Új Szó, 1958. október (11. évfolyam, 272-301.szám)

1958-10-30 / 300. szám, csütörtök

SIKERES TÄRSÄSUTAZÄS Majdnem öt napig tartó szlovákiai Körúton vett részt a hazai magyar trók tizenegytagú csoportja, döntö túlsúlyban a fiatal nemzedék tagjai. A szlovák és a magyar irodalom nagyjairól emlékezetes helyeket ke­resték föl, ahol annak idején Petőfi Sándor és Pavol Országh Hviezdoslav, Andrej Sládkovič és Tompa Mihály, Janko Kráľ, Mikszáth Kálmán meg Madách Imre született, élt vagy tar­tózkodott. Az út egy-egy állomása volt Zlaté Moravce, Banská Štiavnica, Berencsfalva és Dolné Plachtince, Kék­kő, Alsó Stregova, Sklabina és Losonc, Rimaszombat, Rozsnyó és Hyté, Dol­ný Kubín, Turčiansky Martin és Kremnica. Sajnos, a társasutazáson az eredeti tervtől eltérően nem vettek részt a szlovák írók, pedig az együttlétnek ez a formája kitűnő alkalmat nyújtott volna ahhoz, hogy a szlovák és a ma­gyar tollforgatók közelebbről, szemé­lyesen is megismerjék egymást. A résztvevők ennek ellenére csak a leg­nagyobb elismeréssel szólhatnak er­ről az akcióról. Alkalmuk ny'út meg­tekinteni Szlovákia számos festői szépségű városát, feltérképezhették a két nép irodalmi óriásairól emlékeze­tes helyeket, láthattak néhány gaz­dag muzeális gyűjteményt, például Európa egyik legnagyobb ásványgyűj­teményét a Banská Stiavnica-i bá­nyászmúzeumban, a Turčiansky Mar­tin-i Szlovák Nemzeti Múzeum nagy­szerű néprajzi részlegét, eredeti Hviezdoslav-, Mikszáth- és Tompa­kéziratokat. Ettől eltekintve — ami nem kevésbé fontos — a társasutazás résztvevői újra meggyőződhettek az égyszertt dolgozó emberek irodálom­izeretetéröl és irodalmi hagyomá­nyok iránti tiszteletéről. Olyan lelk.es fogadtatást, amilyenben példáid Skla­bíňán, a tisztára szlovák lakosságú faluban volt részük a magyar íróknak — nem lehet elfelejteni. De kitett magáért Rimaszombat és különösen Rozsnyó lakossága is. A két helyen hozzávetőlegesen 350— 400 ember jött el az írói estre és olyan szeretettel fogadták az írókat és előadott művei­ket, hogy ez a ragaszkodás megha­totta és csodálatba ejtette az embert. Solohov „Embersors" című elbe­széléséből ugyanilyen címmel film készül. Főszereplője: a nálunk is igen népszerű Szergej Bondarcsuk lesz. aki. Andrej Szokolovot alakítja. A. Osztrovszklj: Vihar című drá­májából operát írt V. Trabickij A művet a szverdlovszki Lunacsar­szkij-opera mutatta be. Végül ez az utazás hozzájárult ah­hoz is, hogy a magyar írók még job­ban megismerték egymást, beszélget­tek alkotói terveikről, kicserélték nézeteiket, megszilárdították barátsá­gukat. Minden egyes találkozásuk az olvasókkal megerősítette önbizalmukat és ugyanakkor arra intette őket, hogy egész írói tevékenységük továbbra is a pártunk által vezetett dolgozó nép érdekeinek, szellemi szükségleteinek szolgálatában álljon. Az egyik írói est felszólalója őszin­te, nyílt vallomásában ezt mondotta az íróknak: — Személyesen is több hazai magyar írót ismerek, de beval­lom, eddig még nem vettem meg egyik könyvüket sem. Gondoltam: Ejh! (S itt egy kézlegyintés követke­zett.) És úgy hiszem, nemcsak én vagyok így. Most, ezen az írói esten megdöbbenve láttam, nem lehet mun­kájuk fölött egy kézlegyintéssel el­siklani. Elhatároztam, hogy az itt megrendezett kis könyvkiálításon rög­tön veszek néhány kötetet." Igen, így van ez. Mind többen is* merik meg hazai szerzőinket, s ehhez nem csekély mértékben hozzájárulnak az olyan sikeres rendezvények is, amilyen ez a társasutazás volt. Ennek teljes tudatában íróknak és irodalom­barátoknak egyaránt felelősségteljesen kell munkálkodniok azon, hogy maga­sabbra emeljék irodalmunk színvona­lát és így erejük, tehetségűk teljéből öntudatosan segítsék győzelemre új vüágunkat. G. I. Válság a francia színházakban Az Arts című francia művészeti folyó rat legutóbbi számában négy ^színházigazgató mond véleményt a francia színházak válságáról. Fran­ciaországban ugyanis a múlt évadot a Theatre National Populaire és né­hány vidéki színház kivételével az J összes színház nagy hiánnyal zárta, már pedig ismeretes, hogy a tőkés országokban a kulturális intézmé­nyek is elsősorban a pénzszerzést, a nyerészkedést hivatottak szolgálni. Az új évad sem kecsegtet remé­nyekkel, mivel a legnagyobb látoga­tottság éveken át az első hónapban a Sálon d'Automobile idején szo­kott lenni, s ebben az évben ez az időszak is mintegy 13 millió frank­kal kisebb bevételt hozott, mint a múlt évi. A helyzet megindokolására több okot felsorolnak. A színházlátogató közönség érdeklődésének csökkené­sét legtöbben a műsor hiányosságai­val magyarázzák. Megállapítják, hogy mind a színházi dramaturgia, mind a kritikusok más és más nézeten vannak, a műsort illetőleg. A neves bírálók bizalmatlanok, sőt kegyetle­nek a fiatal szerzőkkel szemben, s fenntartás nélkül hódolnak a klasz­szikusoknak és a külföldieknek. Az ilyen darabok viszont esetleges je­lességeik ellenére is nem nagyon tarthatnak igénvt a francia közön­ség érdeklődésére. „Hazánkban a színjátszás, a színház iránti szere­tet egyre inkább elhal", — fejeződik be a cikk Jean Mercure neves mű­vész* és rendező borúlátó kijelenté­sével. Leoš Janáček, a világhírű cseh zeneszerző Sors című operájának világ­premiérjét tartották e napokban a brnól Állami Színház Janáček Operá­jában. Képünkön az opera egyik jelenete. (E. Bican felvétele.) Prága másojdik kerületében az elmúlt napokban a Školská utcai 16-os számú házon ünnepélyes keretek között leleplezték Jaroslav Hašek, a nagy cseh író emléktábláját. Hašek, a Švejk, a derék katona című mű szerzője ebben a házban született. Az emléktábla Václav Vokálek aka­démiai szobrászművész alkotása. Képünkön az ünnepélyes leleplezés pillanata. (J. Mucha felvétele.) Alan Loveday Bratislavában Érdeklődéssel vártuk Alan Loveday, angol hegedűművész bratisla­vai vendégszereplését. Néhány évvel ezelőtt Elgar hegedűversenyét hallottuk tőle gyönyö­rű előadásban. Róla al­kotott képünk mostani Bzólóestjén kibővült és határozott kontúrokat nyert. Alan Loveday játé­kában a nagy hegedű­sök legjobb tulajdon­ságai egyesülnek: ne­mes tónus, kitűnő stí­lusismeret, hibátlan technika. Tökéletes hangszertudása ko­moly elmélyültséggel és művészi érzékeny­séggel párosul. Love­day sokkal többet akar, mint bravúrhatásokat, teljesen feloldódik a zenei mondanivaló mélységeiben. Koncep­ciója a legapróbb rész­letekig átgondolt és kidolgozott, de előadá­sát amellett átforrósít­ja a formálás frisse­sége, a pillanatnyi al­kotó lendület. Ritmi­kailag mindig határo­zott keretek között mozog, játéka mégis teljesen kötetlen. Szólóestjének műso­ra változatos volt és nagyon tartalmas. Már az első számban, Gae­tano Pugnani Prelu­dium Allegrójában íze­lítőt kaptunk kristály­tiszta, a legnehezebb fekvésekben is maku­látlan hegedűjátékéból, Johann Sebastian Bach g-moll szonátájában elsősorban a szólam­vezetés világosságáról és az interpretálás fe­gyelmezettségéről kell szólnunk. A szonátát nem „túlszínezve", de mindig kifejezéstelje­sen játszotta, a rész­letek plasztikus meg­formálásával, nagyvo­nalúan — Bach szelle­mében. Johannes Brahms d-moll szoná­tájában tisztán szár­nyaló, beszédes hege­dűhangon muzsikált, szenvedélyes, nemes pátosszal és eszközeit igazi művészhez mél­tóan alkalmazta a brahmsi zene belső követelményeihez. A műsor második fe­lében Eduard Lalo Spanyol szimfóniáját hallottuk a formát nagy ívben összefogó lendületes előadásban. A fantáziaszerűen fo­galmazott kompozíció melódiabősége, színes harmóniavilága, meré­szen csapongó ritmi­kája Loveday interpre­tálásában élőn és köz­vetlenül hatott. Fréde­ric Delius finom hang­érzékkel komponált Legendáját és Ernst Bloch Nigunját igazi „szívhangon" szólaltat­ta még. Alan Loveday mthrí­szetének jellegzetes es nagyon szép vonása, hogy soha nem akar brillírozni. Technikáját mindig a mű gondolati és érzelmi tartalmának szolgálatába állítja. A műsor utolsó számában azonban a virtuóz is előlépett és Niccolo Paganini Moto Perpe­tuojának előadásával megmutatta, hogy a maga nemében ugyan­csak nagyszerű. A szerény és rokon­szenves fiatal művész hangversenye a közön­séget mindvégig lekö­tötte. Ezen az estén nem voltak üres per­cek, nem voltak átme­neti „leállások", Alan Loveday hallgatóságát magával ragadta abba az érzelmivilágba, me­lyet ő a pódiumon át­élt. Havas Márta /////////////////////^^^^^ Az utóbbi idők egyik legjobb írói estjén, amelyet néhány nappal ez­előtt — majdnem kizárólag fiatal írók jelenlétében — tartottak meg Rozs­nyón, a késő esti órákban záruló írói bemutatkozás után vita indult, mint­egy kétszáz résztvevővel. Olyan sza­vak hangzottak itt el, amelyek meg­érdemlik, hogy legalább az újságban elolvassák azok az írók is, akik ezen az esten nqm voltak jelen. Mit is kívánnak a dolgozók a tollforgatóktól, mit hiányolnak és mi tetszik? — ez volt a vita tenorja. Az írók feladatai­ról a legszebben egy öreg munkás­mozgalmi harcos, a helyi nemzeti bizottság kommunista elnöke, Molnár Béla elvtárs beszélt. — írónak lenni rettenetesen nehéz és nagy felelősséggel járó hivatás — mondotta, majd a továbbiak során ezt a gondolatot fejtegette egyszerű, lebilincselő, meggyőző szavakkal. — Az az idő már rég elmúlt, amikor az írók magukba zárkózva, csupán gondolataiknak élve akarták megvál­tani a világot. Becsületes író és költő az, aki a népnek és a népért ír. Az írónak vigyáznia kell minden leírt és kimondott szóra, nehogy azt a reak­ció kihasználja. Ember legyen a tal­pán az, aki a ma emberének mara­dandót akar írni, de aki ezt teszi, aki feladatával meg tud birkózni, az meg­érdemli egész népünk mélységes sze­retetét és tiszteletét. Vajon kell-e szebb, tömörebb meg­fogalmazása az író felelősségének? S hogy mennyire szükséges ezt ál­landóan fejtegetni, magyarázni, arról a rozsnyói írói esten történt elgon­dolkoztató eset kifejezően tanúskodik. A vita vége felé felszólalt Mács József, a jelenlevő írók egyike, akit az olvasóközönség nemcsak a lapok­ban megjelent írásaiból ismer, hanem két elbeszéléskötete alapján is. Arra a felvetett kérdésre reagálva, hogy az írók miért*^nem foglalkoznak többet például a rozsnyói bányászok ÍRÁSTUDÓK FELELŐSSEGE életével, elmondta, hogy egy ízben egy teljes hetet tartózkodva Rozsnyón, iro­dalmi riportot írt a bányászokról. Ne­héz azonban erről írni — mondotta —, mert hiszen az embert lesújtja az a tény, hogy a rozsnyói ércbányászok átlagos életkora 35 év. Ezután az érzelmekre kétségtelenül ható formá­ban szólt arról, milyen rettenetes, amikor az ember hallja az új bá­nyászhalottakat sirató konduló ha­rangszót. Egyszóval a jelenlevők nem kis megrökönyödésére átlag 35 éves korukban elparentálta a vájárokat. A felszólalásra Gyurcsó István vála­szolt, aki nyugodtan és a tényekre támaszkodva megmagyarázta, hogy csak tévedésről lehet szó. A bányá­szok átlagos életkora ugyanis habár a múlt „öröke", a szilikózis követ­keztében valamivel alacsonyabb ugyan, mint a szénbányákban, — semmi esetre sem harmincöt év. Később a jelenlevő szakemberek, a bányászok is tanúságot tettek amellett, hogy az át­lagos életkor ötven éven felül van. Az errflített állítást különben önma­gában már az a tény is megcáfolta, hogy a rozsnyói bányákban ma dol­gozók döntő többsége középkorú em­ber, úgyhogy végül Mács József is rá­jött, hogy adata téves. Az egész kérdést töviről hegyire megvitatva ki­derült, mi okozta ezt a ténybeli és fogalomzavart. Az írónak a bányában azt mondták, hogy a lent dolgozók átlagos életkora 35 év. Ez így termé­szetesen hozzávetőlegesen igaz. Vi­szont ezt semmi esetre sem lehet úgy értelmezni, mintha átlagos élet­tartamról volna szó, mert különben olyan, az igazsággal homlokegyenest ellenkező állítás születik meg, mint ezen az írói esten,. Kétségtelen, hogy a fiatal író jó­hiszeműségét nem lehet kétségbevon­ni. Felelősségtudatának érettségét azonban annál inkább. Az írástudót megdöbbentő, elgondolkoztató, meg­torpanté bármiféle adat, tény, körül­mény megkívánja a leglelkiismerete­sebb vizsgálatot, ellenőrzést és kon­zultálást, mielőtt az ember erről akár csak egy szót is kimond vagy leír. Aki ezt nem teszi, azt bármennyire is eltölti a segíteniakarás, ez csak szándék marad, amelynek eredménye káros lehet. Annál is inkább fel kellett vetnünk ezt az esetet, mert a csehszlovákiai magyar írók már huzamosabb ideje kisebb-nagyobb csoportokban felkere­sik a községeket, járási székhelyeket, ahol müveiket előadva irodalmi este­ket rendeznek. Az eddigi gyakorlat tanulsága szerint ez a kezdeményezés rendkívül hasznos és célszerű. A nagyközönség így nemcsak köny­vekből, lapok hasábjairól ismeri meg íróinkat, hanem személyesen is. Az ilyen találkozás vonz és nem csekély mértékben járul hozzá ahhoz, hogy kis irodalmunk nagy olvasottságnak örvendjen. Természetesen nem sike­rül mindenütt egyformán az ilyen be­mutatkozás. Van, ahol csak ötven ember jön el, s van ahol négyszáz. Egyes helyeken közvetlenebb, szinte érzékelhető kapcsolat alakul ki a közönség és az írók között, másutt kevésbé lelkes a visszhang. De nincs olyan város vagy falu, ahol ne előzné meg az írók érkezését érdeklődés, ahol nem fogadnák őket szeretettel s nem várnák kíváncsian, mit halla­nak majd, mivel gazdagodnak. Az íróknak, de nemcsak és nem elsősorban az íróknak szól ez a sze­retet, érdeklődés, kíváncsiság, ez az előlegezett bizalom. Elsősorban iro' dalmunknak szól. Ez pedig kulturális politikánk sikere. Csak az mérheti fel, hogy mennyire szereti ez a nép az irodalmat, mennyire hatalmába tudja keríteni a szép szó varázsa, aki legalább egyszer-kétszer részt vett ilyen írói esten. Ott aztán láthatja, milyen szeretet övezi azt is, akinek ugyan még nincs hosszabb, komolyabb alkotói tevékenység a háta mögött, nincs még márkás neve, csak kisebb műveiből ismerik, de van tehetsége, mondanivalója és szépet, igazat tud nyújtani hallgatóságának. Márpedig néhány kivételtől éltekintve szerény hazai magyar irodalmunk munkásai­nak zömét ilyen szerzők alkotják. Ezért lehet büszke minden egyes írónk, ha látja: műve tetszik, hatást gyakorolt az emberekre, érzéseikre és értelmükre. Büszke lehet, örülhet minden egyes ilyen megnyilvánulás láttán, de nem szabad, hogy elkapat­tassa magát, egy pillanatra sem fe­ledheti el, hogy bíztató, serkentő, új méták felé lendítő, de még mindig előlegezett bizalomról van szó, ame­lyet még jobb, tökéletesebb művekkel kell meghálálnia. Egyszóval a nép irodalomszeretete, amely természete­sén elválaszthatatlan az írók szerete­tétől, kell, hogy egyrészt az új szel­lemi javak alkotójának művészi töb­betakarását, másrészt pedig a forra­dalmi kulturális politikát folytató szocialista rendszer, a kommunista párt és a nép iránti felelősségérzetét izmosítsa. Az írói felelősség kérdéséről sajnos, kevés szó esik. Pedig írástudók áru­lására, írástudók tévelygésére akad­nak példák minden nemzeti irodalom történetében. Két évvel ezelőtt a szomszédos Magyar Népköztársaság­ban lezajlott ellenforradalmi esemé­nyek előtt, alatt és után közvetlen közelségből látott visszataszító és el­szomorító jelenségek intő például szolgálnak számunkra is. Ha nálunk ehhez hasonló esetek nem is voltak tapasztalhatók, ez nem jelenti azt, hogy nem kell áHandóan napirenden tartsunk a kimondott és a leírt szó iránti írói felelősség kérdését, nem kell — elsősorban fiatal íróinknak — nap nap után magyaráznunk, hogy nemcsak a saját lelkiismeretük, hanem a párt és a nép előtt is felelnek mindazért, amivel a nyilvánosság elé lépnek. Elsősorban azonban arra van szükség, hogy minden egyes íróember tisztán lássa a társadalmi életben be­töltött szerepének nemcsak a szép­ségét, hanem a fontosságát is, tudja azt, nem frázis, ha azt mondjuk: — Az író a lélek mérnöke, — hanem ez nehéz, felelősségteljes hivatást, küldetést jelentő meghatározás. Az írói estek ebben a vonatkozás­ban is nagy pozitívumot jelentenek. Itt nemcsak a közönség, hanem az író is tanulhat. És éppen a legfonto­sabbat tanulhatja meg, ha nem elka­patott, kényelmes és szűklátókörű. Azt a tudatot szívhatja magába az egyszerű dolgozó emberek irodalom­szeretete láttán, hogy kötelessége minden egyes szavával művészi szin­ten a társadalmi haladást szolgálnia, mert csak így alkothat nagyot, csak így áll a nép igaza pártján, így válhat új életünk javára. A cikkünk elején felvetett kis, de eléggé jellemző példa alapján is lát­hatjuk, hogy mennyire fontos dolog rendszeresen foglalkozni az írástudók, az írók és újságírók felelősségének kérdésével. Szükség van erre annak ellenére, hogy tollforgatóink zöme ma már tisztán látja: alapvető prob­lémáról, az író társadalom iránti he­lyes viszonyáról van szó. Gály Iván ÜJ SZÖ 7 * 1958. október 22.

Next

/
Thumbnails
Contents