Új Szó, 1958. október (11. évfolyam, 272-301.szám)
1958-10-23 / 294. szám, csütörtök
A prágai Dynamo portyájának mérlege Ä Dynamo Praha nyugat-európai portyáján összesen öt mérkőzést játszott. Ezek közül kettőt me.qnyert, kettő eldöntetlenül végződött, egy pedig elveszett. A csapat először Amsterdamban lépett pályára, ahol az ottani Blau Wit felett 7:2 arányban győzött. Második hollarid ellenfele az ország fővárosának, Hágának válogatott csapata volt, s a mieink 2:0-ra nyerték ezt a találkozót. Angliában a Dynamo előbb a Sunderland csapatával mérte össze erejét. Ekkor szenvedte el 3:1 arányban a portya egyetlen vereségét, míg a Grimsbv Town ellen és a Burnley együttesével vívott küzdelmekben döntetlenül végzett. ^Az előbbivel szemben 2:2, az utóbbi ellen 0:0 volt az eredmény. A Sunderland csapata, a prágai Dynamo egyedüli legyőzője, nagy Jungwirth Lengyelországban győzött A lengyel néphadsereg 15 éves fennállása ünnepségeinek keretében Bidhostban nemzetközi könnyűatlétikai versenyt rendeztek, amelyen a Dukla Praha atlétái is részt vettek. 1.500 méteren Jungwirth győzött 3 p 51.4 mp-cel a lengyel Bruszkowski (3 p 52,3 mp) és Zvolenský (3 p 52,6 mp) előtt. Ozog (lengyel) nyerte a 10 000 métert meglepően jó idővel: 29 p 09 mp-cel. A gerelyhajítást Dicsev (bolgár) nyerte 72 m 50 cmrel a lengyel Radziwonowicz előtt, i aki 70 m 94 cm-t ért el. Piatkowski (lengyel) elsőként végzett a diszkoszvetésben. 55 m 55 cm-res dobása elegendő volt a bolgár Artarskv-val szemben a győzelem megszerzéséhez. Artarský eredménye 51 m 82 cm volt. hagyományú angol együttes. Hatszor nyerte meg Anglia labdarúgó bajnokságát, kétszer szerepelt az angol kupa döntőjében, melyet 1937-ben meg is nyert. A második ligába az 1957 —58-as bajnokság befejezésével került, amire fennállásának hatvannyolc esztendeje alatt elqpzör került sor. A Burnley csapata, mellyel 0:0 arányban játszott a prágai Dvnamo, 1914-ben megnyerte az angol kupát, 1921-ben angol bajnok volt, jelenleg pedig a 22 csapatból álló első liga nyolcadik helyét foglalja el. A portya során a legeredményesebb játékos Hovorka volt, aki 5 gólt lőtt, Hercig és Stadler 2 — 2 esetben talált a hálóba, Hofman, Müller és Dolejší pedig egy-egy gólt lőttek. Az angol sajtóban a legjobb bírálatot Dolejší kapta és teljesítményének méltatásában ismételten kiemelik a Grimsby Town ellen kapukirúgásból elért érdekes gólját. A hétvégi liga-íorduló mérkőzései A soron következő forduló a következő labdarúgó-mérkőzéseket hozza: RH Brno —Jednota Košice, Tatran Prešov —ČH Bratislava, Slovan Bratislava —Spartak Praha Sokolovo, Spartak Praha Stalingrad— Baník Ostrava,Dynamo Žilina —Spartak Usti n. L. Spartak Trnava —Dukla Pardubice és Dukla Praha —Dynamo Praha. Az utóbbi találkozóra már szombaton, október 25-én sor kerül. A forduló rangadója a ČH Bratislava—Tatran Prešov mérkőzés, melyen a tabella első helyezettje a harmadik helyet elfoglaló együttessel találkozik. Brezno az I. liga kápuját döngeti Hogyan talált igazi otthonra egy II. ligás csapat? — Ez már igen! Röviden, de velősen így adnak elismerő kifejezést a labdarúgó-szurkolók a II. liga B-csoportjában folyó nagy küzdelem iránt. Már hogyne, hiszen négy csapat áll egyforma pontszámmal a táblázat élén. A pégy ^élcsapat közül pillanatnyilag Dukla Brezno vezeti a mezőnyt. r Brezno... Ennek a városkának a, labdarúgása eddig még sohasém játszott nagyobb szerepet, s most egyszerre az I. liga kapuját döngeti. Mi történt, hogyan történt? A dolog elég egyszerű. Trenčín városának három II. ligás csapata volt, az egész Banská Bystrica-i kerületnek meg egy sem. Az illetékesek úg.y döntöttek, hogy a Dukla Trenčín átköltözik Breznóra, s új név alatt- folytatja működését. Va.jon, mennyiben segítette a csapatot az új környezet? Ezt Csütörtök, október 23 A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA: PRAHA: Veszélyes küldetés (szovjet) 10.30, 14, 16, 18.15, 20.30, METROPOL: Keresztre feszített szerelmesek (japán) 16, 18.15 20.30, POHRANIČNÍK: A mi házunk (szovjet) 16.15, 18.30, 20.45: SLOVAN: Keserű szerelem (cseh) 15.30, 17.45, 20, TATRA: Kerék (francia) 16, 18.15, 20.30. OBZOR: Tíll Eulenspiegel kalandjai (német) 18, 20.15, MÁJ: Szinkópák (amerikai) 16.30, 18.30, 20.30, STALINGRAD. A sálemi boszorkányok (francia) 18, 20.15, NADEJ: Soha többé! (szlovák) 19. ZORA: Ifjúkori já(ék (dán) 18. 20. PARTIZÁN: Egy fejhosszal (francia) 17.15. 19.15, MLADÝCH: Jön a cirkusz! (cseh) 16, DUKLA: Kid (svájci) 18. 20.15, MIER: Árvíz (cseh) 15.45. 18. -20.15. POKROK: Liliomfi (magyar) 18. 20.15. ISKRA: A Tűzföld kialszik (argentin) 17, 19. A BRATISLAVAI SZÍNHAZAK MOSÓRA' NEMZETI SZÍNHÁZ: Tosca (19). HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Tavaszunk dala (19), ÚJ SZÍNPAD: A furľangos diák (19), ZEKE! SZÍNHÁZ: Sztravinszkij müveiből (19.30). A KASSAI MOZIK MŰSORA: SLOVAN: A magány fátyla (mexikói), ÚSMEV: Szinkópák (amerikai), TATRA: Aj utolsó paradicsom (olasz). A KASSAI ÁLLAMI SZÍNHÁZ MŰSORA: MA: Traviata (19), HOLNAP: Lengyel«yér (19). AZ ÁLLAMI FALUSZ I NHÄZ MŰSORA: JÁNOSI: Második szerelem (19). Á BRATISLAVAI TELEVÍZIÓ MŰSORA: 19.00: Televíziós híradó. 19.30: Rövidfilm. 19.45: Miloslav Stehlík: Ifjú falu, televíziós játék. 21.45: A nap visszhangja. _ IDŐJÁRÁS Reggel és délután ködös ido. Az ország északi részén felhőátvonulások. Legmagasabb délutáni hőmérséklet 6—9 fok között, a magasabban fekvő helyeken 5—7 fok között. Enyhe szél. igyekeztünk megtudni Domonkos Jánostól, a Dukla Brezno edzőjétől. Domonkos Jánost ma mér Szlovákia-szerte jól ismerik. Az utóbbi években Trenčínben, Érsekújváron és Hlohovecen oktatott, s ez év augusztusában vette át. a Dukla Trenčínből lett Dukla Brezno csapatát. Domonkos edző így összegezi eddigi tapasztalatait: —r- Amikor átvettem a csapatot, szinte közvetlenül a rajt előtt, elsősorban az együttes erőnlétének javítására törekedtem, mert elődöm távozása után két hónapig edző nélkül voltak a fiúk. Bajnoki rajtunk elég sikeres volt. Álltunk mi már a bajnoki táblázat élén pár héttel ezelőtt is, de azután egy váratlan vereség miatt átmenetileg szerényebb hellyel is meg kellett elégednünk. — Arról ma még korai lenne beszélni, milyenek lehetnek a kilátásaink. Csapatunk tagjai katonák, akik kötelességük teljesítése után visszatérnek a dolgozók társadalmába. Pár napon belül kilenc játékosunkat veszítjük el, s helyettük a bevonuló újoncok állnak majd rendelkezésünkre. A már kialakult csapat egysége tehát megtörik, s az én feladatom lesz, hogy a jövő évi együttest mielőbb összehangoljam. Megkérdeztük Domonkos edzőt, hogyan érzi magát a Dukla együttese Breznón? A válasz igen érdekes volt: — Sok mindent meg kellett szokni az új környezetben. Elsősorban a hazai pályát, amelynek két hibája van: kicsi (102X65 m) és nem füves, hanem salakos. Ezekkel a hátrányokkal szemben van egy nagy előnyünk: közönséget kaptunk. Trenčínben, ahol sok csapat volt, megoszlott a szurkolók tábora, s nekünk nem volt nagy közönségünk. Breznón viszont nekünk szurkol nemcsak az egész város, hanem környéke is. Több mérkőzésünkre még Rimaszombatból is eljöttek szurkolni. A mi Duklánknak még sehol nem szurkoltak annyian, mint itt, Breznón. így tehát azt mondhatom, hogy a csapat igazi otthonra talált. Befejezésül ml tesszük még hozzá: a Dukla Brezno sportszempontból új működési helyén nagyobb hivatást teljesíthet, mint Trenčínben. Szereplésével hozzájárulhat a Banská Bystrica-i kerület labdarúgása színvonalának emelkedéséhez, amire már csak azért is szükség van, mert eddig csak a Banská Bystrica-i kerületnek nem volt I. vagy II. ligában szei;epó csapata, s így kevés lehetőség nyílt arra, hogy e kerület labdarúgói és közönsége élvonalhoz tartozó csapatokat láthasson. —sl.— 0 Buenos Aires: Az argentin labdarúgó-bajnokságok folyamán számos incidensre került sor. A River Plate-Velez Sarsfiled mérkőzésen számos sebesült volt, sőt egy néző belehalt sérüléseibe. Mindez azért történt, mert a játékvezető 4 perccel hamarább fejezte be a mérkőzést, amikor is Velez csapata l:0-ra vezetett. 0 Považská Bystrica: Október 25 és 28-a között nemzetközi asztalitenisz mérkőzést rendeznek Považská Bystricán, amelyen a legjobb csehszlovák játékosok és Anglia csapata vesznek részt. Onnepélyes keretek között indítják a jégkorong-ligát A csehszlovák jégkorong-sport a héten kezdi meg idei bajnoki küzdelmeit. Ezekkel egyidöben megkezdik a sportág fennállásának 50 éves évfordulójára tervezett ünnepségek sorozatát is. Eélszázad alatt a jégkorong-sport nálunk nagyon kedvelt sportággá fejlődött a fiatalság tíz-ezrei és a nézők százezrei körében. Szombaton és v&sárnap kezdődnek • jégkorong-liga első fordulójának mérkőzései, melyben a csapatok az országos bajnoki címért küzdenek. Prága, Brno, Plzeň, České Budéjovice és Ostrava téli stadionjában első ízben hangzanak majd fel a mérkőzések megkezdése előtt az 1959-es évi jégkorong-világbajnokság indulójának akkordjai, amelyet J. Kaláb tanár szerzett. Az induló elhangzása után K. Gut, a csehszlovák válogatott kapitánya beszédet mond. Rövid beszédében, amelyet már hangszalagra vettek fel, K. Gut megemlékezik országunk, jégkorong-sportjának gazdag és eredményes múltjáról, köszönetet mond a sportág valamennyi rajongójának áldozatkész segítségükért, amellyel a jégkorong-sport fejlődését segítették. Egyben az aktív jégkorong-játékosokhoz is fordul és kéri őket, hogy nyújtsanak olyan teljesítményt, amely hazánk jégkorongsportját dicsőségek felé viszi. A csehszlovák jégkorong-sport 50. évének ünnepségei az egész idényen át tartani fognak. Valamennyi együttesben taggyűléseket rendeznek. A kerületi szakosztályok ünnepélyes közgyűlésre jönnek össze. A Központi Jégkorong Szakosztály Prágában az 1959-es világbajnokság első napjaiban ünnepi ülést rendez, melyen a CSTSZ KB küldöttei, a Nemzetközi Jégkorong Szövetség (IHF) vezetősége, külföldi szakosztályok képviselői, érdemes dolgozók és jégkorongjátékosok vesznek részt. Az évforduló alkalmával kiadják a csehszlovák jégkorong-sport történetét, az állami posta pedig emlékbélyeget bocsát ki. f A prágai Stalingrad sportszervezetben is megkezdték a II. Országos Spartakiád gyakorlatait. A Stalingrád sportolói Maleček oktató irányításával rendszeresen gyakorolják a győzelemért című spartakiádbemutatót. Képünkön Maleček oktató a gyakorlatozókkal. f A Szovjetunió elsősége b:'ztos a müncheni sakkolimpián A müncheni sakkolimpián befejezték a függő játszmákat. Az első döntőcsoportban a Szovjetunió az NDK feletti 4:0-lás győzelmével még jobban megszilárdította vezető helyét ebben a csoportban. Jugoszlávia Spanyolország ellen csak nehezen 1V2-.1V2 arányban tudott végezni. Az NSZK csapata győzött Anglia felett 2V2:lV2-re. Svájc válogatottja figyelmet keltő győzelmet aratott Ausztria legjobbjai felett 3Vzarányban. Az I. döntőcsoport állása a 9. forduló után a következő: Szovjetunió 27, Jugoszlávia 24, Argentína 22, NSZK és USA 19, Csehszlovákia 18, Svájc 17, NDK 15Vi, Bulgária 14%, Spanyolország és Ausztria 14 ponttal. A sakkolimpia 10. fordulójában csapatunk Spanyolországgal került szembe. Kemény küzdelem után a találkozó 2:2-es döntetlennel végződött. Pachman győzött Pomar ellen, Filip 40 lépés után veszített Perezzel szemben, Fichtl döntetlent ért el Torannal, Sefc pedig a 29. lépésben | döntetlenül végzett Farréval. Továb| bi eredmények: USA-Svájc 2:0, I Szovjetunió —Ausztria 4:0, ez már a szovjet sakkozók harmadik rekordgyőzelme. NDK — NSZK IV2 :V2, Anglia—Bulgária 2:1, Jugoszlávia —Argentína 2:1. A müncheni sakkolimpián már az utolsó fordulónál tartanak. A Szovjetunió együttese biztosította a maga számára a győzelmet, s ez egyszersmind a világ legjobb sakkcsapatának címét is jelenti. Válogatottunk az utolsó fordulóban Argentínával kerül szembe. Ha ezen a találkozón döntetlent érünk el, úgy a világranglista 5. helyén végezhetünk. Emil Zátopek és felesége már hoszszabb ideje Kínában vafn. Képünkön Emil' Zátopek a fiatal kínai atléták társaságában. (Oj Kína' felvétele) SPORTHÍRADÓ Anglia — Szovjetunió 5:0 (1:0) Lapzártakor jelentik: Tegnap a Wembley stadionban mintegy 100.000-nyi néző jelenlétében találkozott Anglia és a Szovjetunió válogatott labdarúgó-csapata. Ez a mérkőzés immár a negyedik találkozó volt. Először ez év májusában játszottak Moszkvában, majd a stockholmi világbajnokságon két ízben is összemérték erejüket. Moszkvában 1:1, a stockholmi VB-n 2:2 illetve 1:0 volt az eredmény a. Szovjetunió .javára. A tegnapi mérkőzés első „.félideje változatos játékot mutatott, hol |az| egyik, hol a másik térfelén pattogott a' labda, csupán tapogatózás folyt. A szovjet csapatnak sokszor kínálkozott alkalma megszerezni a vezetést. Az első gól a félidő utolsó pillanataiban esett. A második félidőben a szovjet válogatott kezdett és számtalan támadást intézett az angolok térfele ellen. A kapu előtt azonban a szovjet támadósor lövéseit nem kísérte szerencse. Finney, az angol balszélső 2 gólt, a középcsatár 1 gólt rúgott, 1 gól meg 11-esböl esett. Az eredmény nem fejezi ki hűen az erőviszonyokat. Genf: A Svájcban megrendezett kardvívók hármas találkozóját az olaszok nyerték a franciák előtt, míg a harmadik helyen a svájci vívók végeztek. A múlt napokban ünnepelte fennállásának 75. évfordulóját a Csehszlovák - Kerékpár Szövetség. A jubileum alkalmából nagyszabású csarnokkerékpártversenyt és akrobatabemutatót bonyolítottak le. A jellépések sorún nagy tetszést keltett a nézők soraiban Tőrei és Walle páros utazása. Foto: ČTK — Havelka Dunaszerdahelyi sportélet Amint Dunaszerdahelyen a járási testnevelési szervezet hivatali helyiségébe léptünk, Szabó titkárt láthatóan komoly munkában zavartuk meg. Rögtön felderült azonban az arca, amikor megtudta, mi járatban vagyunk. Elmondta, egy javaslaton dolgozik, melyet a Nemzeti Front járási elnökségének akar benyújtani. A II. Országos Spartakiád sikeres lebonyolításának problémájával foglalkozik és egyúttal kéri a járási tömegszervezeteket, hogy különösen a gyakorlatozók toborzásában nyújtsanak hathatós segítséget. Ebben a fő feladat majd a CSIŠZ-szervezetekre hárul, mert elsősorban az ifjúság köréből kell a gyakorlatozók legnagyobb részének kikerülnie. Még nem kezdődött meg a gyakorlatok betanulása, mert a kerületi oktatók részére még csak most rendeznek tanfolyamokat Trenčínben. Az ő feladatuk lesz, hogy az ott tanultakat átadják a járási oktatóknak. így a jövö hónapban már az egész járásban megkezdődhet a nagy munka. Hogy a gyakorlatokat minél tökéletesebben elsajátítsák, egész télen át fogják gyakorolni egyrészt a szerdahelyi 11-éves iskola tornatermében, másrészt pedig a járási kultúrhelyiségekben. Az idei testnevelési ünnepségektől eltérően a II. Országos Spartakiádon kétszerannyi gyakorlatozót szándékoznak szerepeltetni, s erre — a tömegszervezetek segítségét figyelembe véve — megvan a lehetőség. Azzal, hogy a járásban — amely kitűnő oktatókkal rendelkezik — ily korán és körültekintéssel kezdik el a felkészülést a spartakiádra, már eleve biztosítják sikerét. A dunaszerdahel.yi járásban azonban nemcsak a spartakiádra történő felkészülés jelenti a ' sportolást. A járásban 20 sportszervezet működik eredményesen összesen 1618 taggal. A Slavoj Dun. Streda a legnagyobb közülök és több szakosztállyal rendelkezik. Eddig jól működtek a labdarúgók, asztaliteniszezök, atléták, sakkozók, röpplabdázók és most — amióta az új iskola tornatermében helyet kaptak — csatlakoznak hozzájuk a kosárlabdázók és a kézilabdázók is. A járásban a legkedveltebb sport a labdarúgás, a labdarúgók érték el eddig a legnagyobb sikereket, de a falusi sportszervezetekben sikerrel működnek az asztalitenisz- és sakk-szakosztályok is. Nagyon örvendetes, hogy a járás 8-éves iskoláinak tanulóival az atlétikát is igyekeznek megkedveltetni. Hogy az ifjúság minél előbb hozzászokjék a rendszeres sportoláshoz, tervbe vették, hogy a jövő évben négy sportágban (labdarúgás, atlétika, kézilabda, asztalitenisz) egész évi versenysorozatot rendeznek a gyermekek részére. A vezetőségnek a legnagyobb gondot a szakedzők okozzák, mert ezek hiányában — a labdarúgáson kívül — az egyes sportágakban sokkal lassúbb a fejlődés, mint ahogyan azt mindnyájan szeretnék. Ezenkívül nagy „vérveszteséget" jelent »z egyes sportágak részére, (különösen az atlétikára), hogy azok a sportolók, akik elvégezték a íl-.'ves iskolát vagy eltávoznak Szerdahelyről, vagy elfoglaltságukra hivatkozva abbahagyják a sportolást. Pedig ez nagy hiba, mert, ha a diákok részére egészséget és felüdülést jelent tanulás közben a sportolás, akkor a dolgozóknak, egész napi munkájuk után méginkább szükségük van rá. A vezetőknek tehát a jövőben arra kell törekedniük, hogy a diákok az iskola padjainak elhagyása után is rendszeresen 'sportoljanak. Végül hadd említsük meg azokat a szervezeteket, amelyek a legjobb eredménnyel működtek a járásban. Vonatkozik ez elsősorban a dunaszerdahelyi Slavojra, utána következnek az eperjesi, bősi és a nagyabonyi sportszervezetek. Vegyenek róluk példát a többi szervezetek is! Akkor a jövőben még jobb eredményeket, nagyobb sikereket fognak majd elérni, mint eddig. (K.) „ÜJ SZÖ" kiadja Szlovákia kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztőbizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztöséa: Bratislava Gorkébn 11 10 * « 1 ° '°?„|. 34 7r} 6-J 5^ 1 7- 2 32-61.„- főszerkesztő: 352-10, - főszerkesztő-helyettes: 262-77. titkárság: 326-39, - sportrovat: 325-89. Kiadóhivatal: BÍatislava, Gorkého 8 telefon'-' 337-28 Előfizetési dí; l havonta Kcs 8,-. Terjeszti a Posta Hírlapszolgálata. Megrendelhető minden postahivatalnál és kézbesítőnél. Nyomás; Pravda, Szlovákia Kommunista Pártia A-553928 ^ Központi Bizottságának kiadóvállalata, Bratislava