Új Szó, 1958. november (11. évfolyam, 302-331.szám)

1958-11-28 / 329. szám, péntek

Eiőre tör a RH Brno csapata W/W//W///////ÄÄ Tiszta vizet a pohárba, követeli teljes joggal az Unitá cí­mű olasz lap, mely egyszerű képte­lenségnek tartja azokat a híreket, melyek szerint az olasz kormány nem akar beutazási engedélyt adni a csehszlovák válogatott labdarúgó­együttesnek. Meglepetéssel fogadja a többi lap, köztük a Messaggero is, hogy a csehszlovák csapat még nem kapta meg az olasz vízumot. Az Uni­tá egyébként érthetetlennek tartja, hogy az olasz kormány 18 hónappal a római olimpiai játékok kezdete előtt ilyen ellenséges lépésre hatá­rozza el magát, mely igen rossz megvilágításba helyezi az olasz olim­piai bizottságot és előkészületeit a világot átl'ogó vetélkedésre. Nos, az olasz kormány eljárása valóban érthetetlen már csak azért is, mert éppen most, az 1960-as olimpia előtt meg kellene mutatnia, mennyire becsüli és támogatja a vi­lág sportoló ifjúságának barátkozá­sát. Azonban nem ez az első eset, hogy fittyet hány az olimpiai gon­dolatra. Október elején az NDK röp­labda-bajnokcsapatának, a lipcsei Deutsche Hochschule für Körperkul­tur, azaz a Német Testnevelési Fő­iskola együttesének ugyancsak nem adta meg a beutazási engedélyt. Ak­70 ÉVES CSEHSZLOVÁKIA SÍSPORTJA A CSTSZ Központi Bizottsága no­vember 30-án ünnepi gyűlést rendez a prágai nemzeti klubban a szerve­zett csehszlovák sísport 70 éves | fennállásának alkalmából. 70 éve annak, hogy Jozef Rössler Csehszlovákiában megalapította az első 14-tagú síegyletet, amely nem­csak Csehszlovákiában, hanem Skan­dinávián kívül az első volt Európá­ban. Azóta természetesen hazánkban a sísport nagy fejlődésen ment ke­resztül. Hazánban már 950 síszak­osztály működik majdnem 24 000 taggal. kőris súlyosan elítélték az olaszo­kat. Teljesen egyetértünk az Unitával, amikor most mi is tiszta vizet köve­telünk a pohárba. Miért tagadja meg válogatott labdarúgóinktól a vízu­mot az olasz kormány? Csapatunk külföldön nemcsak azért örvend nagy népszerűségnek, mert szemrevaló já­tékot mutat be, hanem azért is, mert mindenkor a legsportszerűbben lép fel és a küzdelem folyamán is ez a magatartása. Megértenénk (bár még ez sem fordult elő), ha egy állan­dóan botrányt okozó csapattól von­ták volna meg a belépési engedélyt, de a példásan viselkedő csehszlovák labdarúgó-együttes erre semmi eset­re sem szolgál rá. Vagy más oka vol­na — enyhén szólva — a furcsa ügynek? Csak nem tartanak az ola­szok attól, hogy december 13-án Genovában csorbát szenved az olasz glória, a talján dicsőség, mely a lab­darúgásban már rég a múlté...? A mérkőzés napjáig azonban még több, mint fél hónap van hátra. Ad­dig is reméljük, hogy hátha még észhez térnek az olasz külügymi­nisztériumban és ott is gyóz a már eddig is annyira meghurcolt olim­piai gondolat. A FIFA egyébként már kijelölte a találkozót irányító játékvezetőt. Igen kiábrándító vol­na, ha az NSZK-beli K. Tschenscher két partjelzőjével együtt arról ér­testülne hogy elmarad a genovai mérkőzés. Mert a XVII. olimpiai já­tékok rendezői még most sem tud­ják, hog mi az olimpiai gondolat... (- i) s kitűnő játékkal és eredményes lö­vésekkel biztosan szerezte meg a győzelmet. A TJ V2KG-Spartak Kr. Pole-mérkőzést szürke jáLék jellemezte. A vendégek védekező taktikája nem vált be. A hazai csa­pat annak ellenére, hogy gyenge na­pot fogott ki, biztosan szerezte meg a győzelmet. Eredmények: VTŽ Chomútov-Par­dubice 8:4, Spartak Brno-Slovan ÜNV 1:4, Sokolovo-Dukla Jihlava 4:0, Budéjovice-Kladno 3:6, Spartak Plzeň-RH Brno 3:1, TJ VČKG-Spar­tak Kr. Pole 4:2. A tabella állása: A jégkorong-liga X. fordulójának hétközben lejátszott mérkőzésein az előző fordulóhoz hasonlóan több meglepetés született. Ezek közé tar­tozik a VTZ Chomutovnak Pardubice felett aratott győzelme. Az eredmény megfelel a teljesítményeknek. A ha­zaiak még több gólt is elérhettek volna, ha helyzeteiket jobban ki­használják. A másik meglepetés a Slovan ÚNV győzelme a Spartak Brno felett. A bratislavai csapat an­nak ellenére, hogy Starší és G. Bub­ník nélkül volt kénytelen felállni, mégis kitűnő összjátékot mutatott és a védelme is jól működött. A Spartak Sokolovo biztosan szerez­te meg a győzelmet a Dukla Jihlava ellen. Érdekes küzdelem alakult ki a České Budéjovice — Kladno-mérkő­zésen, amelyen a hazaiak a második harmad közepéig teljesen egyenran­gú ellenfelei voltak a kladnói csa­patnak. A harmadik harmadban azonban teljesen visszaestek és így a vendégek biztosan szerezték meg a győzelmet. A Spartak Plzeň —RH Brno-mérközésen a tavalyi bajnok további javulásról tett bizonyságot, Kantorek—Hirosima ezúttal Japánban November 26-án dr. Pavol Kantorek elindult repülőgépen Tokióba, ahol december 7-én részt vesz a Fukuoka japán városban megrendezésre kerülő hagyományos nemzetközi maratónon. 1957-ben Kantorek ezen a versenyen a 4. helyen végzett. A versenyen a hazai maratonfutókon kívül finn, svéd, amerikai és más kiváló maratónfutók is részt vesznek. A Dinamó Moszkva jégkorongozói Csehszlovákiában 1. Sp. Sokolovo 10 7 1 2 49:31 15 2. SONP Kladno 10 5 2 3 44:33 12 3. RH Brno 10 6 0 4 41:30 12 4. Sp. Plzeň 10 6 0 4 43:34 12 5. TJ VŽKG 10 6 0 4 40:31 12 6. Pardubice 10 4 3 3 36:38 11 7. Sn. Bratislava 10 5 0 5 32:28 10 8. SI. Brno 10 5 0 5 21:26 10 9. VTŽ Chomútov 10 5 0 5 36:43 10 10. Dukla Jihlava 10 4 1 5 42:41 9 11. Č. Budéjovice 10 2 1 7 20:43 5 12. Sp. Kr. Pole 10 1 0 9 26:55 2 A csehszlovák-szovjet barátság hó­napjában a szovjet kosárlabdázók után a Dinamó Moszkva jégkorongo­zóit látjuk vendégül. A szovjet jég­korongozók december 1-én az RH Brno, december 3-án a Spartak Pra­SPORTHÍRADÓ • Moszkva: A szovjet fővárosban a Szovjetunió-NSZK nemzetközi ökölvívó-mérkőzés visszavágóját is a Szovjetunió válogatottja nyerte 14:6 arányban. • Bréma: A Moszkvai Lokomotíva labdarúgói, akik az NSZK-ban por­tyáznak, a Werder Bremen csapata felett 1:0 arányú győzelmet arattak. Péntek, nov. 28. A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA: SLOVAN: Csendes Don III. rész (szov­jet) 13, 15.30, lö, 20.30, PRAHA: Csendes Don I. rész (szovjet) 10.30, 14, 16, 18.15, 20.30. POHRANIČNÍK: Csendes Don II. rész (szovjet) 13. 15.30. 18, 20.30. MET­ROPOL: Csendes otthon (magyar) 16, 18.15, 20.30, TATRA: Th'erésé Etienne (francia) 16, 18.15, 20.30, DUKLA: Fehér kór (cseh) 18, 20.15, MIER: Vasvirág (magyar) 15.45, A8, 20.15, OBZOR: Forró ég alatt (EAK) 18, 20.15, MÁJ: Ördögi találmány (cseh) 18.30, 20.30, POKROK: Toréro (mexikói) 18, 20.15, ISKRA: Támadás a sztyeppén (szovjet) 17, 19, STALINGRAD: Tisztessé­ges utcalány (francia) 18. 20.15, MLA­DÝCH: Csodamalom (szovjet) 16. A BRATISLAVAI SZÍNHAZAK MŰSORA: NEMZETI SZÍNHÁZ: A négy házsár­tos (19), HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Ha­ramiák (19), ÜJ SZÍNPAD: Viszontlátás­ra, szerelem! (19), ZENEI SZlNHÁZ. Kedvelt dallamok (19.30). A KASSAI M07IK MŰSORA: SLOVAN: Kommunista (szovjet), ÜSMF.V: Akkor karácsonykor (cseh). PAR­TIZÁN: Clsó szerelem (szovjet), TATRA: Tosca (olasz). A KASSAI ÁLLAMI SZÍNHÁZ MŰSORA. MA: Nebáncsvirág (19), HOLNAP: Faust (19), A KOMÁROMI MAGYAR TERÜLETI SZÍNHÁZ MŰSORA RIMASZÉCS: Egy pohár víz (19.30). RIMASZOMBAT: Kisunokám (19.30). A BRATISLAVAI TELEVÍZIÓ MŰSORA: 19.00: Televíziós híradó. 19.30: Smetana: Brandenburgiak Csehországban. Operaköz­vetítés a prágai Nemzeti Színházból. 22.45: A nap visszhangja. IDŐJÁRÁS Á nappali hőmérséklet csökken. Sűrű köd- és felhőképződés. Legmagasabb dél­utáni hőmérséklet minusz 1 és mínusz 4 fok között. Helyenként havazás várható. A hegyes vidékeken a hőmérséklet tete­mesen sülived. • Varsó: A gdanski birkózók 9:7 arányban győz.ték le a budapesti Vas­utas birkózóit. • Prága: A CSTSZ asztalitenisz­szakosztálya december 29-én és 30­án Prágában fiatal játékosok részére válogató jellegű asztalitenisz-tornát rendez. • Varsó: A lengyel kosárlabdázók decemberben több nemzetközi talál­kozón veSinek részt, melyek hozzá­tartoznak az 1959-ben Moszkvában^ megrendezésre kerülő női világbaj-* nokság és az Istanbulban megren­dezésre kerülő Európa-bajnokság elő­készületeihez. Nemzetközi műkorcsolyázó-bemutató BRATISLAVÄBAN A csehszlovák műkorcsolyázók első válogató versenyére dec. 7-én kerül sor Ostraván. Ezt megelőzően azon­ban műkorcsolyázóink nemzetközi bemutatókon vesznek részt Bratisla­vában és Prágában. A csehszlovák válogatottak közül Divín, Krampe­rová, Dočekalová, Hlaváčková, Groža­jová, a Dvoŕáková — inž. Vosátka, He­zinová — Janouch-pár és a Romanov­testvérek nov. 30-án, vasárnap Bra­tislavában lépnek fel. A bemutatón részt vesznek még a francia Giletti, a német Kilius — Bäumler-páros és a magyar Zöllner Helga és Csorna Éva. f' jy yr r —T­• Genf: Az idei évadban a svájci jégkorongozók edzését nyolc kanadai edző vezeti, akik egyúttal csapatuk játékosaiként is szerepelnek. A Sváj­ci Jégkorong Szövetség elhatározta, hogy az 1959/60-as és 1960/61-es évadban idegen játékosok szereplé­sét nem engedélyezi. • Berlin: December 7-én kerül sor a Berlin —Varsó városok közti labdarúgó-mérkőzésre. A berlini csa­pa UH az NDK-beli ASK Varwarts Ás a SC Dynamo Berlin játékosaiból ál­lítják össze. • Varsó: A lengyel jégkorong-ligát a Légia Warszawa— Start Katowice mérkőzés nyitotta meg, melyen a varsóiak 7:0 arányban győzték le el­lenfelüket. • Zágráb: A vásárokat rendező vá­rosok serlegééért folyó küzdelmek során Zágráb válogatottja 4:2 arány­ban győzte le Budapest válogatottját. • Chomútov: A VTŽ Chomútov ­Spartak Praha Sokolovo ifjúsági jég­korong-mérkózés 1:1 arányú döntet­lennel végződött. • Peking: A szovjet Pahtakor Tas­kent labdarúgói, akik a Kínai Nép­köztársaságban portyáznak, első mér­késükön az „Augusztus *1" elneve­zésű hadsereg csapatával 1:1 arányú döntetlent értek el. • Prága: A Spartak Praha Stalin­grád kézilabdázói az NSZK-ban ját­szott ulolsó mérkőzésükön az Sr. Ing­berte csapatát 21:10 arányban győz­ték le. • Birminghan: Az Anglia — Walles nemzetközi labdarúgó-mérkőzés 2:2 arányú döntetlennel végződött. • Munkács: A barátság és béke sta­fétája átadásának alkalmából meg­rendezett Munkács — Michalovce lab­darúgó-mérkőzést a michalovceiek nyerték 5:2 arányban. § $ | Az alapozó testnevelés | az első lépés ^ > győzelmi emelvényhez $ $ ' $ { (T. Gy.) A kassai üzemekben és ^ ^ iskolákban már javában folynak az ^ ^ előkészítő gyakorlatozások a 11. Or- ^ ^ szágos Spartakiádra. Az alapfokú ^ \ testnevelés révén a test minden\ i része egyaránt erősödik. A korsze- § > V ^ rü edzésmódszerek megkövetelik, § ha Sokolovo és december 5-én a Spartak Pilzeň jégkorongozói ellen veszik fel a küzdelmet. DECEMBER 5-ÁN A SLOVAN-STADIONBAN: SIMMERING BÉCS­SLOVAN BRATISLAVA Mint a Slovan Bratislava ÖNV tit­kársága közli, december 3-án a Lég­lamezei stadionban érdekes nemzet­közi mérkőzésre kerül sor. Az oszt­rák államliga élcsoportjában szereplő SC Simmering ezen a napon a Slovan labdarúgó-csapatával méri össze ere­jét. A bécsiek jelenleg a Rapid, Sportklub és Vienna mögött a tabella negyedik helyén állán,ak és csapa­tukban több válogatott játékos sze­repel, akik közül Engelmayer kapué a legismertebb. 0 védte legutóbb is Berlinben az NSZK ellen Ausztria há­lóját s részben neki köszönhető, hogy a nyugatnémetek csak 2:2 ará­nyú döntetlent tudtak elérni. S (Berenhaut felvételei)^ >SSSSSSySSSSSSSSSSS/*SfSSJSSSSSSSSSS/fSJSSSSSS/S/-s~ A továbbjutást szalasztotta el a Iliik la A Dukla Praha —Wiener Sportklub kupa-mérkőzésen Pavlisnak, a Dukla kapusának nem akadt sok munkája. J A szórványos támadásokat mindig idejében és biztosan tudta hárítani. Felvételünkön Pavlis egy magas lab­dát fog el, mely kapuja felé ível. (Foto ČTK Mewald) (H) — A szerdai Dukla—Wiener Sport­klub labdarúgó-mérkőzésen a mintegy 20 000 főnyi közönség nagy vetélkedés lefolyását várta. A kétgólos Sportklub­előnyt a prágai csapat otthon könnyen behozhatja — ez volt sokak véleménye. Ezen a találkozón mutathatta volna meg a prágai csapat, hogy előző játékkilengé­aei csupán időleges indiszpozícíóból szár­maztak. A csatársor játékfelfogása elha­markodott és néha túl lassú elhatáro­zása mindezt meghiúsította. A Dukla játékáról megállapítható, hogy a mezőnyben igen jól érvényesült, a csatársor azonban a legkedvezőbb ka­pu előtti helyzeteket sem tudta góllá változtatni. Itt talán szólni kellene a támadósor át­ütőbb erejű és gólra töröbb játékmo­doráról. Nem elegendő, amit ezen a mér­kőzésen is sokszor volt módunkban meg­figyelni, hogy Vacenovský, Brumovsky vagy Pluskal 20—25 méterről bombákat eresztenek meg a kapura. Ezek a lövé­sek nem tudták veszélyeztetni Szanwald kapuját. Csak gyors elhatározással, kapásból lö­véssel, kevés labdaadogatással, s az ellenfél meglepetésszerű megtámadásá­val érhettek volna el olyan eredményt, amely lehetővé tette volna a Dukla továbbjutását az európai bajnokok lab­darúgó kupájáért folyó küzdelemben. Kolský edzőnek talán több súlyt kellene fektetnie a csapat kifogástalan atlétikai előkészítésére. Sok esetben előfordult, hogy az osztrák védőjátékosok dinami­kusabb futásukkal faképnél hagyták a Dukla szélsőit. A jó erőnlét elnyerése szempontjából halaszthatatlan fontosságú az atlétika alkalmazása. A pontos beadá­sok, gyakori helyváltoztatások, lyukra szaladások számtalan variációi is nagy kihatással vannak a találkozók kimenete­lére. Mindezek csillogtatásával a prágai csa­pat nem igen tűnt ki. Azt lehetne mondani, hogy sztereotip támadási formát alkalmaztak, amelyet az ellenfél hamar kiismert és védőinek gyakran sikerült jól záró taktikájukkal megakadályozni a gólszerzést. Nagyon jó benyomást keltett Masopust szereplése, aki fedezet lévén, hasznos munkát végzett csatári posztján is és játékához sok támadás fűződik. Pluskal szerepeltetése a középcsatár helyén ezen a mérkőzésen nem vált be. Nem mut-Jtta ugyanis azokat a játékelemeket, amelyek feltétlenül szükséges kellékei egy labdarú­gócsapat irányítójának. Lassúságával,' bí­belo'désével a labdával, határozatlanságá­val sok biztos gólhelyzetet tett meddővé, de egyszersmind fékezte is a csatársor iramát. A Dukla védelméről kivétel nélkül csak a legjobb véleménnyel lehet szólni. Az osztrák bajnokcsapat minden egyes tá­madása a prágai csapat 16-osán riiár ha­lálra volt ítélve. Novák, Ječný, Čadek kivétel nélkül derekasan megállották helyüket. Pavlis kapuvédő eredménye­sen hárította a legveszélyesebb lövé­seket is. Az osztrák csapat gyors, jól összeszo­kott, erőnlét szempontjából alaposan fel­készült együttes benyomását keltette. Mutatott játéka alapján azonban nem az a nagy ellenállhatatlan csapat, mint ?zt egyes sportszakértők hangoztatták. Csatársora leleményes, meglepetctés­szerű támadásokkal képes veszélyes helyzetbe hozni az ellenfél kapuját, de a Dukla védelmével szemben ezen a mérkőzésen minden vállalkozása meddő maradt. Éppen a csapat védelme volt az a csa­patrész, amely ezen a mérkőzésen tündö­költ. Barschandnak, a többszörös váloga­tott hátvédnek volt oroszlánrészt abban, hogy csapat nem kapott több sóit., Paulsen játékvezető két partjelző hon­fitársával egyetemben erélyesen tartotta kezében a mérkőzést. Határozottan lépett fel Knoll sportszerűtlen viselkedése ellen, amikor egyik ítélkezése után a labdát a pályán kívülre rúgta. A dán játékvezető figyelmeztette a magáról megfeledkezett játékost helytelen cselekedetére és fel­szólította, hogy ezt ne tegye többé. Mindezek ellenére a Dukla hazánk egyik legjobb labdarúgó-együttese. Amennyiben a csapat csatársorában sikerül beleoltani a gyors, fordulatos játékmodort, a min­den helyzetből való kapuralövést, eredeti feladatmegoldásokat, úgy — a magas színvonalú erőnlét megtartása mellett — még sok kiváló eredménnyel örvendez­tetheti meg hazánk sportközönségét. * * * Az európai bajnokok kupájáért még más országban is folytak vetélkedések. Szófiában a CDNA az Atlctico Madrid csapatát 1:0 (0:0)-ra győzte le. Mivel az első mérkőzés Madridban 2:l-re dőlt el az otthoni együttes javára, így 2:2-es gólarány esetén harmadik mérkőzésre ke­rül sor, valószínűleg semleges pályán. Párizsban a Stade Reims együttese a finn Palloseura Helsinki bajnokcsapatot 4:0 (2:0) arányban győzte le. Bernben pedig a Young Boys svájci bajnok a budapesti MTK-t 4:1 (2:0) -es eredménnyel győzte le. „ÜJ SZÖ" kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztőbizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Bratislava, Gorkého u 10 sz Telefon: 347 16. 351-17 232-61. - főszerkesztő" 35210, - főszerkesztő-helyettes: 262-77. titkárság: 326-39. - sportrovat: 325 89. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8., telefon:' 337-28. Előfize'tóülj havonta Kčs 8,-. Terjeszti a Posta HírlapszolqAia'a Megrendelb-'tft minden pn«»--;hiva»alnál és kézbesítőnél. Nvomás: Pravda. Szlovákia Kommunista Pártja A-B74658 Központi Bizottságának kiadóvállalata, Bratislava -

Next

/
Thumbnails
Contents