Új Szó, 1958. október (11. évfolyam, 272-301.szám)
1958-10-04 / 275. szám, szombat
Megkezdődött a CSSZBS Z jégkoro ngtorna j a Az idén az ifjúságiak is küzdenek a bajnoki pántokért Kilencedszer játszunk a bolgár válogatottal Az első csehszlovák—bolgár mérkőzésre 1937 novemberében Szófiában került sor. Az 1938-as labdarúgó-világbajnokság keretében tartozó selejtezőkön kerlilt egymással szembe a két együttes s küzdelmük 1:1 arányú döntetlent hozott. A viszszavágót 1938 áprilisában Prágában vívta a két csapat s ez alkalommal a mieink 6.0 arányú fölényes győzelmet arattak. Csak tíz évvel később, 1948 augusztusában találkozott ismét a két válogatott csapat. A küzdelem színhelye Szófia volt és színeink képviselői akkor 0:1 arányú vereséget szenvedtek az egyre inkább fejlődő bolgár labdarúgás legjobbjaitól. Egy évvel később, 1949. szeptember 4-én Prágában a negyedik csehszlovák—bolgár mérkőzésen is győztek a bolgárok, akik 3:1 arányban nyerték meg a találkozót. Válogatott csapatunk akkor egyébként az egész év során gyengén szerepelt, hét mérkőzés közül csak egyet döntött el a maga javára. Az ötödik csehszlovák—bolgár találkozóra 1950. augusztus 27-én került sor. A mieink akkor győztek először Szófiában, a mérkőzés eredménye 2:1 volt s együttesünk jó teljesítményt nyújtott a boigár fővárosban. Az 1954-es labdarúgóvilágbajnokság selejtezőin ismét a bolgárokkal kerültünk össze. Az első mérkőzést 1953. szeptember 6-án Szófiában vívtuk és 2:1 arányban bizonyultunk jobbaknak, a visszavágót 1953. november 8-án Bratislavában bonyolították le, eredménye pedig gólnélküli döntetlen volt. A nyolcadik csehszlovák—bolgár mérkőzést három évvel ezelőtt, 1955. november 12-én játszották. Színhelye Szófia volt és a találkozó 3:0 arányú bolgár sikerrel végződött. A két ország válogatott csapatainak eddigi mérkőzései tehát három csehszlovák győzelmet, két döntetlent és három bolgár sikert hoztak. A gólarány 12:10 javunkra. A számadatok szerint tehát csak a gólarányban mutatkozó árnyalatnyi előnnyel rendelkezünk. A bolgár labdarúgás azonban 1955 óta sokat fejlődött. Ezt bizonyítja a melbournei olimpián nyújtott jó teljesítménye és az azóta vívott nemzetközi mérkőzések eredményei. Szófiában a legutóbbi években számos kiváló külföldi csapat szenvedett vereséget, de külföldön is megmutatták a bolgárok, hogy igen veszélyes ellenfelek, akik a legerősebbekkel szemben is egyenrangú ellenfeleknek bizonyulnak. Ellenük csak a legjobb tudás latbavetésével számíthatunk sikerre. A bolgárok játéka gyors és korszerű, félelmetes fegyverük pedig a váratlan, rajtaütésszerű támadás. Annyi bizonyos, hogy a bolgárok feltétlenül nagyobb játékerőt képviselnek, mint a svájciak és ezért válogatott csapatunk minden felkészültségére szükség van, ha a két ország legjobb labdarúgóinak kilencedik találkozójából győztesként akarunk kikerülni. (-D Jégkorongozóink az elmúlt években nemzetközi viszonylatban igen gyengén szerepeltek. Ennek a sikertelenségnek egyik oka az volt, hogy nem törődtünk kellően az utánpótlással s így a kiöregedett játékosok nem tudtak lépést tartani a korszerű játékkal. Az egyes csapatoknál már a múlt évben hozzáláttak együttesük megfiatalításához. A végleges változást azonban az edzői testület határozata indította el, mikoris elhatározta, hogy ifjúsági ligabajnokságot indít. KézilayázíM gazdag nemzetközi műsora A csehszlovák kézilabdázok ez év végéig több nemzetközi mérkőzésen vesznek részt. A legérdekesebbnek a Csehszlovákia —Dánia női kispályás kézilabda-mérkőzés ígérkezik, melyre december 6-án Prágában kerül sor. E hét végén Csehszlovákiába érkezik a PSV Wien kézilabda-csapata, mely három mérkőzést fog játszani, éspedig: a TJ Gottwaldov, a Sokol Télnice és a TJ Rožňov csapata ellen. Ezzel szemben a Spartak Uh. Hradište férfi és női kézilabdázói elátogatnak Magyarországra, Győrbe, ahol az ottani fonoda csapatai ellen fognak küzdeni. A Slavoj Praha a Stuttgarter Kickers csapatát látja vendégül Prágában, viszont a Spartak Praha Stalingrad kézilabdázóit novemberre Frankfurtba hívták vendégszereplésre. A férfiak legközelebbi válogatott mérkőzésére 1959. január 10-én kerül sor, mégpedig Kielben a Német Szövetségi Köztársaság válogatottja ellen. 16 együttes az I. ligában Az idei ifjúsági jégkorong-ligabajnokságban 16 csapat két csoportban vetélkedik egymással. Az .Alcsoportban Plzeň, Č. Budéjovice, Chomútov, Pardubice, Kladno, Motorlet, Smíchov, Sokolovo, a „B"-csoportban pedig Vítkovice, Opava, Královo Pole, Brno, ZJS, Slovan ONV, Olomouc és a ČH B. Bystrica szerepelnek. Az ifjúsági csapatokban az 1941. és 42-es években született jétkosok szerepelhetnek s csak kivételes esetben játszhat 1943-ban született ifjúsági jégkorongozó. Az I. liga mérkőzéseit már kisorsolták s úgy tervezik, hogy az egyes mérkőzések a felnőttek találkozói előtt vagy után kerüljenek lebonyolításra. Az I. ligán kívül II. liga, kerületi és járási bajnokságok is lesznek az ifjúságiak és diákok számára. A ligabajnokság első fordulóját november 9-én játsszák. Párizsban október 8-án sorsolnak az európai bajnokcsapatok vetélkedését Párizsban október 8-án ejtik meg az európai bajnokcsapatok Európa Kupájában továbbjutott 16 csapat sorsolását. Eddig már 12 együttes ismeretes. Ezek: Dukla Praha, MTK Budapest, Besiktas Istambul, CDNA Szófia, Wiener Sportklub, Schalke 04, Young Boys Bern, Helsingin Palloseura, Standard Luttich, Athletico Madrid, Wolverhamton Wanderers és Real Madrid. A még hátralevő négy találkozó időpontja- Reims-Newton Ards Belfast október 8-án Belfastban, Sporting Lisszabon-DOS Utrecht október 8-án Reimsben, Wismut Kari Marx-Stadt-Petrolul Ploesti október 12-én Szófiában és Jeunesse Esch-IFK Göteborg eddig még meg nem állapított napon. (ä 0J SZÚ kmihefímje VÍZSZINTES: 1. Sóképző anyagok. 13. Nem éppen modern közlekedési eszköz. 14. Több közülük Napóleon testőre lett az 1798. egyiptomi hadjárat után. 16. Rangjelző szócska. 17. Disznó ;.. — 19. Sötétség — szlovákul. 20. Te — franciául. 21. Bizonyára sokat tanult. 23. Afrikai angol gyarmat. 26. Házikó. 27. Gárdonyi Géza legnagyobb sikerű színdarabja. 29. Itt élt 1894-ben bekövetkezett haláláig Kossuth Lajos. 30. Becézett női név. 31. Gazdag — csehül (3. személy). 33. Vissza: ntíhden szellemi működés székhelye. 34. Kietlen, sivár. 35. Ákos fele. 36. Spion. 38. Verskellék. 39. Sporteszköz. 40 Magyarországi nagyközség (Fejér megye). 41. Kicsinyítő. 43. Kérdőszó. 44. Szeretne valamit kapni. 45. A tantál vegyjele. 46. Elámít. 48. Igen súlyos, kormányozható versenyszánkó. 50. Az Oj Szóban is többféle van. 52. Finom homokszemekből összeállt üledékes talajnem. 53. „S" pótlásával, jassz-nyelven fiúk. 55. Milyen? 56. Shakespeare-tündérkirálynő. 57. Gogol rendkívüli sikerű vígjátéka. 59. A Tisza 90 km hosszú mellékfolyója. 60. ÁD. 61. Savanykás gyümölcs. 62. Hálóval fogja a zsákmányát — de nem halász. 64. Folyadék. 65. Dalol. 68. Bujtogatás. 70. A technika új vívmányaival jár. FÜGGŐLEGES: 1. Kis galamb — szlovákul. 2. Anna és Valéria. 3. Régi súlymérték. 4. A fal mellett bujkál. 5. A golyózó gyerek. 6. Ilyen lap a vendéglőben van. 7. Az emelet rövidítése. 8. Az orvostudomány nyelve. 9. Női név. 10. Enyém — latinul. íl. Tova. 12. Enélkül nincs előrehaladás. 13. Magyar komikus. 15. A tengeri „aratása". 18. A mesevilágban szereplő „ország". 22. Penész. 24. Maupassant keresztneve. 25. Ritkább női név. 26. Két oldala van. 28. Szabolcs-Szatmár megyei nagyközség. 30. Jókai Mór szülőhelye. 32. Kárpótol. 34. Követ. 37. MTK. 38. Ollós állat. 42. Egyetemeken, tanfolyamokon stb. vannak. 45. Ismeret-szerzés. 47. Testnevelési és Sport Bizottság. 48. Szórakozzál!! — szlovákul (ékezettel!) 49. Charles Dickens írói neve. 51. A világ ifjúságának seregszemléje (rövidítés). 53. Villamos-kocsiszín. 54. A súrlódás következménye. 57. A legfontosabb gabonanövények egyike. 58. Becézett női név. 61. Eső után a poros utakat ellepi. 63. Kérdőszócska. 66. Nagyobb állóvíz. 67. Ugyanaz, mint a vízsz. 4Í! 68. Vissza: sem nem áll, sem nem fekszik. 69. Tarjánl Éva. TUDNIVALÓK Megfejtésül beküldendők a vízszintes 1., 27., 57., 70. és a függőleges 12., 15., 30. számú sorok megfejtése legkésőbb 6 napon belül. A címzésnél türitessék fel: „Keresztrejtvény". A megfejtéseket lehetőleg levelezőlapon szíveskedjenek a szerkesztőségünk címére küldeni: Oj Szó. Bratislava, Gorkého 10. A helyes megfejtők között minden héten 5 könyvet sorsorsolunk ki. MEGFEJTÉS: Múlt szombati számunkban közölt keresztrejtvény helyes megfejtése: Tanuljunk a néptömegek tapasztalatainak kiapadhatatlan forrásából. Sorsolással a következők nyertek könyvjutalmat: 1. Fritscher Stefánia, Diószeg, 2. Molnár János, Kamenní, 3. Kajla Júlia, Bratislava, 4. Vöröss Ferenc, Ipolyság, 5. Schulcz Éva, Érsekújvár. A könyveket postán küldjük el. példa Pintér Pál már Czenegyéves korában rúgta a labdát a nagymúltú kassai lednotában. Azóta többször magára húzta az ifjúsági és utánpótlási válogatott j dresszt. A mos3 tani Jc4ÍROia liga-csapatában a védelem erőssége. Minden mérkőzést teljes odaadással, keményen és sportszerűen küzd végig. — Képesített szobafestő vagyok. Ha egy futballista kerül az üzembe, sokszor vált ki bizalmatlanságot az ott dolgozók között, már ami a munkateljesítményt illeti. így volt ez velem is. De ahogy munkatársaim közelebbről megismertek, szétoszlott ez a bizalmatlanság. Ma mint mester dolgozom, 32 munkás van a kezem alatt. A tervet minden hónapban teljesítjük. Minden reggel első vagyok a munkahelyemen, ezt kötelességemnek tartom Gondoskodom róla, hogy a munkamenetben, anyagellátásban semmi hiány ne legyen. így biztosítom, hogy a munkatársaim fennakadás nélkül dolgozzanak. Büszke vagyok rá, hogy az üzemben végzett munkám alapján megszerettek a dolgozók és úgy tüntettek ki bizalmukkal, hogy felvettek tagjelöltnek a kommunista pártba. Tudatában vagyok annak, hogy sokat segíthetek a sportolók közt az egészséges szellem, olyan kollektíva kialakításában, amely méltóan fogja képviselni Kassát és a kerületet a legnépszerűbb sportágban, a futballban." — Hogyan néz a Jednota további szereplésére az I. ligában? — Minden egyéni szempontot le kell küzdeni, törekedni kell a még jobb kondíció elérésére és főleg meg kell tanulni harcolni a pontokért. A futballista előtt nincs előre elvesztett mérkőzés. Érezni kell, hogy közönségünk mindvégig harcos, kemény jó játékot vár tőlünk. Nem fog bennünk csalódni. M. S. Szombat, október 4 A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA: HVIEZDA: A feketeruhás lány (görög) 16, 18.15, 20.30, PRAHA: A tett színhelye — Berlin (német) 10.30, 14, 16, 18.15, 20.30, METROPOL: Mit szól hozzá majd az asszony? (cseh-lengyel) 15.30, 18, 20.30, POHRANIČNÍK: Á tettes ismeretlen (magyar) 16.15, 18.30, 20.45, SLOVAN: Címe ismeretlen (szovjet) 15.30, 17.45, 20, TATRA: Kerék (francia) 16, 18.15, 20.30, DUKLA: Karneváli éjszaka (szovjet) 18, 20.15, MIER: Befejezetlen regény (szovjet) 15.45, 18, 2Q.15, OBZOR: Helyzete ismeretlen (szovjet) 18, 20.15, MÁJ: Csapajev (szovjet) 16.30, 18.30, 20.30, STALINGRAD: A . dogság útja (szovjet) 18, 20.15, NÁDEJ: A mi házunk (szovjet) 17, 19, ZORA: Mi, kronstadtiak (szovjet) 18, 20, POKROK: Éjjeli őrjárat (szovjet) 18, 20.15, ISKRA: Mary grófnő (szovjet) 18, 20, A BRATISLAVAI SZÍNHÁZAK MŰSORA NEMZETI SZÍNHÁZ: Pelléas és Mélisanda (19), HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Optimista tragédia (19), ÜJ SZÍNPAD: A furfangos diák (19), ZENEI SZÍNHÁZ: Tailleferre, Honegger, Poulenc, Durey, Aurrc, Milhaud ihűveiből (19.30). Trenčín. A csehszlovák hadsereg napja keretében Trencínben szombaton és vasárnap különféle sportrendezvényekre kerül sor. A hadseregnap fénypontja vasárnap a TTS Trenčín—Baník Handlová barátságos labdarúgó-mérkőzés lesz. A mérkőzés szünetében 2000 m-es meghívásos futóversenyt bonyolítanak ie, melyen rajthoz áll Čikel, Podoláček és Inás csehszlovák élversenyzők. Helsinki. A finn fővárosból érkező hírek szerint az idei kassai Béke-maratonon rajthoz áll a finn Paavo Kotila is, aki 1955-ben a svéd Nyberg mögött a második helyen végzett. Kladno. SONP Kladno—Dynamo Praha ,,B" 6:0 (4:0). A hazaiak az egész mérkőzés alatt nagy fölényben voltak és a vendégek csak jól védő kapusuknak köszönhették, hogy nem szenvedtek még súlyosabb vereséget. Varsó. A lengyel ökölvívó-válogatott október 4-én Rostockban és október 6-án Lipcsében lép szorítóba az NDK ökölvívóválogatottja ellen. E két mérkőzésen a következő ökölvívók fogják képviselni Lengyelország színeit: Kukier, Wozniak, Brychlik, Pazdzior, Drogosz, Papez, Misiak, Wasilewski, Walasek, Pietrzykovski és Branicki. Peking: A Kínai Népköztársaság súlyemelő-bajnokságai során Csaó Csing-kuej új világcsúcsot állított fel a félnehézsúlyban. A kínai versenyző 176,5 kg-ot emelt, ami annyit jelent, hogy teljesítménye fél kilóval több, mint az eddig érvényes világcsúcs, melyet az amerikai George tartott. A KASSAI MOZIK MŰSORA: SLOVAN: Mit szól majd hozzá az aszszony? (cseh-lengyel), ÜSMEV: Küzdelem a felhők fölött (szovjet), TATRA: A nap birodalmában (olasz), PARTIZÁN: Lányom (szovjet). MLADÝCH: Kaland az aranyöbölben (szovjet). A KASSAI ÁLLAMI SZÍNHÁ7 MŰSORA MA: Az ördög cimborája (19), HOLNAP: Az eladott menyasszony (14.30). Az ünnep első napja (19). A BRATISLAVAI TELEVÍZIÓ MŰSORA 17.30: Gyermekműsor. 19.00: Televíziós híradó. 19.30: Asszonyok félórája. 20.00: A vásáron kezdődött. 20.30: Berlini románc, német film. 22.00: Zenés film. A nap visszhangja. A MAGYAR TELEVÍZIÓ MŰSORA: 19.00: Az ördög és a cséplő, német árnyfilm. 19.15: Néhány perc tudomány. 19.35: Könyvismertetés. 19.40: Kisfilm. 19.50: ősz van. 20.20: Kaleidoszkóp, zenés tarka műsor. IDŐJÁRÁS Kelet-Szlovákiában ködös idő várható, itt-»tt esőzéssel, az ország többi részén éjszakai ködök. Reggel ködös, napközben borús idő várható. A pardubicei oagy akadályverseny Ebben az évben tartják meg hatvankilencedszer a pardubicei nagy akadályversenyt, mely több mint harminc nehéz akadályával az európai kontinens egyik legnehezebbike. A Szovjetunió húsz lovat küld, Magyarország és Lengyelország 13 — 13 lóval indul. A pardubicei nagy akadályversenyre október 19-én kerül sor. A CSSZBSZ-kupáért Mint minden esztendőben, az idén is a jégkorongozók első komoly tornája a CSSZBSZ serlegküzdelme lesz. Prágában, Ostravában és Bratislavában 4 — 4 csapat küzd az országos döntőbe jutásért. Az első mérkőzéseket Ostravában már le is játszották. Nem a legjobb jégen az RH Brno 5:0-ra győzött a Baník Chomútov csapata felett, míg a TJ VŽKG 5:2 arányban bizonyult jobbnak a Spartak Kralovo Pole csapatánál. Bratislavában a Slovan, Jihlava, Brno, ZJS és Pardubice együttesei vetélkednek a döntőbe jutásért. A prágai Téli-stadionban pedig a Sokolovo, Č. Budéjovice, Kladno és Plzeň együttesei vetélkednek egymással. A torna selejtezőit mindenki mindenki ellen rendszerben játsszák. Prága. A Dynamo Praha labdarúgói a jövő . hét elején hollandiai és angliai portyára indulnak. Hollandiában egy-egy mérkőzést játszanak Amszterdamban és Hágában. Angliában a Dynamo ellenfelei az I. és II. divízió következő csapatai lesznek- a Burnley, a Grimsby Town és a Sunderland. 132! pcnMnei^ f95g 1934-1935 Megszületik az első csehszlovák győzelem. Lélegzetállítóan izgalmas küzdelem folyik Kassa utcáin. Galambos és Šulc, a két nagy rivális szorosan egymás mellett fut. A közönség egy része régi kedvencét, Galambost biztatja, de sok híve van a szimpatikus prágai versenyzőnek is. A küzdelem a pályán éri csúcspontját. Itt már valóban utolsó erejükből futnak a versenyzők és ezúttal a finisben Šulcnak marad több ereje és mintegy háromszáz méterrel megelőzi Galambost. A finn Kuokka, a skandináv bajnokság győztese kénytelen a harmadik hellyel megelégedni, míg Mottmillersnek ezúttal sem sikerült igéretét valóra váltania. 1935-ben már előreveti árnyékát a berlini olimpiai játékokra való készülődés. Egyre népesebb a mezőny. Szaporodik azon országok száma, amelyek elküldik versenyzőiket Kassára, hogy itt bizonyítsák be jogosultságukat az olimpiászra. Több mint harminc futó indul neki a távnak. Színpompás képet nyújt a futók csoportja, amint vállvetve hagyják maguk mögött a távot jelző kilométerköveket. Egyszerre csak kiválik közülük Malejko, ez idő szerint a világ legjobb egyórás futója. Hatalmas iramot diktál és egyre jobban húz el az élmezőnytől. Már nincs ellenfele, már senki sincs a közelében. Egyedül fut és csak a versenyidő az ellenfele. Csupán néhány szakértő veszi ésire, hogy egyre lassabban veszi lépteit, egyre fárasztóbbá válik számára a futás. De mégis feltűnik már nyurga alakja a kassai stadion kapujában. Ekkor azonban már csak fájdalomtól eltorzult mosollyal fogadja a közönség egyöntetű biztatását. Lassít. Megáll. Ismét futni próbál. Szervezete azonban már nem engedelmeskedik akaratának. Néhány száz méterrel a cél előtt összeesik. Rendezők futnak feléje, de ő elutasítja segíségüket, hiszen ez diszkvalifikációját jelentené. Feltápászkodik. Időközben honfitársa, Mottmil lers már lekörözi és a pályára befutó magyar Mauréry és a román Gáli is részvéttel figyeli sporttársuk végső erőfeszítéseit. Malejko 6-nek bukdácsol át a célon, de a közönség szemében ő volt az igazi győztes. A sors valóban kegyetlen volt ehhez a nagyszerű sportemberhez. Mottmillers, aki ezen a versenyen aratta már régen esedékes győzelmét. Malejkónak ajándékozta a győztesnek járó serleget... Tänzer Gylirgy „OJ SZÖ" kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Fdlelős: Dénes *Ferenc főszerkesztő Szerkesztősen• Rrati^iava r,r, 10- sz., Telefon: 347-16, 351-17, 232-61, - főszerkesztő: 352-10, - főszerkesztő-helyettes: 262-77, titkárság: 326-39, - sportrovat:325-89 KiadÄíal' Bratia" 8 Ä 33 7" 2 8' Előfizetési díj havonta Kčs 8.-. Terjeszti a Posta Hirlapszolgálata. Megrendelhető minden postahivatalnál és kézbesítőnél. Nyomás : P?aS szlovákiľKommu^sta Párt A-Ö/4ÚÓ8 ja Központi Bizottságának kiadóvállalata. Bratislava