Új Szó, 1958. november (11. évfolyam, 302-331.szám)

1958-11-28 / 329. szám, péntek

Egyszemélyben szovjet polgár és magyar író versei A Csemadok munkája a bratislavai kerületben Helyeselhető, hogy Kovács Vilmos hozzánk most eljutott versgyűjtemé­nyének címe Vallani kell, mert e cím «rra enged következtetni, hogy van mondanivalója a szerzőnek, hogybel­fcő parancs és szükségesség számá­ra kifejezni magát, s mondanivalóját Cszintén, konfesszió formájában nyil­vánítja. A 64_oldalon 34 költeményt tartal­mazó kis zsebformátumú ízléses könyvecskéből valóban sok mindent megtudunk, ami érthető módon kér­désként felmerül egy eddig nem is­mert költővel kapcsolatban: ki ő és merre van hazája, milyen korú, mi­lyen társadalmi környezetből szár­mazik s milyenné formálódott világ­nézete ? És itt az érdekesség: Kovács Vil­mos szovjet ember és magyar költő, még hozzá vonzó, reményekre jogo­Bító egyéniség s ezt az első önálló müvét Ukrajna Kárpátontúli Terü­leti Könyvkiadója Uzshorodon jelen­tette meg 1957-ben. Egy-két vers kivételével (a helyi mondát feldolgozó „Jászinó", az Ady­ról szóló Magóg fia tartoznak e ki­vételekhez) valamennyiben Kovács Vilmos önmagáról, személyes élmé­nyekről vall, ezeket a család, a ter­mészet szépsége, a szerelem és az a szocialista közösségi élet nyújtja neki, amely a Szovjetunióban, s kü­lönösen ennek százados elmaradott­ságból kiemelkedett, Kárpátoktól délre eső területén megvalósult. Lírai verseket olvasunk Kovács Vilmostól, ezek általában közvetlenek és közvetlenségükön kívül élénksé­gükkel, fordulatos, sőt ötletes meg­formáltságukkal hatnak. Nyelvük ro­konszenvesen idiomatikus, de azért előfordul egy-két elvétés, mint pél­dául a hajnali szürkület rajzában a 60. oldalon: ..."itt kint a fák között lenni kezd az árnyék", mert a „len­ni" nem fejezi ki plasztikusan, hogy a hajnali fény növekedésével kiraj­zolódni kezd a tárgyak árnyéka. Hogy kora tavasszal „a szél földil­lattól édes" (13. oldalon) itt a rím kedvéért sem szabadna az édes megjelölést használni, mert a szél lehet földillattól terhes vagy átjárt, de nem lehet édes. Kétértelműség az 5. oldalon „felettem az eperfa in­gott", jobb lenne az Arany által használt bólintott, mert ha a fa inog, nem tanácsos állni alatta. Ugyancsak igazításra szorul a 25. oldalon „te magaddal vitted a zöld róna, a he­gyek őszi barna színeit" ahol a róna zöldjét lehetne mondani a zöld róna helyett, ha a szerző a rím kedvéért (Róma —róna) nem ragaszkodott volna a róna szóhoz a sor végén. Meglepnek Kovács Vilmos versei keresztrímekben való gazdagságuk­kal, egyébként ritmikájára és kife­jezésmódjára hatott Ady, de ezt nem epigonszerűen értjük, hanem az ál­talános verskultúra szempontjából. Megtudjuk a költőről, hogy 10 éves koráig falun élt, azon túl húsz évet töltött másutt (sejtjük, hogy a falu a Munkács és Beregszász között fekvő Gát község). Többször említi harmincesztendős életkorát. Dédap­járól mint földtúró parasztról em­lékszik meg: Évmilliók zajlásában elvesztek az ősök, nem kutatom, hogy kik voltak; szolgalelkek, hősök? Nem tudom, hogy nehézléptű, földtúró dédapám fia rosszul tett-e, mikor túladott a kapán. Nem tudhatom, hogy közülük kit illet az érdem. hogy istenek s urak előtt nem hajlik a térdem, s kit a vád, hogy ív papírok szántásába fáradt parasztkezem nem ismer már kapát, csak tollszárat. Nagyapja boronákat, ekevasakat javított és lovakat patkolt, mint fa­lusi kovács, apja az ötköblös föld­foszlányon nem tudott megélni, lett belőle építőmunkás s ha kellett mint kőműves vagy akár íhint ács dol­gozott. A föld kicsúszott a család alól s cselédsorba zuhantak. A Munkácson született Munkácsy Mihály emlékének is szentel verset Kovács Vilmos, ebben több konkré­tumot szerettünk volna találni a nagy festő életének munkácsi vonat­kozásairól. Sűrűn van a kötetben példa arra, mennyire megragadták Kovácsot a kárpáti ősz gazdag és telt színei. Mint Arany János remek „Kies ősz" című költeményében, Kovács is egészséges örömmel fordul aősz felé, ő nem az elmúlást, hanem a beérést érzi meg rajta. Az ukrán tájak perspektívái tárul­nak fel több versben a Dnyesztertől a Felső-Tiszáig. Kijev városképe is­mételten meg van örökítve. Gát községen kívül említés esik a mun­kácsi várról, magáról Munkácsról és Csonkásról (vajon ez nem azonos a régi Csonkpapi községgel?). A Bányászszív című versben ar­ról van szó, hogy az író katonai szol­gálatot teljesít, felhangzik egy vele együtt szolgáló bányász bajtársias viselkedésének és általában a bá­nyászok tevékenységének dicsérete. A szocializmus világában bekövet­kezett • nagy változásokat kicsiny szülőfaluja is megérezte s így ír róla: Hiába keresném a gólyafészkes szalmatetőt, mécsfényű vagy sötét néma kunyhócskákat, mint azelőtt. Mezőiden már nem lelem a rövidke kis mezsgyéket; körülöttem egy végtelen nagy tengerként ring az élet." Megható az öreg béresről szóló történet, aki mikor a grófi birtokot, melyen megrokkanásig robotolt, át­veszik a dolgozó szegények, nem bírja ki, hogy elő ne vegye rozsdás kaszáját s ne induljon el görnyedt háttal dolgozni a közös felé. A kötet elején olvasható, hogy Kovács Vilmos „tematikai verseiben" megénekli a szovjet valóságot. Az idézett kifejezés szokatlanul hang­zik, mert minden versnek van tema­tikája s az adott esetben helyesebb „tematikai" helyett „hazai és szülő­földi tárgyú" verseket mondani, ért­ve azokat, amelyeknek témája a szovjet föld és a szovjet élet. Bátran állíthatjuk, hogy a tár­gyaltakhoz hasonló színvonalú ma­gyar versek azon a területen, ahon­nan a szerző való, 1944 előtt se nem íródtak, se meg nem jelentek. A Szovjetunió soknemzetü iro­dalmának beszédes bizonysága ez a kiadvány s a kárpátukrajnai magyar irodalom kedvező további fejlődésé­nek ígéretes dokumentuma. Becsülendő, hogy az álmatag, a vi­lág menetétől elmaradt vidékiesség­nek nyoma sincs benne, ami a szov­jet állam kulturális politikájának s az ott érvényesülő művelődés sza­badságának köszönhető. SAS ANDOR Lapunkban már többször írtunk a Csemadok munkájáról. A köz­ponti rendezvényekről vagy egy­egy helyi csoport munkájáról szóló beszámoló mellett azonban elmulasztottunk hírt adni a ke­rületi titkárságok munkájáról. Pedig a Csemadoknak közel 500 helyi csoportján és 28 járási tit­kárságán kívül négy kerületi tit­kársága is van. Kerületi titkárság működik Bra­tislavában, Nyitrán, Losoncon és Kassán. Munkájuk tevékeny és sokirányú. Nem lesz ezért feles­leges különösen most, a VII. köz­gyűlés és a Csemadok megalaku­lása tizedik évfordulója küszöbén hírt adni róluk. Elsőnek a bratislavai kerület tit­kárságára látogattunk el, ahol Gögh László kerületi titkárral és Fél Mik­lós helyettes titkárral beszélgetve kértünk felvilágosítást munkájukról. — Munkánk sikere vagy sikerte­lensége — mondotta Gögh elvtárs — legjobban a kerületben működő he­lyi csoportok eredményeivel mérhe­tő le. Titkárságunknak elsősorban szervező és irányító szerepe van. így ha jól dolgozunk, ha jól végezzük szervező és irányító munkánkat, a kerületben működő csoportok is eredményesen dolgoznak. Ha viszont elmulasztjuk feladataink elvégzését, ez a helyi csoportok munkáján is meglátszik. Nézzük hát, mit csináltak a bra­tislavai kerületben a helyi csoportok, milyen eredményeik vannak? Nem kellett sokat kutatni. A tit­kárságon kész adatokat kaptunk. Az utolsó három hónap eredményeit vettük alapul, s ezek szerint a kerü­letben működő helyi csoportok az aratás befejezése alkalmából 36, a Szlovák Nemzeti Felkelés évforduló­ja alkalmából 28, a Csehszlovák Köz­társaság megalakulásának évforduló­ja alkalmából 17 kulturális fellépést rendeztek. Háromfelvonásos színmű­vel 34-szer léptek fel, négyszer tar­tottak irodalmi vitaestet, három he­lyen pedig dal- és táncünnepélyt rendeztek. A helyi csoportvezetők részére iskolázásokat tartottak, ta­gokat szereztek a mezőgazdasági is­kolákba, kivették részüket a falu- és városszépítési akcióból, méltóan ün­neplik a csehszlovák-szovjet barát­ság hónapját. Ami a helyi csoportvezetők isko­lázásánál, a mezőgazdasági szak- és tanonciskolák szervezésénél, valamint a barátság hónapja előkészítésénél a kerületi titkárság munkájával össze­függ, erről külön kell szólnunk. A helyi csoportvezetők kétnapos iskolázását minden járásban a ter­vezett időben tartották meg. Hiba volt azonban, hogy az iskolázásra meghívott 217 személy közül csak 130 jelent meg. Az iskolázásnál a legnagyobb hiá­nyosság az elszállásolás biztosításá­ban volt. A járási székhelyeken ugyanis még nincsenek mindenütt sok ember elszállásolására megfelelő szállodák. A kétnapos iskolázást így csak a nagymegyeri és a galántai járásban tarthatták meg. A somorjai és a dunaszerdahelyi járásban az iskolázás csak egynapos volt. Az iskolázáson való hiányos rész­vételnek olyan okai is voltak, mint például a somorjai járásban, ahol a járási titkár a kerület utasításait nem teljesítve, elmulasztotta az is­kolázás előkészítését, a helyi cso­portok értesítését. Ennek ellenére az iskolázás mégis kielégítő szín­vonalú volt. ez pedig a jő előadók­nak köszönhető. A múltban hasonló iskolázáson el­sősorban a szervezési kérdések is­mertetésére szorítkoztak. Ma viszont a kerületi előadók elsősorban a kul­turális forradalom kérdéseiről be­szélnek. Ehhez kapcsolódtak a vita­felszólalók is. Az iskolázáson így napjaink legfontosabb kulturális problémáival foglalkoztak. A kerületi titkárság tervezi, hogy ahol az iskolázás különféle akadá­lyok miatt csak egynapos volt, az évzáró közgyűlések után az űj elnö­kök és titkárok részére egynapos szemináriumot rendez. Jelentős munkát végzett a kerületi titkárság az I. kategóriába sorolt színjátszó csoportok vezetői érte­kezletének előkészítésében és meg­tartásában. Ezen az értekezleten a csoportok műsortervét állították össze. A II. kategóriába tartozó cso­portok műsorpolitikáját úgy irányít­ják, hogy a járásokban összehívott ideológiai konferenciák alkalmával ismertetik a javasolt színdarabokat. E csoportok vezetőinek értekezletét november végén vagy december ele­jén akarják megtartani. A kétéves mezőgazdasági tanonc­iskolákkal 82 vezetőségi és 40 tag­gyűlésen foglalkoztak. A kerületben így a Csemadok vonalán számos me­zőgazdasági tanoncszerződés megkö­tését segítették elő. A kerületi tit­kárság a mezőgazdasági tanoncisko­lákkai kapcsolatos további feladatát abban látja, hogy a népnevelő munka segítségével a tanonciskolákon részt vevő fiatalok politikai és f szakmai fejlődését előrelendítse. A mezőgaz­daság fejlesztését elősegítő munká­ban szem előtt tartják azt is, hogy a színjátszó csoportokat olyan mű­vek bemutatására ösztönözzék, amely lyek tartalma mezőgazdasági pro­blémával kapcsolatos. Munkájukban külön fejezetet ké­pez a csehszlovák-szovjet barátsági hónap előkészítése és megünneplése. Erre az alkalomra hetekkel előtte felkészültek s ennek tulajdonítható, hogy a barátság hónapját a helyi csoportok mindenütt méltóan ünnep­lik. A barátsági hónap megnyitó ünnep­ségeire 35 helyi csoport készült kul­turális műsorral, ezen kívül a járási székhelyeken lévő csoportok közül Szencen, Galántán és Bratislavában a szovjet zene és költészet estjét rendezik. A csoportok az irodalmi estek megrendezését együtt szerve­zik a helyi és járási könyvtárak dol­gozóival. A barátság hónapja alkalmá­ból a Szovjetunió politikai és gazdasá­gi eredményeiről szóló előadásokat a Csemadok előadói közösen tartják a Tudományos és Politikai Ismerete­ket Terjesztő Társaság előadóival. Hiányosság a sajtóterjesztés és az orosz nyelvtanfolyamok szervezése terén van. A barátság hónapja alkal­mából azonban a kerületi titkárság ezekre a kérdésekre is különös gon­dot fordít és igyekszik, hogy a hely­zet ezen a téren is megjavuljon. Gondosan előkészítették az évzáró taggyűléseket is. Az évzáró taggyűlé­sek előkészítésével kapcsolatos veze­tőségi ülést már minden helyi cso­portnál megtartották. Sajnos azonban vannak helyi csoportok, ahol az új vezetőség összeállítása nehézségekbe ütközött, mivel az elmúlt évben meg­választott vezetőség nem törődött a szervezet irányításával. E helyeken a kerületi titkárság a hibákat most úgy oldja meg, hogy a helyi nemzeti bizottság és a helyi pártszervezet segítségével olyan személyeket java­solt a vezetőségbe, akiknél meg van az előfeltétel arra, hogy fellendítik községük kulturális életét. Hogy az évzáró taggyűlések előkészítésébe és megtartásába a választott szervek minél nagyobb számban bekapcsolód­hassanak, felhívással fordultak a ve­zetőségek tagjaihoz. A felhívás ered­ménnyel járt. A kerületi elnökség rendszeresen tart gyűléseket, munkája körültekintő és sokirányú. Eredményeik ennek is köszönhetők. A kerületi titkárság tevékeny mun­káját az eddig elmondottak csak részben tükrözik. Munkájukat még számos eredmény jelzi, amiről egy rövid beszámoló keretében említést sem tehetünk. Szólni kell azonban tervükről, amely szintén beszédes bi­zonyíték. Munkatervük az 1958-as év utolsó és az 1959-es év első negyedévére vonatkoiik. Mi ebből csak a december hónapra szóló munkatervet ragadjuk ki. E terv szerint decemberben a járási nemzeti bizottságok és a Tu­dományos és Politikai Ismereteket Terjesztő Társaság által tervezett előadások megszervezését a kerület­ben 19 helyen segítik elő. A barátsági hónap befejező ünnepségein a helyi csoportok esztrád-műsorral 31-szer, háromfelvonásos színdarabbal pedig 44-szer lépnek fel. Ezenkívül 12-szer tartanak irodalomterjesztő edőadást, 105 helyi szervezetnél évzáró közgyű­lést tartanak, megrendezik a színját­szó csoportok kerületi bemutatóját és a tánccsoportvezetők kerületi ér­tekezletét, bővítik a Csemadok tag­létszámát, előfizetőket toboroznak az Üj Szóra, a Hétre, az Irodalmi Szemlére és a többi lapra, szoros kapcsolatot tartva a tagsággal növelik politikai és gazdasági isme­reteit, népnevelő munkával járulnak hozzá a szövetkezeti gondolat nép­szerűsítéséhez, a nagyobb termelési eredmények eléréséhez. Az elmondottak csak egy részét képezik a Csemadok bratislavai kerü­leti titkársága elvégzett és elvég­zésre váró munkájának. E néhány adat mégis szemléltetően mutatja, hogy mit tett és mit készül tenni a * Csemadok a bratislavai kerületben. ^ Balázs Béla Genfben befejeződött a Színészek Nemzetközi Szövetségének 4. kon­gresszusa, amelyen 27 ország 50 ezer színészének szakszervezeti kép­viselői vettek részt. A szövetség elnökévé a francia Fernand Garvey-t választották. A kongresszus felhí­vást intézett a kormányokhoz a szíművészet fokozottabb támogatá­sára, az adó csökkentésére, az ifjú­sági és iskolai színielőadások ki­terjesztésére, valamint a színészi munka gépi terjesztésének (hang­lemez, rádió, televízió) védelmére. Kurt Seliger, haladó osztrák új­ságíró, az Üj Szó bécsi munkatársa nemrégen többhetes tanulmányúton volt az Albán Népköztársaságban. A benyomásait színesen ecsetelő, fényképekkel illusztrált útirajza „Al­bánia — a sasfiak országa" cím­mel most jelent meg a bécsi Glóbus kiadóvállalat gondozásában. A rend­kívül időszerű, lenyűgöző frisseség­gel és alapossággal megírt munka magyar és lengyel nyelven is meg­jelenik. ( —) Mozart utolsó operáját a Varázs­fuvolát, 167 év óta játsszák a világ minden táján. Most kiderült, hogy eddig mindenütt hibásan játszották. A kézirat egyetlen fennmaradt fotó­kópiáját — miután az eredeti kéz­irat Berlin ostrománál megsemmi­sült — a salzburgi Mozart-házban őrzik. Mainhard von Zallinger, a berlini Staatsoper karmestere most a fotókópia alapján elkészítette a Varázsfuvola új kiadását, amely több mint 300 szöveg, hang, kötés és dinamikai változtatást tartalmaz. így indult el Majakovszkij — ez a címe a grúz filmstúdió legújabb filmjének, amely bemutatja a nagy szovjet költő gyermekkorát és ifjú­ságát. A film Majakovszkij nővé­rének közreműködésével készült. Tatjana Szamojlova szovjet film­színésznő, akit a közönség a „Száll­nak a darvak" című szovjet filmben ismert meg, rö/idesen eljátsza Jack London Eden Martin című regénye filmváltozatának női főszerepét, i A film érdekessége, hogy ez lesz I az első szovjet-amerikai közös film. ANTTI TIMONEN, karéi-finn író: 3Cét találk®&ᣠVagy öt esztendővel ezelőtt meglátogattam régi barátomat I egy fakitermelő-telepen. Tél volt. A zajos és népes kis iroda­helyiséget alaposan befűtötték. Egy vattakabátos fiatalember — | derekán katonai derékszíj, ruhája csupa olajfolt — izgatottan magyarázta: ha reggel a mozgó elektromos központ nem kap benzint, a villanyfűrész dolgozói nem tudják megkezdeni a mun­kát. Egy másik munkahely szerelője alkatrészeket követelj: valamelyik géphez. Egy harmadik közölte, hogy az emelődaru elrpmlott, sürgősen segíteni kell. (A fakitermelő telepen ugyanis gépesítették a munkát, egyre-másra érkeztek a gépek, meg kellett tanulni a kezelésüket). Barátom, a telep vezetője, máskor mindig nyugodt, magabiztos ember, most elvesztette higgadtsá­gát. — Hallod, Itt meg lehet bolondulni! Mindennap valami új kellemetlenség. Csak baj van ezekkel a gépekkel... Hiába, | a gépek nem a mi erdelnkbe valók ... Látogatásom után elbeszélést írtam egy telepvezetőről, aki­nek a gépek elvették a nyugalmát. Az elbeszélés hősének ki­talált nevet adtam, de alakját a barátomról mintáztam. Amikor legközelebb ismét találkoztunk, csak úgy mellékesen megkér­deztem tőle, olvasta-e elbeszélésemet. Elmosolyodott. — Honnan az ördögből ástál ki egy ilyen telepvezetőt? A ml erdeinkben Ilyen nincs. Eltelt néhány év, s én ismét meglátogattam egy fakitermelő telepet, a legjobbat Karéliában. Ezen a telepen jól megtanulták, hogyan kell bánni a gépekkel. Az irodában nagy íróasztal mel­lett ült a telep főnöke — az én régi barátom. — Kevés a gé­pünk — ezzel kezdte a beszélgetést. Megkérdeztem, mi történt, hogy így megszerette a gépeket? j Értelmetlenül nézett rám. — Hát lehet gép nélkül erdőt Irtani? Ilyesmi csak elbeszé­lj lésekben fordul elő. Azt hiszed már elfelejtettem. Jól emlékszem | a te mesebeli telepvezetődre. | Emlékezetébe idéztem első találkozásunkat a másik telepen. I — Szóval rólam írtad azt az elbeszélést — kérdezte kissé | megbántva. — Láttál egy embert abban a percben, amikor I megingott és máris pellengérre állítottad! Hogy ml történt vele : később, hogyan kutatott megoldás után, hogyan gyötrődött, j s végül hogyan győzött, arról mit sem tudtál. | Gondolkozott egy ideig. — Lám, mit tesz egy ilyen rövid látogatás? Ha valakit meg akarsz ismerni, tölts vele egy fél esztendőt, akkor megtudod, hogyan fejlődik, változik az ember. — Egy kis gúny is volt a hangjában: — Akkor tán jó író válik belőled. Jó Sándor fordítása Üj szlovák operett A bratislavai Üj Színpadon novem­ber 22-én új szlo­vák operettet mu­tattak be, amely­nek szerzői Elbert, Jacobs és Štítnický. Az operett címe: Viszontlátásra sze­relem. A közönség tetszéssel fogadta ezt az új művet, amelyben igen sok érdekes és színes jelenet van. A kri­tika véleménye sze­mint azonban nem jelent nagyobb ha­ladást az új ope­rett megteremtése felé vezető úton. (J. Herec felvételei) ÜJ SZÖ 4 * 1958. november 19. /

Next

/
Thumbnails
Contents