupán annyiban áll, hogy a selejt alkatrészt kidobják, újat gyártanak helyette, s a veszteség nem több mint az alkatrész előállításához szükséges idő és anyag. Másfelől azonban az irodalmi selejt-termék élni fog (hisz a hibás könyv meg­jelent!), utat tör magának az olva­sóhoz, még azokhoz is, akik még nem állnak biztosan a lábukon, nem tudnak különbséget tenni egy mű­alkotás erényei és hibái között. Az olvasó csak azt látja, hogy a köny­vet író írta, és bizalommal veszi a kezébe. Önök tudják, mennyi meg­becsülést olt a párt és a nevelés népünkbe az írók, a műalkotás, a nyomtatott szó iránt. Az irodalmi művet, bármily súlyos hibái is le­gyenek, az olvasók egy része töké­letesnek fogadhatja el, olyan műnek, amelyben hinni kell, amelyből meg­tanulhat élni és harcolni. ítéljék meg maguk, mekkora károkat okoz­hat az ilyen selejtirodalom a szov­jet embereknek és a kommunizmus építésének. Azt kérdik, mi biztosít bénnüit­ket, mi véd meg a hibáktól. Hát igen, ilyen biztosítékokat adni igen nehéz dolog, mivel az írók, ameny­nyiben igazi szovjet író, tudatlanul akaratlanul követi el a hibákat, számtalan okból — az élet elégtelen ismerete, helytelen megválasztott kiinduló pozíció folytán, stb. Hogy ezt elkerüljük, szem előtt kell tartanunk, hogy az írók a tár­sadalomban élnek, a társadalom éle­tét ábrázolják, alkotó munkájukat nyilvános kritikának kell irányítania, ezt a kritikát tudomásul és figye­lembe kell venniök, elvtársi vitákat kell rendezniök és műveiket a köz­vélemény megítélése alá bocsátani. Önök ismét azt vethetnék ellen: „Bíráljatok meg, ellenőrizzetek ben­nünket, és ha a mű hibás, ne adjá­tok ki", önök azonban tudják, mi­lyen nehéz azonnal kiismerni ma­gunkat abban, hogy mit nyomtas­sunk ki, és hogy a legkönnyebb út — nem nyomtatni ki semmit. Ügy aztán semmi hiba sem lehet, és az az ember, aki megtiltotta az egyik vagy másik mű kiadását, okosnak látszanék, márpedig az egész a leg­nagyobb ostobaság volna. (Derült­ség, taps.) Ezért elvtársak ne hárít­sák a kormányra az efféle kérdések­ről való döntést, hanem döntsenek róluk maguk elvtársi szellemben. Nézetünk szerint ez lesz az a kri­tika, amelyre szükség van. Hogy va­lóban irodalmi kritika legyen, nem szabad ismernie sem testvért, sem barátot, csak a legfontosabbat kell szem előtt tartania — az irodalmi mű eszmei és művészi értékeit, így kell nézni ezt a kérdést. Ügy hiszem, Alekszandr Trifomo­vics Tvardovszkijnak igaza volt, amikor kongresszusi felszólalásában azt mondta, hogy az irodalmi alko­tásban elsősorban a minőség a fon­tos. Helyes, ha a szellemi mun­kában értékesebb a „jobban", mint a „többet". Adjanak nekünk egy könyvet, de az jó legyen. Nyikolaj Osztrovszkij nem sok könyvet írt, de „Az acélt megedzik" — nagy­szerű mű. Az író meghalt, de műve örökké élni fog. Gyerekkorom óta megrakadtak em­lékezetemben Nyikolaj Alekszandro­vics Nyekraszov „Nagyapó" című versének sorai. Minden szóra em­lékszem. Nézzék csak, milyen jól megmondta Nyekraszov, mire képes az ember, ha akarata és ŕoldje van. (Viharos taps.) Csakhogy akkor má­sok voltak a viszonyok. Mit mon­dana Nyekraszov most, ha a mi ko­runkban élne és tudná, hogy három négy év alatt a szovjet emberek harminchat millió hektárnyi sztyep­pe-földet tettek termővé, Nyekra­szov csodáról beszélt, de a szovjet emberek tettei még a szupercsodá­nál is többek. Ilyen korban élünk tehát. Hadd említsek meg egy tényt. Nemrég egy fogadáson néhány or­szág diplomatáival beszélgectcifl. A ma legidőszerűbb kérdése a kül- . ügyminiszterek értekezlete. Nyugat­Németország nagykövete megkérdez­te: — Mi a helyzet Genfben? — Azt inkább ön mondhatná meg nekem. Ön kormányának nagykövete, mondja meg, mi a szándéka kormá­nyának. De bármit is gondoljanak önök, én csak egyet mondhatok: alá kell írni a békeszerződést mindkét Németországgal. — Ez lehetetlen! — Nem, ez igen is lehetséges, és ha ez az önök számára ma lehetet­len, mi aláírjuk a békeszerződést a Német Demokratikus Köztársasággal és várunk mindaddig amíg önök azt mondják — lehetséges, és szintén aláírják a békeszerződést. (Taps.) A nagykövet azt mondta, hogy er­re nem kerül sor. Mire én azt vá­laszoltam, ne siesse el a dolgot, ne mondjon „nemet", inkább várjon. Akkor beszélgetésünkbe egy másik nagykövet is bekapcsolódott. Ez a nagykövet egykor a mi országunk­ban élt. Moszkvában gyára volt neki és az apjának, aztán elköltöztek in­nen, és ma egy ország nagykövete, nagyon jól beszél oroszul, így hát tolmács nélkül beszélgettünk egy­mással. Ez a nagykövet a Német Szövetségi Köztársaság nagyköveté­hez fordult és azt mondta: „Tudja, nagykövet úr, nem ajánlom, hogy elsiesse a „nem" szócskát. Harminc évvel ezelőtt én is azt mondtam, hogy a szovjet hatalom nem marad fenn sokáig, s amint látja, téved­tem." (Taps.) Ez azt bizonyítja, hogy még az olyan emberek is, akik osztályhelyzetük következtében el­lenfeleink voltak és azok is marad­tak — ma már nekik is kinyílik a szemük és kezdik figyelmeztetni" kollégáikat: „Ne siesd el a dolgot, ne mondd ki a nem szócskát." <l')3 Ábrázoljuk a nép nagy tetteit Márpedig elvtársak, mi kommunis­ták vagyunk. Önök azt mondhatják, hogy nem mindnyájan vagyunk kom­munisták. Én meg erre azt vála­szolhatom, hogy ha nálunk valaki felszólal — legyen író, munkás, vagy hivatalnok, beszédük alapján nem állapíthatjuk meg, hogy a szónok kommunista-e vagy sem, s hogy megtudjuk, külön meg kell kérdez­nünk a felszólalót. Nem eleven bi­zonyítéka-e ez annak, hogy pártunk eszméi egybeforrtak nagy Szovjet­uniónk nemzeteinek gondolkodásá­val? (Viharos taps.) A legnagyobb kitüntetés ez pártunk számára. A legnagyobb diadala a lenini tanok­nak. Pártunk tanítása és programja többé már nem csupán tudományos dokumentum, hanem magának az életnek a programja lett, benne él nagy népünk nézeteiben, felfogá­sában, cselekvési programjában. (Viharos taps.) Kitüntetés ez azért is, mert or­szágunk, a szovjet külpolitika nem­zetközi tekintélye ma nagyobb, mint valaha is volt, és kormányunk poli­tikája kommunista pártunk politiká­jából és tanításából ered. Ez tehát annak beismerése, hogy a kommu­nista párt tanítása győzedelmes ta­nítás. Mindent meg kell tennünk, hogy tetteinkkel még magasabbra emeljük államunkat. Elvtársak! Ma széles fronton épít­jük a kommunizmust. Ha a katonák nyelvén fejeznénk ki magunkat, azt mondhatnánk, hogy társadalmunk­csapatokká alakult, amelyek széles fronton indultak támadásra. Önök közül sokan maguk is részt vettek a harcokban és tudják, hogy tüzérség nélkül a gyalogság számá­ra szinte lehetetlen nagy vesztesé­gek nélkül áttörni az ellenség vo­nalát, hogy a támadás előtt mindig tüzérségi előkészítés kell, amely je­lentős mennyiségű lövedéket használ el aszerint, milyen erősek az ellen­fél állásai. Jelen van köztünk Ma­linovszkij marsall, ő is igazolhatja, amit mondtam. Ügy vélem, elvtársak a mi együttes támadásunkban a szovjet írók munkáját messzehordó tüzérséghez hasonlíthatjuk, amely­nek utat kell törnie a gyalogság számára. (Viharos taps.) Az írók tu­lajdonképpen tüzérek. Szabaddá te­szik előrehaladásunk útját, segítik pártunkat a dolgozók kommunista nevelésében. Három napja ameri­kaiakat fogadtam. Volt köztük egy öreg ember — foglalkozása szerint bíró. A beszélgetés végén azt mond­ta: „Köszönöm, Hruscsov úr ezt a beszélgetést, én és valamennyien elégedettek vagyunk szovjetunióbeli tartózkodásunkkal. Nagyon sokat láttunk és magam személyesen külön köszönetet mondok. Félek, hogyha majd hazatérek és barátaimnak be­számolok tapasztalataimról, egyesek azt mondják majd, hogy az oroszok alighanem kicserélték a vén bíró agyát." Szó szerint így mondta és nem mondta rosszul. Látják, elvtár­sak, az kell, hogy önök is a műveik­kel „tisztítsák az emberek eszét" és ne zavarják meg. Önökre írókra ma különös felelősség hárul... Tudják elvtársak, amikor a tüzérség előké­szíti a támadást és támadás közben a gyalogság rohamát támogatja, ke­resztül lő saját harci egységeinek feje fölött. Ezért pontosan kel! lőni, az ellenségbe és ne a saját so­rainkba. (Nevetés, taps.) Korunk a tudomány és a technika rohamos fejlődésének kora. Technikánk vál­tozik, és változik a tüzérség is. Olyan ez, mint a nótában: Pihenni tért a szekerce, és az eke, és he­lyükre új király lépett, a gép. A tü­zérséget és a légihaderőt ma már a rakéta váltotta fel, amelyet a vi­lágűrbe lőttünk ki, hogy keringjen & Nap körül. Hasonlóan a technika fejlődéséhez önöknek is ki kell köszörülni, töké­letesíteniük kell fegyvereiket, hogy messzebbre hordjon és pontosabban célba találjon. r Drága elvtársak! Beszédem végére értem. Engedjék meg, hogy megkö­szönjem figyelmüket, amellyel végig hallgattak. Ha mondtam valamit, ami nem úgy van, remélem, megbo­csátják. Beismerem, nagy izgalom, nyugtalanság fogott el. Előbb előre elkészített szöveg szerint akartam beszélni, önök azonban ismerik a természetemet. Nem szeretek szó­nokolni, inkább beszélgetek. (Viha­ros taps.) Önök, elvtársak, tudják, mennyi baj van a beszédekkel. Ha a beszédedet előre megírtad, elké­szítetted, nyugodtan alhatsz. De ha leírt Szöveg nélkül kell beszélned, rosszul alszol, felriadsz álmodból és töröd a fejed, hogyan fogalmazd meg minél jobban ezt vagy amazt a kérdést, vitába szállsz önmagaddal. Nehéz kenyere van az olyan szónok­nak, aki leírt szöveg nélkül beszél. Persze nem biztosítottam be magam az ellen, hogy esetleg beszéd köz­ben mellé ne fogjak. Ezért kérem, ne legyenek szigorú bíráim, és ha észrevettek valami tévedést, ne tör­jenek pálcát fölöttem. (Taps.) Elvtársak! Ábrázolják műveikben a nép, az egyszerű emberek nagy tet­teit. Szükséges, hogy ezekről az emberekről tudjanak, hogy lássák a legjobbakat, hogy például szolgálja­nak mindazoknak, akik a kommunista párt vezetésével a kommunista tár­sadalom építéséért harcolnak. Éljenek a Szovjetunió kommuniz­must építő dicső nemzetei! (Viharos taps.) Éljen nagy kommunista pártunk! (Viharos taps.) Éljenek a szovjet írók - pár­tunk hűséges segítőtársai a kom­munizVnus építésében (Viharos, hosz­szan tartó taps, mindenki helyéről, felállva tapsol.) ÚJ SZÖ 7 * 1959. május 2' ?

Next

/
Thumbnails
Contents