Új Szó, 1958. december (11. évfolyam, 332-362.szám)
1958-12-05 / 336. szám, péntek
A szovjet kormánynyilatkozat ai PROVOKATÍV HADGYAKORLATOK az atom- és hidrogénfegyverek beszüntetésérő l j Csehszlovákia határmenti térségei felett (Folytatás az 1. oldalról) elismerte az atom- és hidrogénfegyver-robbantás betiltásának betartása fölött gyakorlandó hatékony ellenőrzés lehetőségét és előterjesztette saját következtetéseit. Az USA és Nagy-Britannia ennek ellenére a szakértők genfi értekezlete után az atom- és hidrogénfegyver egyes típusainak újabb robbantási sorozatait hajtotta végre. Tekintettel a nyugati hatalmak magatartására, a Szovjetunió biztonsága érdekében kénytelen volt újra megkezdeni a nukleáris kísérleteket. A nyugati hatalmak magatartása teljes mértékben feljogosítja a Szovjetuniót, hogy az USA és Nagy-Britannia által megvalósított robbantások együttes számához viszonyítva 1:1 arányban kísérleti robbantásokat hajtson végre addig, amíg a Szovjetunióban végrehajtott kísérleti robbantások száma a nukleáris fegyverkísérletek újbóli megkezdése után nem éri el a nyugati hatalmak által 1958. március 31. után végrehajtott nukleáris robbantások számát. A Szovjetunió ugyanakkor kész azon a napon, amikor az USA és Nagy-Britannia kormányai ebbe belemennek, velük együtt azonnal és örökre beszüntetni atom- és hidrogénfegyver-kísérleteit. A szovjet kormány a nukleáris fegyverkísérletek beszüntetését a nemzetközi feszültség szempontjából oly fontosnak tartja, hogy az USÁ-val és Nagy-Britanniával egyetemben kész azonnal beszüntetni a kísérleteket, és hidrogénfegyver-kísérletek örökre való beszüntetéséről szóló egyezmény ] szövegét. i Egyezmény az atom- és j hidrogénfegyver-kísérle- ! tek beszüntetéséről (A Szovjetunió küldöttségének j javaslata) A Szovjet Szocialista Köztársasá- j gok Szövetségének kormánya, Nagy- ; Britannia és Észak-Írország Egyesült ; Királyságának kormánya és az Ame- í rikai EgyesUlt Államok kormánya ar- < ra törekedve, hogy gátat vessenek a pülőgép Prášily község közelében (a lázas nukleáris fegyverkezésnek és p keleti hosszúság 13 foka 22'40, az e tömegpusztító fegyverek újabb, ^ északi szélesség 49 foka 03'30") 14,52 még rombolóbb hatású fajtái tökéle- £ órakor a Csehszlovákia feletti légitesítésének és konstruálásának; ar- 5 térbe hatolt be, 30 kilométernyire ra törekedve, hogy ez irányú gyakor- S berepültek és 14,59 órakor visszatérlati lépéseket tegyenek, amint azt az tek Schoensee község térségében (a Egyesült Nemzetek Szervezete meg- k keleti hosszúság 12 foka 38,50", az jelölte - haladéktalanul tiltsák be Ő északi szélesség 49 foka 30*40") a A Külügyminisztérium tiltakozó jegyzéke | A Külügyminisztérium szerdán, deI cember 3-án a következő jegyzéket ; nyújtotta át az Amerikai Egyesült •Államok prágai nagykövetségének: i Csehszlovák katonai szervek meg! állapították, hogy az Amerikai Egye; sült Államok hadi légierői provokatív I hadgyakorlatokat tartottak a Német i Szövetségi Köztársaság és a Cseh| szlovák Köztársaság közötti határ' menti térség felett, emellett durván : megsértették a csehszlovák légiteret. Két amerikai katonai lökhajtásos reaz atomfegyvereket és vonják ki az államok fegyverzetéből; arra törekedve, hogy örökre elhárítsák az emberiség életének és egészségének a nukleáris kísérleti fegyverrobantások következtében történő veszélyeztetését, elhatározták, hogy megkötik az alábbi egyezményt és felhatalmazást adnak arra, hogy kellő formában talált megbízóleveleik kicserélése után így egyezzenek meg: I. A Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetségének, Nagy-Britannia és Eszak-Irország EgyesUlt Királyságán j Német Szövetségi Köztársaságba. Minden körülmény arról tanúskodik, hogy az amerikai repülőgépek kihasználták a napos időjárást a csehszlovák légtér szándékos megsértésére és a repülőgépekről végzett terepszemlére. Mint megállapítást nyert, abban az időben, amikor az amerikai lökhajtásos repülőgépek megsértették £ a Csehszlovák Köztársaság légiterét, a Csehszlovák Köztársaság közvetlen közelében egy nehéz bombavető repülőgép tartott őrszolgálatot. A külügyminisztérium megjegyzi, hogy nem egyedülálló esetről van szó, hanem a csehszlovák légitérnek amerikai katonai repülőgépek által való azonnal oeszunieim a K _„ k éSx a 2 Ámerikai EgyesUlt Álla- § rendszeres megsértéséről, ami noha a Szovjetunió sokkal kevesebb nakj* •^^n^éWeľen kö- % Csehszlovák Köztársaság ismételt til telezettséget vállal, hogy ezen egyez- ű takozása, valamint az amerikai hivakísérleti robbantást hajtott végre, mint az USA és Nagy-Britannia. A szovjet nyilatkozat ezután a nyugati hatalmak ürügyeivel és mindenfajta kifogásaival foglalkozik, melyeknek egyedüli célja, hogy elodázzák a szovjet kormány által szorgalmazott fontos kérdés mielőbbi méltányos megoldását, majd így folytatja; A szovjet kormány kijelenti, hogy magukat: nem továbbra is törekedni fog a nukleáris kísérletek örökre való gyors és általános beszüntetésére és ezen a genfi értekezleten is erre fog törekedni. A Szovjetunió e cél elérésére törekedve az atom- és hidrogénfegyver-kísérletek beszüntetéséről szóló egyezményre vonatkozó tervezetet terjeszt megtárgyalás végett a genfi értekezlet elé. A szovjet kormány arra törekedve, hogy mindenképpen elősegítse a hidrogénfegyver-kísérletek beszüntetéséről szóló egyezmény gyors megkötését, javasolja, írjanak alá egyezményt a nukleáris kísérletek általános megszüntetéséről és ugyanakkor szövegezzék meg a nukleáris fegyverkísérletek betiltásának betartása fölött gyakorlandó ellenőrzés kérdéseiről az egyezmény szerves részét képező jegyzőkönyv formájában rögzített megállapodást. Ha az USA és Nagy-Britannia kormánya valamilyen okból elfogadhatóbbnak tartja, hogy az ellenőrzés főbb pontjait az egyezmény szövegébe iktassák, a szovjet kormány semmi ellenvetést nem tesz. A szovjet kormány abból Indul ki, hogy a nukleáris fegyverkísérletek betiltásáról szóló határozat és e határozat betartásának ellenőrzése minden esetben egyidejűleg lép érvénybe. A szovjet kormány reméli, az USA és Nagy-Britannia kormánya is hozzájárul ahhoz, hogy a nukleáris kísérleti fegyverrobbantások beszüntetéséről folyó tárgyalás sikerrel végződjék. és hogy ez jelentős lépés legven a nemzetközi feszültség enyhítésére és a szükséges nemzetközi bizalom megteremtésére, az emberiségnek az atomháború szorongató veszélvétől való megszabadítására. A szovjet kormány e nyilatkozattal kapcsolatban előterjeszti az atommény aláírásának napjától nem hajt \ végre semmilyen atom- és hidro- ; génfegyver-kísérleteket. II. A három kormány kötelezettséget j vállal: hozzájárul ahhoz, hogy a világ \ összes többi államai is kötelezzék : fognak semmilyen atom- és hidrogénfegyver-kísérleteket végezni.. III. Az egyezmény tagállamai az egyeztalok azon biztosítása ellenére is előfordult, hogy az USA repülőgépeinek tilos a repülés csehszlovák határ közelében. Közismert tény, melyet az USA kormányának és az, amerikai légihaderőnek hivatalos tényezői is megerősítettek, hogy a Nyugat-Németország, valamint az Északatianti Tömb más tagállamainak területe felett gyakorlatozó amerikai katonai repülőgépek gyakran atom- és hidrogénbombákat visznek magukkal. Az amerikai katonai légierő hadgyakorlatai a Német Szövetségi Köztársaság és a Csehszlovák Köztársaság határmenti térsége felett, valamint a csehszlovák légitérnek az USA katonai repülőgépei által való gyakori durva megsértése e körülmények között különösen provokatív és veszélyes jelleget öltenek. A Külügyminisztérium a csehszlovák kormány megbízásából élesen tiltakozik a csehszlovák légitérnek amerikai katonai repülőgépek által való ismételt megsértése ellen és követeli, hogy az USA hivatalai vessenek véget a Csehszlovák Köztársaság nyugati határa felett végrehajtott provokatív légihadgyakorlatok veszélyes gyakorlatának és tegyék meg a kellő intézkedéseket annak érdekében, hogy megszűnjék a csehszlovák légitérnek amerikai repülőgépek által való megsértése. A Külügyminisztérium ezzel kapcsolatosan szükségesnek tartja hangsúlyozni, hogy e-.n;' a Csehszlovák Köztársaság biztoniága és területi sérthetetlensége ellen irányuló ellenséges tevékenységnek következményeiért minden felelősség az Amerikai Egyesült Államok kor'r mányát terheli. MEGJEGYZÉS Magunknak kell megteremtenünk A Szovjetunió népgazdasága hétéves fejlesztési tervének irányszámai hazánk dolgozói körében is nagy érdeklődést váltottak ki. Jelenleg különösen időszerűek számunkra azok a számok, melyek a szovjet nép életszínvonalának fejlődését ismertetik. Hiszen ezekben a napokban pártunk Központi Bizottságának levele nyomán egész hazánkban széleskörű vita folyik életszínvonalunk további fejlesztésének kérdéseiről. Azt pedig dolgozóink jól tudják, • hogy azokian a távlatokban, amelyeket a szovjet emberek az életszínvonal további fejlesztésében kim ESS Mit hoz a Télapó? Minden család örömmel készül az ! év utolsó hónapjára, mert ebben a i hónapban a Télapó gazdag ajándékkal : lepi meg a család minden egyes tagmény I. paragrafusában tartalmazott Ö J á t- Üzleteinkben szinte napról napra kötelezettséq teljesítése fölött gya- S fokozódik a vásárlási láz mindenki korlandó felügyelet céljából ellenőr- H fekszik idejében és jól bevásárolni, ző apparátust létesítenek. g December .1-tol üzleteinkben megEz az ellenőrző apparátus a szak- g kezdődött a karacsonyi vásár. Ettől értők genfi értekezletének ajánlatá- g a f aP tó1 ke 2^f egészen karácsonyig ra létesült ellenőrző állomások háló- U valamennyi üzlet egesz nap nyitva zatával fog rendelkezni. IV. A Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetségének, Nagy-Britannia ^ és Észak-Írország Egyesült Királysá- q bízotti hivatalok illetékes osztályait, gának és az Amerikai Egyesült Ál- 3 hogy pontos választ kapjunk kérdéíamoknak kormánya egyetért azzal, p seinkre. Az itt szerzett értesülés szehogy saját területeiken, valamint az ti rint ez idén a tavalyihoz viszonyítva Amerikai Egvesült Államok, Nagy- g lényegesen emelkedik a belföldi piac Britannia és Észak-Írország EgyesUlt számára szállított áru mennyisége és Királysága birodalmának területein ^ minősége. Csak gyapjúszövetből ez és gyámsági területein az egyez- ö idén 664 ezer méterrel, gyapotszöI lesz még szombaton és vasárnap is. S Nézzük meg, hogyan készültek fel • a kereskedelemben erre az időszak> ra és milyen áruval kedveskednek a j vásárló közönségnek. v E célból felkerestük áz egyes megményben megállapított számú ellenőrző állomást létesítsenek. V. vetből és műrostból 3 és félmillió méterrel kaptak üzleteink többet mint tavaly. Kötőiparunk is kitett magáért a karácsonyi vásár ellátásáS ra. Csak kötött alsóruhaneműből 38 Az ellenőrzési rendszer az egyez- v, száz ai ékkal. harisnyából 40 százalékményhez csatolt jegyzőkönyvben fel- V k ai szállított többet, mint tavaly. Van tűntetett fő pontok értelmében léte- h hät ei egendő mennyiségben és nagy sül. __ 5 választékban pulóver, szvetter, kötött Az atom- és hidrogénfegyver-kí- £ gyermekruhanemű, kombiné, meleg sérletek beszüntetéséről szóló egyez- n ing stb. A ruhaipar 467 ezer gyapjúmény, valamint az ellenőrző appará- U szövetből készült ruhával, 1 millió tus létesítéséről szóló jegyzőkönyv 710 ezer gyapot alsóruhaneművel, 137 egyidejűleg lépnek érvénybe. g ezer db selyem alsóruhaneművel szállított többet az idén. És így sorolhatVI. nánk tovább a cipőt, ruhát, harisnyát, szilonruhaneműt, stb. De minek? A vásárló maga is meglátja majd, ha betér akármelyik üzletbe, hogy van áru bőven, nagy választékban. A partizánskéi cipőgyár másfélmillió pár bőrcipővel szállított többet a karácsonyi piacra, mint tavaly. Ebből az árubői is nagy a választék. Sokakat érdekel, mit hoztunk be külföldről a karácsonyi piacra. Mint minden évben, ez idén is bőségesen ellátjuk üzleteinket külföldről behozott déligyümölccsel. Datolya, füge, narancs, mandarin, banán, citrom van bőven az üzletekben. Az iparcikkek közül piacra kerül sok ezer méter perIon női ruhaanyag, amit a Német Demokratikus Köztársaságból hoztunk be. Ezenkívül kapható még kézzel szőtt szőnyeg Magyarországról, prémbundák Bulgáriából, és egész sor más külföldi kötöttáru, perion- és szilgiftalsóruhanemú. A gyerekek részére ez idén 23 újfajta játék, a nők számára tisztaselyem ruha, szilonruha, varrás nélküli szilonharisnya, női cipő műanyagból készült sarokkal kerül nagy mennyiségben és választékban forgalomba. Bútorgyártó iparunk 700 lakószobabútort küld még karácsony előtt az üzletekbe, az elektroipar pedig két új fajta rádiót, Kantátát és Filharmóniát küld piacra. Igazán van hát miben válogatni az üzletekben. Az utcákon sátrakban fognak árulni halat, karácsonyfadíszt, gyertyát. Kereskedelmünk ezáltal is igyekszik minél jobban kielégíteni vásárló közönségünk igényeit. H. S. tűztek, egyúttal saját jövőnket is megfigyelhetjük. Vegyük csak az ezzel kapcsolatos irányszámok egyetlen szakaszát: az 1966—1968-as években a Szovjetunióban terv szerint be kell fejezni a 35, illetve 30 órás munkahétre való áttérést éspedig 5 napos munkahét bevezetésével, egy héten belül tehát 2 szabad nap bevezetésével. Aligha van olyan dolgozó hazánkban, aki ezeket a sorokat olvasva ne gondolt volna arra: Hogyan lesz ez nálunk? E kérdésre a választ megint csak a Szovjetunió népgazdaságfejlesztési tervének nagyszerű irányszámai adják meg. Az életszínvonal emelésének Hyen távlatát a kommunista párt és a szovjet kormány azért tűzheti ki, mert a termelés és a munkatermelékenység nagyarányú növekedése lehetővé teszi a munkaidő ilyen jelentős mértékű csökkentését. A szovjet emberek e nagyszerű feladatok megoldását saját módszerükkel csinálják. A gazdaság tavábbi fejlesztése téziseinek megvitatása során kommunista munkabrigádok születnek, melyekben főleg a fiatal dolgozók nemcsak szakmájuk mesteri elsajátítását vállalják, hanem kötelezik magukat általános képzettségük tökéletesítésére és a kommunizmus építőihez méltó tulajdonságok elsajátítására is. Bár a Szovjetunió és hazánk feltételei között bizonyos különbségek vannak, a munkaidő lerövidítésének legfontosabb alapja nálunk is ugyanaz: a termelés és a munkatermelékenység további növekedése. Hogy ez mikor és milyen mértékben lesz megvalósítható, az mindenekelőtt a dolgozóktól függ. Az országos vitában, a párt Központi Bizottsága levelének megtárgyalása során dolgozó népünk erről is tanácskozik. Nem titok, hogy sok üzemben és számos ágazatban a munkaidő távolról sincs kihasználva és sok, mind ez ideig feltáratlan tartalék gátolja jobb kihasználását. Mit jelent ez? Azt, hogy mindenekelőtt „házunk táján" kell rendet teremtenünk, hogy gyorsabban és jobban menjen a munka, többet és olcsóbban termeljünk. Ha ez mindennapi programúkká válik, az eredmény nem marad el. Sem a szovjet népnek, sem nekünk a rövidebb munkaidőt nem ajándékozza senki — magunknak kell megteremtenünk. Ez az időbelileg korlátlan egyez- Ö • mény a részvevők által alkotmányos g ÄÄe t5rténôratiMá s|MÍnt világítótorony mutatta e z utat a szocializmus útján Az előbbiek megerősítésére a meg- Q ^ <* — hatalmazottak az egyezményt aláírták és pecsétjükkel látták el. Az o'ssz kommunisták kétmillió tag elérését tűzik ki feladatul Róma (ČTK) - Rómában december 2-án tovább folyt az Olasz Kommunista Párt Központi Bizottságának ülése. Napirendjén Giorgio Amendolának, az OKP KB titkársága tagjának beszámolója szerepelt „A tagsági igazolványok kicserélése és a tagok felvétele 1959-ben, a párt tevékenysége éš megszervezése." Amendola rámutatott, hogy az Olasz Kommunista Pártnak 1 820 000 tagja van. A tagsági igazolványok kicserélésének kampányában 1959-re feladatul tűzték ki a kétmillió párttag elérését. A kampány elsősorban az üzemekre, nőkre és fiatalokra irányul. A tagok áldozatkészségét tanúsítja az a tény, hogy a választási alapra és a pártsajtó támogatására több mint egymilliárd lírát gyűjtöttek 1936. december 5-én életbelépett a Szovjetunió alkotmánya. Csaknem öt hónapig tartott előtte az egész népre kiterjedő vita, melyben az előterjesztett alkotmánytervezetet megvitatták. Az új szocialista alkotmány a szocialista demokrácia alapján épült, s össze. Lényegesen emelkedett az fé olyan történelmi okmány, mely egyUnita példányszáma. ^szerűen és tömören rögzíti a szociaAz Olasz Kommunista Párt a mun- ^ lizmus győzelmének tényeit. Olyan kásosztálynak a középrétegekkel való £ okmány, amely arról tanúskodik, szövetsége politikáját folytatja, hogy 2 hogy az, amire a kapitalista orszámaga köré tömörítse mindazokat az '0 gokban a becsületes emberek, a dolorÄlŕot amŕsluplŕ mpnnvprhptnk a í! nn-7nL- mitliAÍ áhítn7ťnlŕ a S-7nvietreakciós klerikális Fanfani-kormány elleni harcra. Amendola ismételten felhívta a figyelmet a munkásosztály egységének szükségességére. Felhívjuk a szocialista pártot — hangsúlyozta Amendola -, hogy határozza el magát nemcsak az akciós egység megszilárdítására, hanem a unióban megvalósult és éppúgy megvalósítható más országokban is. Az alkotmány nemzetközi jelentősége óriási. A sžocialista tábor államai a Szovjetunió példáját követve hasonló alkotmányokat dolgoztak ki és e szocialista alkotmányaik szellemében kormányozzák országaikat H A Szovjetunió alkotmánya egyúttal két párt politikai egységére is, ami * erkö!csi tám asz mindazok számára azt jelenti, hogy közvetlen kapcsola- q akik m a harcot vívnak a kolonializtot kell felvenni a két párt elnöksé- h mus ellen, főképpen azon államok gei között. 'számára, melyek most szabadultak fel a gyarmati rendszer alól, vagy pedig még harcolnak ezért. Ma, a Szovjetunió 41 éves fennállása után e négy évtized távlatából visszatekintve jóleső az a tudat, hogy a sok áldozat, amelyet az Októberi Forradalomban a forradalmárok hoztak, meghozta a maga gyümölcsét. Ez a tudat mégerősíti a világ összes kommunistáinak saját erejükbe vetett hitét és új harcra mozgósítja őket a kommunizmus további győzelmeinek kivívásáért. 1936-ban a Szovjetunióban az ipar nagy erővé nőtt, mely korszerű technika alapján épült. A termelés szocialista formája volt az uralkodó az ipar egész területén. A kulákságot felszámolták, áttértek a nagyüzemi mezőgazdasági termelésre. Kifejlődött, az új típusú szovjet kereskedelem, kiszorították belőle a tőkéseket és spekulánsokat. Főképpen pedig megszűnt az embernek ember által való kizsákmányolása és eltűntek a kizsákmányoló osztályok. Ezenkívül ale nini nemzetiségi politika nagy győzelme volt, hogy sikerült megteremteni egy soknemzetiségű államot a szocializmus alapján. Azáltal, hogy megszűnt a kizsákmányolás, megváltozott a népek együttélése is. Az alkotmány egy sajátossága: a következetes demokratizmus, de nem a burzsoá demokrácia érdekében. Ott egyenlő választójogról beszélnek, de milyen ez a gyakorlatban ? Láttuk ezt az USA-ban és a most lezajlott francia választásokon is, ahol a legtöbb szavazatot nyert párt kapta aránylag a legkevesebb képviselői mandátumot. Történt ez abban az országban, ahol a szabadság, egyenlőség, testvériség jelszavát a burzsoázia először tűzte zászlajára. A Szovjetunió nem ismer jogi különbségeket az állampolgárok között. Még számtalan példa mutatja a szovjet alkotmány fölényét és a kimagasló értékét minden más burzsoá állam alkotrfiánya felett. Az új alkotmány felajzotta az elméket és új reményekkel töltötte el a többi ország elnyomott dolgozóit Mint világítótorony világít messzire a szocializmus és kommunizmus útján, g-k. ÍJJ SZÖ 4 * 1958. december 11.