Új Szó, 1958. december (11. évfolyam, 332-362.szám)
1958-12-07 / 338. szám, vasárnap
[esans |Első a munkában| első a sportban í GYŐZÖTT Bratislava A spartakiád gondolata necsak a fiatalokat lelkesítse, necsak ők vegyék ki részüket a rendszeres testedzést népszerűsítő, illetve egyre szélesebb alapokra fektető sportmozgalomból, hanem az idősebbek is. Ma már mindenki tudja, hogy az edzett ember szívósabb, munkabíróbb, ellentállóképesebb, mint az olyan, aki nem szokta meg a friss levegőn, vízben, háborította lankákon — egyszóval a természet ölén való tartózkodást. Jól tudjuk, hogy elfoglaltsága miatt tien} mindenki hódolhat kedve szerint a sportnak, de azt megengedheti magának min. denki, hogy negyedóráig tartó tornávál, sokan esetleg még valamivel többel is hozzájárulhatnak testük edzéséhez. A reggeli, torna például lényegesen felfrissíti mindazokat, akik ezen résztvesznek, testi erőnlétük egy csapással. fokozódik s egészen más hangulatban kezdik meg munkájukat, mint azok, akiktöbbnyire lustaságból elmulasztják az egészség szolgálatában álló alkalmat. Akiben megvan a lelkierő, hogy tizenöt perccel előbb ugrik ki az ágyból és elvégzi• a neki legmegfelelőbbnek látszó szabadgyakorlatokat, rövidesen annyira megszokja ezt az üdítő mozgást, hogy nélküle már nem is érzi jól magát. De sokan vannak, akik napi munkájuk után is ráérnek a testedzésre. Államunk bőkezű gondoskodása ma már mindenki számára lehetővé teszi, hogy egy-egy sportkörben, sőt esetleg azon kívül is az egyik vagy a másik sporttelepen mint vendég atlétizálhat, vagy valamelyik labdajátékban r észt vehet. Tapasztalatból tudjuk, hogy sokan, sajnos, gátlásokkal küzdenek, vonatkozik ez különösen az idősebbekre, akik azért nem vetkőznek neki, mert röstellik, hogy a fiatalok ügyesebbek, mozgékonyabbak, mint ők és teljesítményük összehasonlíthatatlanul. jobb. Holott nem az eredmény a fontos, hanem az, hogy résztvegyünk a testedzésben és ellenállóképes testre tegyünk szert, nem kell tehát szégyenkeznünk, ha távolba csak három métert, magasba pedig egy métert ugrunk, biztosíthatunk mindenkit, aki, mondjuk negyven éves fejjel erre vállalkozik, hogy az esetleg mellette vagy vele gyakorlatozó fiatalok nem nevetik majd ki, mert ehhez már túl felvilágosították, hanem inkább megértően nézik majd a „bácsi" iparkodását, sőt valószínűleg tapsolni is fognak, ha átviszi az egyméter húszat. Az első napokban persze izomláza is lesz, no dehát ez elmúlik s utána magára sem ismer majd — úgy mozog munkahelyén, az utcán és mindenütt, ahol megfordul. A spartakiád gondolatának mélyebb értelme, hogy mindenkit, fiatalt és idősebbet, legyen az nő vagy férfi, testedzésre, sportolásra serkentse. A testedzés az egészség egyik tartozéka, az egészséges embernek pedig többet nyújt az élet. Erre gondoljunk, valahányszor a spartakiádról hallunk, olvasunk! (~i) Spartak Plzeň—Dinamó Moszkva 4:3 (2:1, 1:1,1:1) Plzeňben, hasonlóan mint Prágában, a hazai csapat védekező taktikát követett és sikerült győznie. A támadósorok gyors kapuratörései jól sikerültek. A csatárok közül főleg Schwach tűnt ki, aki biztos lövőtechnikát árult el. A harcias és időnként kemény vetélkedés színvonalas küzdelmet hozott. Gólütők: Sťhwach 2, Líška és Táflik 1—1, illetve Novozsilov 2 és Orcsakov. NOTIINGHAM PANTHERS- MOSZKVA 4:3 (2:2, 1:0, 1:1) Moszkva válogatott jégkorongegyüttese angliai portyája során Nottinghamban mérkőzött. A találkozó az angol-kanadai profik győzelmével végződött. Európa legjobb hosszútávfutói 'Annak ellenére, hogy a szovjet I Vlagyimir Kuc betegeskedés miatt j az idei évadban nem szerepelt, Európában mégis emelkedett a hosszútávfutás átlagszínvonala. Nem kevesebb,mint 12 hosszútávfutó ért el az 5000 m-es távon 14 percnél jobb időt és további 8 futó 14 p 03 mpnél job időt. Ebben a számban' az elsőséget az angol Pirié szerezte meg 13 p 51,6 mp-es idővel. Utána következnek: Jurek, (Csehszlovákia), Zimny és Krzyszkoviak (mindketten Lengyelország) 13 p 52,2 mp-es idővel. A további sorrend a következő: Clark (N.-Britannia) 13 p 53,8 mp, Jochman (Lengyelország) 13 p 54,6 Az elmúlt hetekben Csehszlovákiában két nemzetközi műkorcsolyázóbemutatóra került sor, melyek a közöjnség körében nagy sikert arattak. A bemutatókon a fenti képünkön látható francia Giletti aratta a legnagyobb sikert szabadon választott bemutatóival és jól sikerült táncaival. Bár a külföldi vendégek már eltávoztak hazánkból, műkorcsolyázóbemutatókra továbbra is sor kerül. Ma Ostraván kerül sor az I. ossztályú női, férfi és páros válogató versenyekre. (Zalai felvételek) mp, Iharos (Magyarország) 13 p 57,2 mp. Zsukov és Bolotnyikov (mindketten Szovjetunió) 13 p 58,8 mp-es idővel. A sportfogadás hírei A Sazka 48. hetében a nyeremények elosztása a következő: I. díj: 1 nyertes, á 20 000 korona, II. díj: 52 nyertes, á 7700 korona, III. díj: 330 nyertes, á 1590 korona, IV. díj: 928 nyertes, á 925 korona. A Športka 48. hetében a nyeremények a következők voltak: I. díj: nincs nyertes, II. díj: 76 nyertes, á 26 400 korona, III. díj: 1358 nyertes, á 630 korona, IV. díj: 87 654 nyertes, á 55 korona. • Moszkva: A szovjet labdarúgóválogatott 1959-ben hat nemzetközi mérkőzésen szerepel. Ellenfelei Bulgária, Csehszlovákia, Jugoszlávia, Magyarország, Ausztria és Románia válogatottjai lesznek. Sztálínabade Selyemgyárban A. I. Gam- § Már végleges az olasz labdarúgó-válogatott összeállítása Az Olaszország—Csehszlovákia nemzetközi labdarúgó-mérkőzés előzményeiről annak idején pontosan tájékoztattuk olvasóinkat. Bizony, már kevesen hittek abban, hogy e találkozóra december 13-án sor kerül. Az olasz külügyminisztérium azonban meggondolta a dolgot és — valószínűleg a közvélemény nyomására — válogatottunk tagjainak és kísérőinek megadja a beutazási engedélyt. így tehát hosszú huzavona után mégis sor kerül a két ország válogatottjának találkozójára. Erre az összecsapásra nemcsak a mieink, hanem az olasz labdarúgók is serényen készülnek. A legutóbbi, december 3-án lejátszott edzőmérkőzésen a következő összeállításban szerepelt az olasz válogatott. Buffon — Robotti, Castelletti — Bergamaschi, Gérvato, Fogli — Stacchini, Boniperti, Nicole, Galli, Bean. A mostani csapatba tehát 9 játékos került abból az együttesből, amely november 16án 2:2 arányú döntetlent ért el a jó képességű francia csapat ellen. Ebben az összeállításban szerepelt a csapat az első félidőben és jó játékot mutatva a csatárok 4 góllal terhelték meg edzőtársuk, az Isor Empoli hálóját. A második félidőben az edző 3 cserét eszközölt a csapatban, melyek azonban nem váltak be, úgyhogy ellenünk az első félidei csapat fog szerepelni. Az olasz sajtó részletesen foglalkozik az elkövetkezendő mérkőzéssel. Kimenetelét latolgatva általában az a vélemény alakult ki, hogy nem szabad a csehszlovák válogatottat lebecsülni, mert ez megbosszulhatná magát, ugyanis — az újságok nézete szerint — a csehszlovák labdarúgók fiatal, kitűnő technikájú és harcos szellemű játékosok. Saját csapatukról • írva megjegyzi, hogy csak akkor szerezhetik meg a győzelmet, ha a csatárok állandóan támadni fognak és ha sikeA BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA: Délelőtti előadás: METROPOL: Megszállottság (olasz) 10.30. Praha: Ismerték egymást (német) 10.30, 14, 16, 18.15, 20.30. METROPOL: Csendes otthon (magyar) 16, 18.15, 20.30, POHRANIČNÍK: Expo 58 (cseh) 13, 15.30, 18, 20.30, SLOVAN: Csendes Don III. (szovjet) 16,15, 18.30. 20.45, TATRA: Therése Étienne (francia) 16, 18.15, 20.30, MLADÝCH: Az erdők őrei (szovjet) 16, DUKLA: Svejk. a derék katona (cseh) 16, 18, 20.15. MIER: Kommunista (szovjet) 15.45, 18, 20.15, OBZOR: Címe ismeretlen (szovjet) 18, 20.15, MÁJ: A mi házunk (szovjet) 18.30. 20.30, STALINGRAD: Vissza nem térő tavasz (szovjet) 18, 20.15, NÁDEJ: Mézeshetek (szovjet) 17. 19. ZORA: Párbaj (szovjet) .18, 20, POKROK: Küzdelem a felhők fölött (szovjet) 18, 20.15, ISKRA: Csigalépcső (magyar) 17, 19, A BRATISLAVAI SZÍNHÁZAK MŰSORA: NEMZETI SZÍNHÁZ: Kővirág (14), Dalibor (19), HVIEZDOSLAV SZlNHÁZ: A szenátor úr teája (14), Fehér kór (19), ÜJ SZÍNPAD: Világjáró szabók (14), Fehér akácok (19), ZENEI SZlNHÁZ: Beethoven III. „Eroica" és VII. szimfóniája (19.30). A KASSAI MOZIK MŰSORA: SLOVAN: Vasvirág (magyar), ÚSMEV: Itt élt Lenin (szovjet), TATRA: Othello (szovjet), A KASSAI ÁLLAMI SZÍNHÁZ MŰSORA: MA: A só aranyat ér (14.30), Szüret (19). HOLNAP: Gül Baba (19), A KOMÁROMI MAGYAR TERÜLETI SZÍNHÁZ MŰSORA: PÁRKÁNY: Egy pohár víz (19.30). AZ ÁLLAMI FALUSZiNHÁZ MŰSORA: GALÁNTA: Második szerelem (19). A BRATISLAVA! TELEVÍZIÓ MŰSORA: 10.00: Gyermekműsor. 19.00: Televíziós híradó. 19.30: Versek. 19.30: Lev Nyikolajevics Tolsztoj születésének 130. évfordulója. irodalmi műsor. 20.00: Szovjet televíziófilm. 21.30: Kisfilmek. 22.00: A MAGYAR TELEVÍZIÓ MŰSORA: 13.30: A Vasas—Honvéd labdarúgó-mérkőzés közvetítése. 19.00: Világlűradó. IDŐJÁRÁS Felhős idő, az ország északkeleti részében havazás. A legmagasabb nappali hőmérséklet Délnyugat-Szlovákiában 0 fok, másutt —1—4 fok. Enyhe északnyugati szél. A plovdivi Lokomotíva röplabdázói, akik Lengyelországban nemzetközi tornán vettek részt, hazafelé tértükben Bratislavában megszakították utazásukat, hogy a Slávia Bratislava val egy barátságos mérkőzés keretében mérjék össze tudásukat. A Slávia csapata végeredményben 3:2 arányban győzedelmeskedett a vendégek együttese felett. A legjobb játékosok a hazai csapatban Golian és Rjachovský, a vendégeknél Lecsev és Nacsev voltak. Fenti képünkön a mérkőzés egyik érdekes jelenetét látjuk. (Foto: Zalai) Ma játsszák Bécsben a visszavágót Bécsben 40 pont előnnyel lép pályára. Az osztráft kosárlabdázók Bécsben sem lesznek a brnói csapat komoly ellenfelei, úgyhogy biztosra vehetjük csapatunk továbbjutását. Ugyancsak ma kerül sor Berlinben a Wissenschaft Humboldt Egyetem és a CCA Bukarest viszavágó mérkőzésére. Az első találkozóból 81:59 arányban a bukaresti csapat került ki győztesként. Mit közvetít a rádió... A Csehszlovák Rádió 22.00 órai kezdettel a Slovan Bratislava ONV — VŽKG Vítkovice I. jégkorongligamérkőzést közvetíti. .. .a televízió Á Spartak ŽJS kosárlabda-csapata elutazott Bécsbe, ahol az EKE kosárlabdázóival visszavágó mérkőzést a kosárlabda-klubcsapatok Kupájáért. Az első mérkőBrnóban a Spartak 96:56 arányban győzedelmeskedett, így tehát rül a csapatnak rendkívüli gyors játékot produkálnia. A cikkekből azonban erősen kiérezni, hogy a közvélemény biztos olasz győzelmet vár. A csehszlovák válogatott legutoljára 1953-ban szerepelt Olaszországban, ahol ugyancsak Génuában 3:0 arányú vereséget szenvedett. Az akkori győztes olasz együttesből most csak Cervato, Segati és Boniperti szerepel majd ellenünk. Válogatottunk összeállítása még nem végleges. Csak a mai edzőmérkőzésen jelölik majd ki azokat a játékosokat, é^cik az olaszok ellen képviselni fogják hazánk színeit. Nem bocsátkozunk jóslatokba, de bízunk csapatunkban, és reméljük, hogy jól megállja helyét és a végeredmény is kedvezőbben alakul majd, mint legutóbb. — K — A Csehszlovák Rádió 22.10: órától 21 óráig a Dinamó Moszkva — SONP Kladno nemzetközi jégkorongtalálkozó II. és III. harmadát közvetíti. 0 Bukarest: A Lipcsében megrendezett baráti hadseregek spartakiádja után februárban Romániában rendezik meg a baráti hadseregek téli spartakiádját. FIATALOK ELŐRETÖRÉSE Á bratislavai országos középdöntőben nap nap mellett sokan figyelték Jozef Augusztin-nak, egy alig , 17-éves gottwaldovi diáknak ötletes, merész játékát. A fiatál Augustín otthonosan mozog a sakkjátéknak mind a három fázisában: a megnyitásban, közép és végjátékban, emellett nyugodt, megfontolt sakkozó. Kíváncsiak vagyunk további szereplésére, mert élgárdánkra nagyon is ráfér az utánpótlás! Bemutatjuk egyik érdekes játszmáját: VEZÉRCSEL Világos: Líbal (Ustí nad Labem) —' Sötét: J. Augustín (Gottwaldov) 1. c4 Hf6 2. Hc3 e6 3. Hf3 d5 4. d4 Hbd7 5. e3 c6 6. Fe2 Fd6 7. 0-0 0-0 8. Vc2 (jobb talán előbb 8. b3-at játszani, hogy c4-re a gyaloggal üthessen vissza) 8. .. . dc4: 9. Fc4: a6 10. Bdl Vc7 (jobb mint a szokásos 10... Ve7 amire 11. Fg5 következhet.) 11. e4 e5 12. de5: (erre sötéthez kerül a kezdeményezés; 12. h3 után az esélvek egyenlőek.) 12. He5: 13. He5: Fe5: 14. h3 Be8 15. Fd3 Hh5 16. He2 Be6! 17. Fe3 Bg6 18. Khl Ve7 19. f4 Fh3:U (sötét néhány erélyes lépéssel döntővé fokozta a királyszárnyi támadást) 20. ghö: (nyilvánvaló, hogy e5-re nem lehetett ütni.) 20. ... Vh4 21. Hgl (Kh2-re Hf4: nyer.) 21. ...Hg3+ 22. Kh2 Ff4: 23. Ff4: Vf4: 24. e5 Bg5 25. h4 He2+ és világos feladta. Még egy mulatságos játszmát mutatunk be, melyet Portorozs-ban, a zónaközi döntő befejezése után rendezett nemzetközi versenyen játszottak. E verseny győztese az argentin Rosetto és a jugoszláv Bertók lett, Benkő, Janosevics, Ivkov, Larsen (!) és mások előtt. SZICÍLIAI VÉDELEM Világos: Redolfi (Argentína) — Sötét: Branicki (Lengelország) 1. e4 c5 2. Hf3 IIc6 3. d4 cd4: 4. Hd4: e5 (e változatot szovjet elemzők ajánlották, de a versenygyakorlatban ritkán fordul elő) 5. Hb5! a6 6~ Hd6 + Fd6: 7. Vd6 8. Vdl Vg6 9. Hc3 Hf6 10. Vd6 Hg8 11. Vg6: hg6: Í2. Hd5 Bb8 13. Fe3 (nyilvánvaló a sötét pontok gyöngesége!) 13. ... Hf6 14. f3 Hd5: 15. ed5:. He7 16. d6 Hf5 17. Fb6 Hg3 18. hg3:ü (ezzel sötét nem számolt. Most az a8 bástya és a c8 futár teljesen „hidegre" kerül!) 18. ... Bhl: 19. Kf2 f6 20. a4 a5 21. Bel (természetesen nem Fa5 hogy sötét b6-al felszabaduljon.) 21. ... [l,i8 . 22. c4 Kf7 23. c5 Bfl:+ (mindegy) 24. ' Bfl: Ke6 25. Bdl fQ 26. Ke3 g5 27., g4 J gS 28. gf5: gf5: 29. g4 Kf6 30. gf5: Kf5: 31. Bhl Bb8 32. Bh8 és sötét feladta, gyaloglépései kifogytak' a világos király pedig előbb-utóbb behatol a sötét állásába és leszedi a gyalogosokat. 62. sz. sakkrejtörő A. M. Udincev, Szverdlovszk, Fiatal feladványszerzők versenyén 1950-ben II. díj. (lila szín) = világos bába 6 drb. (píros szín) = sötét bába 5 drb.) Világos indul és 2 lépésra mattot ad. (2 pont) Ellenőrző jelzés: Világos: Ka8. Vh8, Bb8, Fa2, Ha4 és c5 (6 báb) Sötét: Kc4, Bb,3 és d3. Fel, gy:d5 (5 báb). A megfejtés beküldésének határideje: december 16. Megfejtések az Oj Sző szerkesztőségének címére küldendők „Sakk" megjelöléssel. A helyes megfejtést beküldők között minden héten könyveket sorsolunk ki, továbbá állandó létraversenyt vezetünk. A 62. sz. fejtörővel lezárjuk a negyedévet! A létraverseny állását kb. 3 hét múlva közöljük! A 60. sz. fejtörő helyes megfejtése: 1. Kbl (1. He3:-ra d3!) Az e heti nyertesek: Mácsik Károly, Bátorkeszi 317, štúrovci járás, Fukács János, Nagydaróc, füleki járás és Vličko František, Garammi-: kola 29, zselizi járás. Üzenet: Göbl Károly, Stósz. A 61. sz. feladványban nincs sajtóhiba és az 59. sz.-ban 1. Vd7-re Ve7! védi a mattot: Vc6+ Vc5 vagy Bg3+ Ve3 štb. Delmár Gábor. „ÜJ SZÖ" kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Bratislava, Gorkého u. 10. sz., Telefon: 347-16, 351-17, 232-61, — főszerkesztő: 352-10, főszerkesztő-helyettes: 262-77, titkárság: 326-39, - sportrovat: 325-89. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8., telefon: 337-28. Előfizetési díj havonta Kčs 8,-. Terjeszti a Posta Hírlapszolgálata. Megrendelhető minden postahivatalnál és kézbesítőnél. Nyomás; Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja A-55172* Központi Bizottságának kiadóvállalata, Bratislava