Új Szó, 1958. október (11. évfolyam, 272-301.szám)

1958-10-11 / 282. szám, szombat

(Befejező rész) A nyomorult kanca végül kijött a sodrából, háttal fordult a Virágocs­kámhoz s két hátsó lábával olyan istenesen oldalba rúgta, hogy dön­gött a hasa, akár a nagydob. Ráadá­sul odarohantam, zokogva, mintha a magam temetésén volnék, ostrorral simogatni kezdtem a Virág hátát, s közben zokogva szidtam: „Nem rös­telled magad, családfenntartó létedre ilyen gyalázatba keveredsz s ráadásul (Részletek a regény II. kötetéből) — Talán kevés gondja van a gaz­vén *fe/leľeňgem"7s Vkkora szégyenbe daembernek? Hol egy fiaskó petró­. V lolivviflf lrr»11 iTÓcnrnlvii-irw 1-, 1 UAf V, A ezzel a bódéból és óvatosam a kocsi felé osont. Még sohasem 1' fogta be a lo­vait ily sietve, ennyi szapora igye­kezettel! Irgalmatlanul megpaskolta az ostorra] a lovak hátát, s tüstént kemény vágtatásra fogta őket. köz­ben egyre vissza-vissza pislogott a bódé felé, amely baljósan feketéllett a derengő ég kárpitján. „Szerencse, hogy még idejében felébredtem. Jaj, ha az asszonyok a fölkelnek és látják, hogy ott alszom hozol!" A szerencsétlen csődör megfuta­modott vagy tíz lépésnyire, s aztán megállt s olyan keserveset nyerített, hogy majd megszakadt tőle a szí­vem. Eldobom az ostort, odaballa­gok hozzá, megsimogatom a pofáját, ô meg vállamra hajtja a fejét és leumot kell vásárolnom, hol két-há­rotn skatulya gyufát. Vagy például van ilyen eset is: az imént kérdez­tétek, honnét szedem a tudományos szavaimat: elmondtam, hogy a szó­tárból, a szótárt pedig furamód nyomtatták. Csak a tudományos sza­vakat írták ki vastag betűvel, azt pápaszem nélkül is el tudom olvasni, dani akarok és akkor aztán olyano- dés: hogyan sétálhatnék _ kat tódítok, hogy lámpással' sem szép leánykával? Ravaszkodni kezd- a Kuprijanovna mellett és az a bo­igazodtok el benne. Hát ahogy mon- tem: meggörnyedtem, hétrét gör- szorkány a vastag karjával ölel­dom, megyek egyszer az állomáson, bedtem, s nyögni kezdtem olyan get... Övj meg, szentséges isten­s jön velem szembe egy leányka, hangosan, ahogy csak bírtam. A lány- anya és, könyörülj rajtam! Holtomig fiatal és szép, akár a kis gida, vá- ka odafut hozzám, megkérdi: „Mi csúfoltak ^ volna vele, de talán meg rosi ruhában, tűskával a kezében, baja, apóka?" Mondom neki: „Meg- utána is!" Magassarkű cipő a lábán, kocog aa nyavalyásodtam, kedveském, beléállt Rohanva közeledett a nyári haj­űton, akár a kecske patája. Én meg a görcs a derekamba, nem jutok én nal. A bódé eltűnt Scsukar szeme vén koromra úgy sóvárgok minden már el sehogyan a kórházba. .." Azt elől. fi dombhajlat mögött azonban után, ami új, hogy az kész borza- feleli: „Elvezetem én, ne féljen, ka- az öreget újabb ijedtség fogta el: lom! Képzeljétek el, jó emberek, paszkodjon csak belém." Én meg tekintete véletlenül a labara esett sóhajtozik nagybúsan ... . Menfoaom a sörénvénél vezetem mellettük meg apro betűsen all a r „_._ 3 wlllSqhoz s azt mondom- Gye- magyarázat, vagyis hog» a szó mit még biciklizni is megpróbáltam. Jön nagy merészen belékarolok, úgy s a jobbon női csizmát pillantott -'• "•••• cít „,„ velem szembe valami legényke kc- ballagtunk egymás mellett. Szerfö- meg, kacér szalagcsokorral es ci£­lött kellemes volt r a hímzései díszítve. Nagyságát te­. mondhatom. Ami- kintve a csizma csakis Kuprijanov^ jelent_ Igaz, sok szót minden ma g.yarázat nélkül is megértek. Például mit gondoltok, mit jelent a „mono­pólium"? Világos, hogy — kocsmát, „Adapter" pedig istentől elrugasz­kodott ember, ma­gyarán csürhe, semmi több. „Ak­varell" szép leány­ka, megértem én lenkezője, vagyis ringyó, „akkomo­dációt" űzni meg nem más, mint a te híres szerel­med, Agafon, ami­től kis híján el- Je­ment a józan rünk haza, Virágocskám, mit tölte­nénk itt az időt .hiába, hogy szidja­nak és csúfat mondjanak ránk." Az­zal befogtam őket és a falu felé "ordítottam a rudat. A süket Vaszka neg röhög: „Gyere el egy é.v múlva, öreg, pásztorkodunk majd együtt a sztyeppén, jóllakunk kásá­val. Addigra talán a csődöreid is magukhoz térnek, ha ugyan föl nem fordulnak." Megérkeztem a faluba, elmondom Bavidovnak, mi hogyan történt, ő meg a fejéhez kap és rámordít;. íônnveľ" bordűr' „Mit csináltál velük, te boldogtalan!" ^^éppen az el De én fem hagytam magam, s visz- peQlfl eppen az e I" szaüvöltöttem: „Még hogy én?! Nem én, hanem te, nagyságos uram, meg a Makaruska, meg a Razmjotnov Andrej, ti akartok egyre csak kocsi­kázni! Szegény csődörök nem ke­rülnek ki a hámból, a híres Jakov Lukacsidnak pedig térdenállva is hiába könyörgök egy kis zabért. Ta- £ j lán a magam mulatságára kocsiká- vább D e • rné()is zom velük? Ha már családfenntar- csak hiányzott az tők szegény párak, akkor zabalmoK ókuláré Ef)y í z_ kell, nem pedig dolgozniok másku- ben meflérlc ezünk lönben ez a kérdés megoldhatatlan. Davidovval az ál­Hát kérem, az lett a vége, hogy az lomásrai én meg állomásról küldtek két csaladfenn- f eikerekedek pá­tartót, biztosan emlékeztek rá, így Daszeme t vásárol­aztán a kancák kérdése is megoldó- n i p£ nzt az as z, dott. Hát látjátok, ennyit ér a sze­relem üres hassal. Megértettétek, estobák? Ne nevessetek, komoly do­log ez, nem nevetni való! Scsukar apó ünnepélyes tekintet- Csak odabenn ,de­tel meredt a hallgatóságára s így rült ki, hogy nem folytatta: is kórház, hanem - Mit tudtok ti az életről, mit is szülőotthon: az tudhattok, hisz egyre csak a földel egyik szobában fe­túrjátok, akár a galacsinhajtó bogár hérnépek sirán­» trágyát. Én azonban minden hé- koznak meg nyög­ten legalább egyszer, néha többször is ott járok ae állomáson. Mondd csak, Kuprijanovna, hallottad te már, hogyan beszél a rádió? —) Hol hallottam volna, hisz már jó tíz esztendeje nem jártam az ál- nem kapok pápa­lomáson. szemet, gondolom - Na látod! Én meg valahányszor magamban, hlá­ott járok, mindig hallom. Tüstént el ba is kereskednék, is mondom nektek, micsoda egy ak- Megyek a másik km-átus dolog! - Scsukar fejét in- kórházba, ketten gatta és (jsendesen elnevette magát, ülnek a tornácon, - Pontosan a körzeti bizottsággal ostábláznak. Kö­szemben egy oszlopon fekete töl- szöntök, ahogy il­esér lóg, uramisten, hogy az mekko­rákat tud üvölteni! Égnek áll a ha­jad, s bármilyen forróság van, hideg futkos a hátadon! Kifogom a Vi­rágocskáimat a tôlcsár alatt, előbb egész jólesőn hal Iratom, amiket mondanak — kolhozokról, munkás­osztályról, meg fene tudná elsorolni mi mindenről. De aztán legszíveseb­ben a zabos' tarisznyába dugnám a szonyomtól kap­tam rá. Bemegyek az egyik kórházba, décselnek, a má­sikban apró gye­rekek nyivákol­nak, akár a kis­macskák. No, itt lik s megkérdem: „Hol kapok itt iszemüveget ?" Mind a kettő rö­högni kezd. hogy majd megszakadnak öregapám? Liheg­ni is alig bírtam, de a szóból még­sem fogytam ki: „Csak égni fog. Adj gyorsan egy doboz gyújtót!" Ki tudja, med­dig folytatta volna v Scsukar apó soha < k véget nem érő történetét, de a munkában megfá­az egyik rékpáron, mondom neki: „Ejnye már radt emberek beleúntak a hallgatásba 11 r\ 1.' t 1 1 Ó 1* Cl ť Pinn r.lr/íwi nr-t rt ,-v A A V-V-. U n rl /J « • .. i rt A J . I 1 . J.. : I _ - 1 x _ t . T T! * > 1-'­Radlec rajza így szól: „Itt bizony olyan okulárét fiacskám, engedd meg, hadd guriga- szedelőzködni kezdtek. Hiába kér­kor aztán a kerü- náé lehetett. ~ Ieti bolthoz köze- Scsukar az ijedtségtől vacogva fo­~ ledtünk, lassan- hászkodott a magasságbélihez: „Ir­Š ként ' kihúztam galmas isten, miért büntetsz en­^ magam, s mielőtt 9 e m?! Nyilvánvaló, hogy a sötétben elvétettem a csizmákat. De hogy kerüljek most az asszony szeme elé? Az egyik lábamon a magam bocsko­ra, a másikon meg asszonyi csizma, szavamra, megoldhatatlan kérdés!" A kérdés mégis megoldhatónak bi­zonyult: Scsukar hirtelen a falu felé fordította a csődöreit, mert igen szikrázó helyesen úgy okoskodott, hogy az kiáltott állomáson nem parádézhatik sem mezítláb, sem felemás csizmában. „Ördög vigye a földmérőt, meglesz­nek nélkülem is. Mindenütt szovjet hatalom van, meg kolhozok, ki civa­kodnék olyan apróság miatt, hogy az egyik kolhoz elcsíp magának egy véském, csinálsz kis darab kaszálót a másikéból?" — majd még te is hajtogatta magában csüggedten, ilyent, ha rászorít mialatt visszafelé tartott Gremjacsij Lojba. Vagy két kilométernyire a falu­tól, ott, ahol meredeken lejt a part az út mentén, még egy nem kevés­bé merész elhatározás született meg benne — lehúzta lábáról a csizmát, óvatosan kémlelt jobbra-balra, s a csizmákat a vízbe dobta, búcsúzóul ezt suttogva magában: „Én ugyan nem döglök meg miattatok, átkozott bocskorok í" Megszabadult tehát a kellemetlen bizonyítéktól, s ügyességével elége­detten, jókedvre derülve már arra tát. De eszébe sem gondolt, hogyan eszi majd a méreg jut, elmosolyodott Kuprijanovnát, ha reggel rájön, hogy a lábbelijének érthetetlen módon lá­ba kelt. De korán örült: a két utolsó, leg­rán. Én meg lélek- szörnyűbb csapás még odahaza várt szakadva berontok rá ... a boltba. Az el- Alig fordult be a portája felé, egy árusító meg is sereg asszonyt pillantott meg. akik kérdezte: „Hol ég, csomóba gyűlve izgatottan tárgyal- . tak valamiről. „Csak nem adta bo a kulcsot az öregem?" — gondolta aggódva Scsukar. Amikor azonbac szótlanul keresztülfurakodott a va ­lami miatt érthetetlenül vigyorgó asszonyok között, benyitott a kony­hába s óvatosan körülnézett, meg­roggyant a térgye <= hictelen keresz­tet vetve magára riadtan suttogta: „Ez meg mi legyen?" Felesége kisírt szemmel egy ron­gyokba pólyált csecsemőt ringatott, az apróság pedig ordított, ahogy a torkán kifért. — a lányka észbe ~ kapott volna, cup­» panós csókot « nyomtam a képé­re és futottam a boltba, mintha sürgős dolgom volna odabenn. A leányzó szemmel utánam: „Fuligán maga, apóka, meg haszontalan vén kecske! Megállok futtomban, s mon­dom neki: „Ked­a szükség! Gon­dolj arra, hogy én még sohasem sé­táltam karonfogva senkivel, s nem­sokára elmegyek alulról szagolni az ibolyát." Azzal igyekszem be a boltba, kicsi ben­nem a lélek, az riogat, hogy a lányka még rám uszítja a milicis­és ment az útjára, csak a cipőcské­je kocogott szapo­kapnál, öreg, hogy a szemed ki- zok kicsit a masinádon." Készsége- lelte őket az öreg, hallgassanak meg kérdezte '"mosľ^már ^hanaosabbaii iinrQnu ...in o r: t-n Ľ L-ňrhár P7 fl con tnononnűfli'o fnlconítntt o l /OĽC.. WIX<-< ^nn nón tnuvAn .-.4-.-, +- l>í ugrana tőle venerikus kórház ez, a sen megengedte, fölsegített a kere- még egy pár történetet — a ki­földszinti nyavalyát gyógyítják, fuss kére, keményen fogott, én meg min- hunyó tűz mellett nemsokára egyet­feíem- Moszkvából ordítozni kezd el. am i9 lehet, mert erővel orvosol- den erőmből taposom, rugdosom a valaki' kárálni olvan a hangja, akár ni kezdenek téged is!" lábammal a kengyelt, mintha ki Majd ott haltam, annyira meg- akarnék futni az ivanovkai kormány­ijedtem, egy ugrással a kapun kívül zóságból. Megkérem: „Ne fogj en­termettem, s futottam, ahogy a lá- gem, az istenért, egyedül akarok ke­len hallgatója sem maradt. a repedt fazék: „Töltsd tele a po haram, hadd isÄ>m le magam!" — akár hiszitek, akár nem jó emberek, ettől úgy 'megszomjazom, hogy egy­szerűen nem bírok többé magammal! Vén bűnös létemre valahányszor az allomásra küldenek, ügyesen elcse­nek az öregemtől vagy tíz tojást, egyszóval amennyit lehet, s az állo­másra érve futok egyenest a piacra. Eladom a tojásokat, s máris roha­Scsukar kedveszegetten, megszé- ahog y ráordított: Scsukar. Az öregasszony könnyektől vörös szemében lobbot vetett a harag, gyenülve a jászolhoz ment, belefe­küdt, kaftánját magára terítette s fázósan öiszekuporodott. Éjfélkor — Elhozták a gyerekedet, az tör­tént! Te betűvetéssel megvert is­ten átka! Olvasd el, ott az írás az bam bírta, hogy minél messzebb kc- rekezni." Alig engedett el, a kormány harmat hullt. Scsukar dideregve as zt ai o ni rüljek ettől a kórháztól. Az a két kiugrott a kezemből, én meg neki- fölébred; „Bemegyek a kozákokhoz Scsukar két szemére ráborult az bitang meg utánam jön az ajtóig, vágódtam - pontosan egy akácfa- a bódéba, mert itt még megvesz q i;térie n~nv kínlódva méni* monííll „ kannhál vánv mellptt a? naL- Min.-c omW = „ilúr,™ .., » eJ sötétje, n ugy kínlódva mégis si megáll a kapubálvány mellett, az nak. Nincs ember ezen a világon, aki az isten hidege," szánta el magát, egyik fütyülni kezd, hogy majd számút tudná adni, hány akácfa A bajlós előjelek hírlclte bajok megsüketültem, a másik meg torka- tüskét szedtem akkor magamba - láncolata lassan, de elháríthatatla­szakadtából ordít, hogy visszhang- oda, ahová kellett, de oda illk ahová nul tovább gömbölyödött le a sors „ „ „ zik tőle az utca: „Szedd a lábad, vén semmiképpen sem kellett! E?Jy hé- orsójáról... Az öreg Scsukar még a és nevelie is" nok a kocsmába Szopogatom a vod- bűnös, mert mindjárt utolérnek!" tig szedegettem ki őket a testemből, tavaszi szántás idejéből emlékezett . . kát a fekete tölcsér tövében, hallga- ..Vágtattam is, mint «Uami tehvev s ráadásul még a nadrágomat is el- rá, hogy a kozákok benn alusznak a tom a mindenféle nótázást, akár éj- paripa! Még a nyakamra hozza szakítottam valami ágcsonkban. bódéban, az asszonyok meg odakinn, félig is szívesen várakoznék az én óke t. az ürd ö9 gondolom magamban. * A lányról beszélj, öreg, ne a de az nem jutott az eszébe, hogy drága Dávidov elvtársamra. Ha pedig utolérnek, s akkor aztán magyaráz- gatyádról, — szólt rá szigorúan Dub- két hónap alatt sok minden megvál­odahaza nem kerül tojás, mert az kodhatok a doktoraiknak... co v _ Mit képzelsz, érdekel ben- tozhatik. Négykézláb, zajtalanul be­öregasszony is rájött, hogy ne men- Vert a szíveŕn, mint a gőzkalapács, nünket a gatyád? v surrant a bódéba, lehúzta a csizmá­ién le a nyakamról, valahányszor az mire a patikához érkeztem. De pá- M a r megint félbeszakítottál, pil- ját, s legszélről leheveredett. Tüs­állomásra készülök, hát akkor benyi- paszem ott sem volt. Eredj Millero- i a ntott rá szomorúan Scsukar apó. tént el is aludt, álmosítón borult rá tok a körzeti bizottságra, csendesen vóba, apó, mondták, vagy Rosztovba, De akkora beszélhetnékje volt, hogy a pihenő testek melege, s egy ide odaszólok az én drága Dávidov elv- okulárét csak a szemorvos írhat elő. zavartalanul folytatta: - Hát ahogy múlva arra riadt fel, hogy valaki tem'kinn ahatárban és "láttam ho"g\ társamnak: „Szomjuska, galambocs- Azt már nem, mondom magamban, mi m 0ndtam, jön velem szembe az az fojtogatja. Tapogató keze egy mez- beleejtette az árokba a csizmáiát l'ám szentelj már nekem egy — ~ a mpnnpt r>Ha ? Tov aztán : •. — „ i— u 1 .. tninn i~>un+ .. mniun .. .. .... .. . c/yedmeszélyre valót, mert tudod került elolvasni a csomagolópapi­rosra firkált ákom-bákomot: „Ha már maga az apia ennek f gyereknek, apóka, hát akkor etesse­Estefelé az indulattól és kiabálás­tól berekedt Scsukarnak már-már sikerült meggyőznie az öregaszonyt hogy semmi része a házához külr dött apróság születésében, de épper ebben a pillanatban a konyha kü­szöbén megjelent Ljubiskin nyolc­éves kisfia és szipogva Így szólt: Apóka, ma reggel juhokat őriz­semmit sem csinálok, nagyon ves rád várni." Aranyos egy terem- lannak bizonyult. ha karonfogva sétálhatnék vele! szontalan. Ügy szétveti a lábát, bocskorokat tés az én Dávidov elvtársam, so- Hogy az állomáson mennyi minden Életemben nem sétáltam még sen- mintha lovon ülne!" Ami azután történt, „fedje az is­hasem tagadja mag tőlem, én meg történt velem - el sem győzném kivel sem karonfogva, az állomáson Mekkora volt azonban a rémülete, meretlenség sűrű félhője", ahogv futok megint csak a kocsmába, az- sorolni! pedig nem egyszer láttam, hogy a amikor igyekezvén levetni magáról valamikor Lokatyejev varga szokta tán vissza a kocsihoz, szopogatom - Hallod, öreg, ha már meséin: fiatalok egymásba akaszkodva j áj;- az eleven terhet, megérezte, hogy mondani, Scsukar apó édes egy a vodkát, pihengetek a napon, vagy akarsz, mondj el mindent szépen nak: Hol a fiú dugja a kezét a lány nem férfi láb nyomja a mellét, ha- cimborája. A faluban csak annyit megkérek valakit, ügyeljen a család- sorjában, ne ugrálj egyik ágról a hóna alá, hol meg a lány szorongat- nem Kuprijanovna meztelen karja, tudnak, hogy Scsukar apó egv hétig fenntartóimra, magamat pedig elsza- másikra, akár a veréb, mert még el- j a a fiú karját. Hát mondjátok, pol- s füle mellett már hallotta is az bekötött fejjel és kékre daaadt lasztom az állomásra, elintézni a felejted a történeted elejét, meg a gártásak, hol lehetne nekem részem asszony nagyerejű sz\^ogását. A bő- szemmel .járt, s amikor huncutul velejét is. — kérlelte komoly képpel ekkora gyönyörűségben? A mi fa- déban csupa fehérnép aladt..« mosolyogva megkérdezték miért van Dubcov. lunkban nem szoktak így sétálni, Scsukar ijedtében pár percig moc- kendő az arcán, félrenézve azt fe­— Sorjában is mondom, de az is- legföljebb kinevetnének, ha meg- canni sem mert, kiverte a hideg lelte, hogy fáj a megmaradt egyet­ten áldjon meg, ne szakíts állandóan próbálnám, másutt meg hol tehet- veríték, aztán óvatosan fogta a lenegy foga, annyira fáj, hogy még félbe! Ha még e_gysz.er közbeszólsz, ném?. . csýjmáját, s mint valami tilosba beszélni sem bír... bizonyisten elfelejtem, smit mon- Tüstént felmerült előttem a kér- tévedt kandúr, csendesen kimászott Fordította: Tóth Tibor mindenféle halaszthatatlan ügyei­met. — Micsoda ügyeid lehetnek neked az állomáson? - 'kérdezi Akim Beszhlebnov. Scsukar apó nagyot sóhajt: 'T SZÖ 6 + 1S55. október 'A.

Next

/
Thumbnails
Contents