Új Szó, 1959. április (12. évfolyam, 89-118.szám)
1959-04-23 / 111. szám, csütörtök
MIT TANÍT A VALLÁSÚ Banská Bystrica-i kerület meakétszerezte A NŐ HELYZETÉRŐL —~7777~7~V\ .7 . . spartakiad-gyakorlatozoinak szamat A konzervatív, maradi emberek | vallás a férfiaktól elválasztott, mágyakran azt mondják, hogy a nő he- j sodrendű helyet jelöl ki a zsinalye a konyhában van, csak a gye- i gógákban a nőknek Egyik ímádságrekekkel foglalkozzék s azonkívül a ! ban a férfiak hálát adnak azért, templomba járjon. Támogatja ezt az álláspontot számos egyház, ami azután érthető módon már sok vitára adott okot az egyházak és a nők egyenjogúságáért harcot folytató haladó emberek között. A nők emberi méltóságának lealacsonyítása megnyilvánul már a nő eredetéről szóló vallási mondában. A biblia ugyanis elmondja, hogy az első nőt, Évát, isten az első ember: Ádám bordájából teremtette. A bibliában ez áll: „És mondá az Or: nem jó az embernek egyedül lenni, szerzek néki segítőtársat, hozzáillőt". Minden vallási legenda, a zsidó, a keresztény és a mohamedán egyaránt azt hangoztatja, hogy a nő már eredeténél fogva másodrendű, a férfi után teremtett és a férfinek alárendelt lény. A vallás tehát azt hirdeti, hogy a nő alacsínyabbrendű, mint a férfi. A nők teszik ki az emberiség felét és ezzel a vallás nagy kárt okoz nemcsak a nőknek, hanem az egész társadalomnak is. A vallás azt neveli a nők tudatába, hogy gyengék és nem egyenértékűek a férfiakkal. Rabszolgai alázatosságot és bizonyos passzivitást oltanak beléjük, bilincsbeverik alkotóerejüket. Ez természetesen nemcsak sérti és lealacsonyítja a nőt, hanem akadályozza szellemi képességeinek fejlődésében. Ugyanakkor akadályozzák a nőket a társadalmi, politikai és kulturális tevékenységben. A biblia azt állítja, hogy az isten, miután megteremtette az első embert, halhatatlan lelket lehelt belé, viszont a nő lelkéről említést nem tesz. Az egyházi emberek ezért sokat vitatkoztak arról, van-e a nőnek lelke, ember-e, értelmes lény-e a nő. Az egyik egyetemes zsinaton vita folyt erről a kérdésről. Amikor szavazásra került sor, mindössze egy szótöbbséggel ismerték el a nőt értelmes emberi lénynek. A résztvevőknek közel a fele arra szavazott, hogy a nő nem értelmes lény. Mi az eredete ennek, hogy így lealacsonyítják a nőket? A biblia azt mondja, hogy Ádám és Éva, a kígyó képében megjelent ördög csábítására, evett a tiltott fa gyümölcséből. Az isteni parancsolat megszegésében a nő volt a bűnös, aki gyengeségében nem tudott ellenállni a kísértésnek és Ádámot is bűnre csábította. Ezért az emberiségnek az lett a büntetése, hogy orcája verejtékével szerezze meg kenyerét. A teológusok később is állandóan sértegették a nő emberi méltóságát. A nőt a bűn és minden nyomorúság forrásának, az ördög edényének nevezték. A vallás szerint a szülés a nőt „tisztátalanná" teszi, „bemocskolja". Különbséget tesz a leánygyermek és fiú között is. Leánygyermek születése kétszer olyan hosszú időre „mocskolja" be az anyát, mint a fiú születése. A zsidó hogy nem születtek nőknek. A mo- , hamedán vallás szintén alacsonyabbrendű lénynek tartja a nőt. A Korán szerint a nő a férfi számára \ van teremtve és nemcsak életében , kell szolgálnia a férfit, hanem halála után is. A keresztény vallás szerint a nő- i nek nincs joga arra, hogy egyházi méltóságokat töltsön be, nem lehet • sem pap, sem püspök. A mohame- | dán vallás a mecsetbe járást is , megtiltja a ,nőnek. A mohamedán vallás sok millió nőt arra kényszerít, hogy külön arcfedő fátylat hord- \ RIMASZOMBATÉ ÉS NOVÁ BAŇÁÉ A MEGNYITÓ Alkalmunk kínálkozott beszélgetést ! folytatni Sýkorová elvtársnövel, a Banská Bystrica-i spartakiád felelősével, aki buzgalommal és szeretettel végzi fontos feladatát, szívügyének tekinti a kerület ! dolgozóinak felkészülését a spartakiádra. Tőle tudjuk meg, hogy a kerületben a rimaszombati és a Nová Baňa-i járásoké az első szó, május 23-án és 24-én tart, ják sportbemutatójukat. Sokat kívánnak ettől a két járástól, mert tapasztalatszerjon, visszavonult életre kárhoztatja R zésre az egész kerületből jönnek majd és kizárja a nőt a társadalom éle- \ megfigyelők, akii: a látottakból azután tatélööl V nulhatnak, sőt saját járásukra is vonat» koztathatják azokat. , \ A további járások során Losonc és ... „ , . . renasze r O Ipolvság kerül sorra, «majd Fülek és Kékszabaditotta fel Kozeo-Azsia es a X k o következik. Valamennyi járás kiveszi Kaukázus mohamedán nőit a fátyol W részét a spartakiádbemutatókból. megalázó viselése alól. Q Amint látjuk, a kizsákmányoló S * TÖMEGESSÉGEN VAN A HANGSÚLY. társadalomiban a vallás indokolja és X A kerületben már eleitől fogva okosan szentesíti a nők jogfosztott helyze- ö jártak el a spartakiádgyakorlatok megtét. N rendezésénél, az oktatók kiképzésénél. Ezenkívül a vallások szűk, nyárs- a NÉhá nV járástól eltekintve szép számú polgári nézeteket oltanak a nőkbe. V' lo^nászcsoportot toboroztak már eddig is. , , .. .... , ,. , , , , A A létszám 3/ OOÜ-re tehető. Lz a szam A nok eletét korlátolt keretek koze Ö az t mutatja, hogy az 1953. évi I. Orszászorítják, amit az a bizonyos hir- Q g 0s Spartakiádhoz viszonyítva megkétszehedt német jelmondat így fejez ki: ^ rezödött a gyakorlatozók aktivitása. Ez A nő tevékenysége három „K" be- V anná l urvendelesebb tény, mert túlnyotűre korlátozódik: Kirche, Kücho, 3 m S észben mezőgazdasági dolgozókkal renOrszágunk járásai napról napra közelebb jutnak a spartakiádbemututókhoz. Azok a járások állanak most a legjobban, amelyek tervszerűen, kellő számú oktatóval ellátva látták neki a toborzáshoz. Ezeket nagy meglepetés nem érheti, s minden valószínűség szerint a járási méretű spartakiád tornabemutatóin ezek állják majd meg legderekasabban a helyüket. ta járások nagy lépést tettek ezen a téren s még további javulás várható. hatalom és a szocialista A MÁJUS 1-i ÜNNEPSÉGEK JEGYÉBEN — Sportolóink, de elsősorban spartakiádgyakorlatozóink lelkesen készülnek a dolgozók nagy ünnepére, május 1-ére — edzést is jelentenek a spartakiádnapokra amelyeken valamennyi sportág képviselteti magát. A május 1-i díszfelvonuláson a sportolók előkelő helyet kapnak, akik tömegességgel, lelkesedéssel, fiatalos jókedvvel képviselik majd a kerületet. A LOSONCI JÁRÁS VERSENYFELHÍVÁSA. A járási spartakiádok megkezdése előtt a losonci járás kezdeményező ötlettel lepte meg a kerületet. Versenyre hívta fel a spartakiádra készülő csoportokat, amely szerint tömegességben, részvételtondja Sýkora elvtársnő. Az összejőve- i ben a gyakorlatok minőségbeli kivitelezésiek sűrűbbek, minden sportágat bele- , sé b tervszerű felkészülésben döntik vonnak a május 1-i sportünnepségek meg- .. . , . „„„„ ,„•„, rendezésébe. Kerületszerte rendeznek majd e' elsőseget. A felhívás nagy vízjárások közti labdarugó-, kosárlabda-, , hangra talált, valamennyi já.as elfogadta, kézi-, és röplabda-bemutatókat, sparta- Reméljük, nem feledkeznek majd meg az kiádszerzeményeket. Ezek egyúttal jó I értékelésről. (h) TILTAKOZNAK... Londonban húsz politikus, sportoló és egyházi személy levélben tiltakozott a faji gyűlölet ellen s Írásukban főleg a Nemzetközi Olimpiai Bizottsághoz fordultak. A levelet többek között az ENSZ volt főtitkára, Tryflve Lie, Lord B. Russell, a híres brit tudós és filozófus, M.Chevalier francia színész, a yorki érsek és Emil Zátopek csehszlovák futóbajnok írták alá. A levélben követelik, hogy a Nemzetközi Olimpiai Bizottság a legszigorúbban lépjen fel a faji gyűlölet megnyilatkozásaival szemben s már most .szólítsa fel Rodézia és Dél Afrika sportjának vezetőit, hogy néger versenyzőikkel együtt jelenjenek meg Rómában, a XVII. olimpiai játékokon A levél megírását elsősorban a legutóbb Dél-Afrikában történtek váltották ki, amikor a Portuguosa Santos nevű brazil labdarúgó-csapatot játéktilalommal sújtották, mert négerek is szerepeltek soraiban. SPORTHÍRADÓ *****m^ Kinder (templom konyha, gyermek)! 'S delkezö kerül e" e I állunk szemben s ép"A. i ' ^ i • t V' 3Z( sot gyakran meg egy negyedik JJ csér etre méltó eredményeket a toborzás w pen azokban a járásokban értek el di,K"-t is tesznek hozzá: Kleider (ru hák). Az egyházak elfojtják a nők politikai aktivitását, fokozzák a nők vallásos érzületét és babonás voltát, politikai és kulturális elmaradottságukat. A kizsákmányoló osztályok \ elősegítik és kihasználják ezt az el- V maradottságot. A babonák, maradi érzületekben élő vallásos nő akaratlanul is a vallási tanok szellemében befolyásolja családtagjait. A feudális állam törvényei még jobban kidomborították a nő jogfosztott helyzetét, aki teljesen férje önkényétől függ. A férj büntelenül verhette feleségét és ezt az egyház sem ítélte el, sőt isten tekintélyével még alá is támasztotta. A világ csaknem. valamennyi kapitalista-burzsoá köztársaságában kizárólag a férjet ismerik el családfőnek és előírják, hogy a feleség köteles mindenben alárendelnie magát férjének, A házasságon kívül született gyermekek az úgynevezett „törvényesekkel" szemben egyenlőtlen helyzetben vannak. Az egyházak és a kizsákmányolók a hívő nőt mindenkor felhasználják a haladó mozgalmak elleni harcra. A szocializmus felszabadította a nőt, mely előtt nyitva áll a társadalmi, politikai, gazdasági, kulturális tevékenység minden tere. A nők ma a szocialista tábor országaiban a férfiakkal együtt építik a szocializmust. terén, ahová legkevésbé jutott el a spar• BOSTON: A 42 750 méteres maratoni futóversenyen a finn Oksanen ért elsőnek célba. Ideje 2 ó 22 p 42 mp volt, 2. Kelley (USA) 2 ó 23 p 43 mp-cel, 3. takiád magasztos gondolata. A magyarlak- | Dickson (Kanada) 2 ó 24 p 04 mp-cel. Csütörtök, április 23. * A rádió műsoráról * Rádióban táncolni (nem televízióban) — legalább annyira lehetetlenül hangzik, mint mondjuk: újság-, ban énekelni. De a CSISZ Magyar Népművészeti Együttese a Rádió magyar szerkesztőjégének segítségével megvalósította a lehetetlent is: vasárnap délután közel két órán át táncolt s persze énekelt a Rádió mikrofonja előtt, ízelítőt adva művészi tudásából azoknak is, akiknek nem volt alkalmuk az április 14-i bemutatót végigtapsolniok. A táncok öszszekötő szövegét Csikmák Imre „közvetítette"' lendületesen, míg az énekkari számok magukért beszéltek. A tánc- és énekszámokat versek egészítették ki. Hazai magyar költők vallottak munkáról, tavaszról, szerelemről. S az így kikerekedett verses-zenés összeállításnak a Rádió szerkesztői a „Szabadság-szerelem" címet adták. A magyar köztudatban Petőfi óta egymáshoz oly közelálló két fogalmat soha ennyire összeillőnek és egymás fényében mosdónak nem éreztem. Szerelmi kiteljesedést szülő szabadság, s szabadságvágyat Pályázat új drámai művekre A Népművelési Intézet népművészeti szakosztálya pályázatot hirdet egész estét betöltő színmüvekre és kisebb drámai jelenetekre. Az egész estét betöltő színműre: 1. díj 10 000 korona, 2. díj 6000 korona, 3 díj 3000 korona, 4. díj 1000 korona. A kisebb drámai jelenetekre szkeccsekre: 1. díj 2500 korona, 2. díj 1500 korona, 3. díj 1000 korona. A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA: PRAHA: Cablria éjszakái (olasz) 10,30, 13.30, 16.15, 18.30. 20.45, METROPOL: Ki hallott ilyet! (francia) 13.45, 16, 18.15, 20.30. POHRANIČNÍK Visszaút (cseh) 16.00. 18.15, 20.30. SLOVAN: Történetek Leninről (szovjet) 16, g-kö 18.15, 20.30, TATRA: Vigyázat, La Toure! M (francia) 16, 18.15, 20.30, NÁDEJ: Csempészek (magyar) 19, ZORA: Dyzma Nikodémus karrierje (lengyel) 18, 20, POKROK: A 9. számú kórterem (magyar) 17.30, 20, MLADÝCH: A kis Mej álma (kínai) 16, PARTIZÁN: Az UI ianov-család (szovjet) 17.15. 19.15. PIONIER: Szombat este (iugószláv) 19. OBZOR: Az ötös támad (kínai) 18. 20.15. MÁJ: O cangaceiro (brazil) 18.30, 20.30, STALINGRAD': Kilenc élet (norvég) 18, 20.13, ISKRA: Főnyeremény (cseh) 18, 20. OSVETA: Álmok a szekrényben (olasz) 19, DUKLA: Kenyér, szerelem és fantázia, I.—II. rész (olasz) 18, MIER: A spanyol téri lányok (olasz) 18, 20.15. A BRATISLAVAI SZÍNHÁZAK MŰSORA; NEMZETI SZÍNHÁZ: Jancsi és Juliska (19), HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Fehér kór (19). ÜJ SZÍNPAD: Demokraták (19), ZENEI SZlNHÁZ: Francia sanzonok (19.30). A KASSAI MOZIK MŰSORA: SLOVAN: Botcsinálta sofőr (szovjet), TATRA: Halál a nyeregben (cseh). A KOMÁROMI MAGYAR TERÜLETI SZÍNHÁZ MŰSORA: KOMÁROM: Figaro házassága (19.30). A KASSAI ÁLLAMI SZÍNHÁZ MŰSORA Ma: Álarcosbál (19), holnap: Buborékok (19). A BKATISI AVAI TEľ EVl7lrt MŰSORA: 16.45: Május 1-i dalok. 19.00: TV-híradó. 19.30: Balettrészletek. 19.45: Színházi közvetítés. 22.15: A nap visszhangja. A MAGYAR TELEVÍZIÓ MŰSORA: 18.00: Kicsinyek műsora. 18.30: A dieselesítés II. előadás. 18.50: Magyar híradó, példányban jeligével ellátott borítékkal kell \ 1 900: ť'9 ar 0 házassága, vígjáték közvetíbeküldeni a következő címre: Osvetový V tése a Madách Színházból, ústav, odbor ĽUT, Bratislava, Stalinové A nám. 38. IV. emelet. 'Jk A pályamunkák beküldési határideje 0 ü- * ébresztő szerelem — s mindez lefordítva a zene, a tánc, a vers nyelvére, a Szálkái lakodalmas tánckép csizmaverő temperamentumára, Bartók „Bolyongás" c. népdalfeldolgozásának meghökkentő, komor, s mégis felemelő színeire, vagy Bábi Tibor „Vasolvasztó"-jának Whitmanu-t idéző súlyos ömlésére. Szép volt, művészi élmény volt. S még szebb lett volna, ha Csikmák Imre a Sárdózás helyett, mondjuk, a Feketekői várkastélyt „közvetíti", aminek színes meséje, drámai feszültsége van, s így a szóbeli reprodukálásra jobban alkalmas. Zavartalanabb lett volna az élmény, ha a három népdalszólóval szereplő Tóth Andrást nem Tóth Endrének, és a szlovákiai zenevilágban közismert Németh-Šamorinskyt nem Lászlónak, hanem Istvánnak mondják be; végül gördülékeny, frisebb lett volna a műsor, ha a konferáló Monoszlóy Éva megpróbál több elevenséget, ötletet, vinni a szövegébe és Nagy Jenő enyhít túlhajtott pátoszú befejezőjén. töA pályázaton minden csehszlovák állampolgár részt vehet. A pályamunkákat három l deti ki. IDŐJÁRÁS Változó felhőzet. A legmagasabb nappali Szlovákia-szerte nagy lendülettel folynak a járási spartakiád előkészületei. Fenti képünk Somorján készült, ahol a magyar 11-éves középiskola (80 leány és 40 fiú) növendékei a Hadsereggel Együttmüködnk Szövetségének bemutatóját gyakorolják. (Zalai felvétele). « HELSINKI: A XVII. római olimpiai játékokon Finnország 80 sportolóval képviselteti magát. A téli olimpián, Squaw Valleyben pedig 35 rajtolót óhajt indítania a Finn Olimpiai Szövetség. Az olimpia költségeinek fedezésére széleskörű gyűjtőakciót rendeznek. A spOrtfogadó iroda szintén hozzájárul a kiadásokhoz. 0 RACIBORZ: A lengyel kerékpározók, akik az idei Béke-versenyre készülnek, 74 km-es távon próbaversenyt tartottak. Fornalczyk 2 ó 03 p 33 mp alatt győzött Gazda és Glowaty előtt. « MOSZKVA: A Szovjetunió kiállítást rendez New Yorkban. Ebből az alkalomból a moszkvai V. I. Lenin-stadion modelljét is kiállítják. Fényképek, plakátok, statisztikai adatok, diagramok bizonyítják a szovjet sport nagyszerű fejlődését és tömeges voltát. Bizonyságot nyer, hogy 20 millió aktív sportoló működik a Szovjetunióban, s hogy a világcsúcsok egyharmada szovjet sportolók birtokában van. • .PliAHAi, A SAZKA vezetősége felhívja az érdeklődök figyelmét, a SAZKA és a ŠPORTKA időpontjaiban előállott változásokra. A 18. héten azok a mérlj^zésqk,.tippelendgk^ amelyeket, .-május 1és 2-án játszanak. A Sazka és a Športka szelvényeit a gyűjtőhelyek április 27és 29-e között fogadják el. A 19. héten a május 9- és 10-i mérkőzések tippjei küldendők be. Ezek beadási időpontja május 3—7-ig. A 18, hét nyereményeiért május 3- és 6-a között lehet jelentkezni a gyűjtőhelyeken. • OSTRAVA: A Baník Ostrava labdarúgó-együttese megóvta legutóbbi, Spartak Üstí elleni mérkőzését, melyet 2:3ra elveszített. Óvásában Razím játékvezető szabályellenes bíráskodása miatt emel szót. VL. KUC ERDEKES CIKKE mely a Komszomolskaja Pravda egyik leg- \ pedig a szenzáció erejével hatott. Ilyen utóbbi számában jelent meg, Európa mér- i arányú csúcsjavítás ebben a klasszikus tékadó sportsajtójában is megfelelő mél- versenyszámban még nem fordult elo. Az tatásra talált. Az 5000 és 10 000 méteres j első 29 percen belüli időt 1955-ben táv szovjet olimpiai bajnoka és világ- | ugyancsak Kuc érte el, eredménye akkor csúcstartója, aki másféléve gyomorbán- j 28 p 59, 2 mp volt. Egy éven belül tehát talmak miatt nem állhatott rajthoz, i a kiváló szovjet atléta csaknem fél perccikkében elismerően nyilatkozik a szov- j cel javította meg saját 10 km-es világjet távfutók nemzetközi versenye- j csúcsát. S most olvassuk, hogy Rómában ken elért sikereiről, de egyúttal figyel- j ennél is jobbat szeretne nyújtani. VI. Kuc, mezteti az idősebb szovjet atlétákat, hogy ' a szerénységéről ismert bajnok, már eddig minél többet foglalkozzanak a fiatalok- ! is mindig azt, sót többet nyújtott, mint kai, tehát a szovjet sport jövőjével. Ez- ' amit magától várt s ezért nem kétséges, zel együtt rámutat arra, hogy o maga hogy jövőre Rómában újabb nagyszerű bármikor a fiatalok rendelkezésére áll, : eredménnyel győz. A szakértők különben gazdag tapasztalatait örömmel adja át ne- ' az erőnlétének teljében levő Kuctól már kik és tanácsokkal látja el okét. ! régebben kijelentették, hoqy a 10 000 méKuc cikkének ez a része nem árul el ! t eres akár 28 p 10 mp körüli időre képes, újat. Régen tud luk, hogv o az úikori atlé- i Éppen ezért lehetséges, hogy Romiban tika egyik kimagasló alakja, éppen úgy 1 a saiá t magától remeit teljesít menynél szereti a fiatalokat, mint azok őt, a min- sokka l iobbat er el De so r kerülhet arden tekintetben követésre méltó példát. I ra i s' h o9.v olimpián az :>000 meteren Jól tudtuk eddig is, hogv az ot jellemző i s rajthoz áll. Melbourneben o nyerte elkiismereteségg'el számon tartja az után- » két hosszútávú versenyt. Romaban megpótlást, pontosan táiékozódott a fiatal ismételheti ezt a bravúrt. Világcsúccsal. tehetségek képességéről s gondoskodik fejlődésük elősegítésének megfelelő módjáról. Kuc emberi tulajdonságait ismerve, szinte magától értetődő, amit a jövő ígéreteivel a szovjet sport érdekében végez már versenyző korában, amikor más sportoló csak saját magával van elfoglalva. Annál érdekesebb azonban, amit Kuc a továbbiakban mond. Közli, hogy az idén a Szovjetunió népeinek spartakiádján szeretne indulni, jövőre pedig a római olimpiai játékokon rajthoz állani. Ezzel egyetemben az a kívánsága, hogy eddig nyújtott teljesítményeit menhaladva, a 10 000 méteres távon 28 p 50 mp-n belüli időt tehát új világcsúcsot érjen el. Kuc eddigi világcsúcsa a 10 000 méteren 28 p 30,4 mp. Ezt az eredményt 1956-ban érte el, miután Iharos 28 p 42,8 mp alatt tette meg a távot. Már a 1959. október 31. Az eredményt a Népmü- >5 velési Intézet 1959. december 15-én hir- \ hőmérséklet északon és északkeleten 9—11 j magyar futó eredménye ámulatba ejtette fok, másutt 12—15 fok. Enyhe szél. a világ sporttáborát, Kuc teljesítménye (- 0 # BUDAPEST: A kínai kosárlabda-válogatottak Magyarországon vendégszerepelnek. Első mérkőzésükön a nők a magyar női B válogatottat 81:34-re győzték le, a férfiak a magyar főiskolai, válogatott felett 103:72 arányú győzelmet arattak. A Magyarország—Kínai Népköztársaság hivatalos országok közti találkozóra április 25.-én kerül sor. 0 London: Az angol sportújságírók szavazása alapján az év legjobb labdarúgó játékosa címet a 36 éves Syd Owen, a Ĺuton Town középhátvédje nyerte el. Érdekes, hogy több szavazatott kapott, mint a skótok elleni mérkőzésen 100. válogatottságát ünneplő Billy Wright (Wolverhampton Wanderers). A harmnd'k helyre a Manchester United játékosa, B. Charlton került. ZÖ" kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkeszt bizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Bratislava. Gorkého u. 10. sz., fon: 347-16, 351-17, 232-61, - főszerkesztő: 352-10, - főszerkesztő-helyettes 262-77, titkárság: 326-39, - sportrovat: 325-89 Kiadóhŕ-ata!: Bratislava, Gorkého 8.. telefon: o J--1 •• _ , * • t i. „ r-rx-. o t^*.-? « D^f-. i /(fl nnr ^nlnílo + x r, A /-.i l-i rv f K w-nnrlor) no c ť q Vi i \/íi t a 1 n 1 Pc V és 7 hn c í t Ön ól M urWižc • Pra\/ŕín ^'/lováHa ^nmmiinictfl Párt ira „OJ SZÔ" Tele: 337-28. Előfizetési díj havonta Kčs 8,-. Terjeszti a Posta Htrlapszolgálata. Megrendelhető minden postahivatalnál és kézbesítőnél. Nyőmás: Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának kiadóvállalata, Bratislava.