Új Szó, 1958. július (11. évfolyam, 180-210.szám)

1958-07-17 / 196. szám, csütörtök

PIONÍR-TÄ ROR a Hernád völgyében I b "f i * 8 16 1 fl 3' v* tis iww^y^w^wwwwwvww^ Két évvel ezelőtt a kassai ľravda­nyomda dolgozói a szakszervezet üze­mi bizottságának kezdeményezésére a nyomdaipar munkásai számára üdülő­telepet létesítettek a festői szépségű Hernád völgyében. Tréza László üzem­igazgató az igazgatói alapból a legmesz­szebbmenően támogatta ezt a nemes kezdeményezést. Azóta kedvelt nyaralóhelye lett ez a hely a nyomdászoknak. Ide iámak ki munka után kipihenni a fáradalmakat, felüdülni a friss levegőn, élvezni a ter­mészet szépségeit. Büszke örömmel tekintenek a saját erejükből készített, ízlésesen berendezett wikend-épület ­re. Ez évben társadalmi munkával ebédlőt és mellékhelyiségeket építettek. A nyomdászok alaposan kivették részü­ket a munkából. 3160 brigádórát dol­goztak le. így vált lehetővé, hogy a Pravda és a nyomdaipar dolgozóinak gyermekei egész Szlovákia területéről az iskolaév befejezése után ebben a gyönyörű környezetben pionír-táborban tölthessék szünidejüket. Öröm nézni azt a szépen lebarnult, mosolygó, vidám gyermeksereget. Igazi pajtási barátságban él itt Bratislava, Nyitra, Žilina, Rozsnyó és Kassa nyom­dászainak 90 gyermeke. A pionír-tábor megnyitásakor a nyomdászok szlovákiai szakszervezetének képviselője is jelen volt. A félkörben felépített kétszemé­lyes sátrak megkapó látványt nyújta­nak. Ezek elkészítésében a Kassán tar­tózkodó néphadseregünk tagjai is se­gédkeztek. Az első tizenegyéves iskola, mely felett a kassai nyomdaüzem vál­lalt védnökséget, három jó tanítót kül­dött, akik a táborozók pedagógiai fel­ügyeletét látják el. A pionír-tábor kultúrmunkájában a katonák is részt vesznek, filmvetítéssel kísért előadások keretében. A pionírok­ra sok szép kirándulás vár, többek kö­zött megismertetik velük Kassa kör­nyékének gyönyörű tájait és nevezetes­ségeit. * * * Ennek az üdülőtelepnek a létrehozása az üzem keretén belül például szolgál­hatna a többi nagyüzemnek, mert ilyen lehetőségek máshol is vannak, csak több kezdeményezésre és áldozatkész­ségre van szükség. Mózes Sándor r Életrevaló kezdeményezés Ti/Tár a tézisek is hangsúlyozták és pártunk XI. kongresszusá­nak határozata előírja, hogy „a le­hető legrövidebb időn belül minden­képpen ki kell bővítenünk és meg kel! javítanunk a lakosságnak nyúj­tott fizetett szolgálatokat". Ez a helyes elv elsősorban a nemzeti bi­zottságok hatáskörébe tartozó vál­lalatokra vonatkozik. Vannak na­gyobb városok, ahol ennek, a lakos­ság javát szolgáló intézkedésnek a megvalósítása sokáig fog elhúzódni. És vannak kisebb falvak, ahol a tézi­sek ismertetése után azonnal hozzá­látták megvalósításához. Ahány ház, annyi szokás. Ahány ember, annyi­féle. Dolní Lipová kis falu a jeseníki járásban, az olomouci kerületben. Lakosai az Armaturkában, a helybeli EFSZ-ben dolgoznak, a borral gyó­gyító állami fürdő alkalmazottai, vagy a négy kilométernyire fekvő városba járnak munkába. A helybeli asszonyok java része is állásban van. Ezért a tézisek ismertetése után a rióbizottság kezdeményezésére a he­lyi nemzeti bizottság kommunális szabóműhelyt Íétesített, ahol az el­foglalt asszonyok házi munkájának megkönnyítésére jutányos áron fel­sőruha- és fehérnemű-varráson kí­vül javításokat, igazításokat, mán­gorlást (a faluban eddig nem volt nagy mángorló) és vasalást is vállal­nak és a gyópi'ulást kereső pácien­sek rendelkezésére is állnak. Jól el­kel ez az itteni pácienseknek, mert a gyógykezelés egyik fontos módsze­re itt a mesterséges fogyás és van­nak, akik 10-15-18 kilóval köny­nyebben térnek vissza otthonukba. Szükség van itt a gombok átvarrásá­ra, ruhaderék megigazítására. A szabómühely megfelelő helyiség­ben május elején kezdte meg műkö­dését. Egyelőre két ügyes asszony serénykedik csupán, de már az első hónapban megtalálták a számításu­kat és számolnak azzal, hogy foko­zatosan több lesz a munka. A két asszony: Pavla Polzerová és Božena Čuríková végzett varrónők, eddig otthon voltak, illetve más munkakör­ben tevékenykedtek. Most végre sa­ját szakmájukbeli ismereteiket pol­gártársaik javára gyümölcsöztethetik. /Csekélység, jelentéktelen ap­^ róság — mondhatják egye­sek. — Szó sincs róla, nagy segít­ség a dolgozó asszonyoknak — mondjuk mi. Öriási, világraszóló eredményeink vannak a szocializ­mus építése terén. Az ilyen „cse­kélységeket, jelentéktelen apróságo­kat" eddig sokszor elhanyagoltuk. Tudjuk, hiba volt. Az országos vita és a pártkongresszus eredményes befejezése után ott tartunk, hogy minden fogyatékosságot, amiben sa­ját hibánkból lemaradtunk, kiküszö­bölhetünk, elháríthatunk utunkból. Hogyan? Hogy szebb életünk intézé­sébe még inkább bekapcsoljuk dol­gozó népünket. Szívesen és kedvvel vesznek részt államunk igazgatásá­ban, ha meggyőződnek róla, hogy okos, célszerű, gyakorlati javasla­taikat, bírálataikat a nemzeti bi­zottságok felkarolják", megvalósítják. Nemcsak Dolní Lipován. Mindenütt. Szily Imre A szeszgyár is harcol az alkoholfogyasztás ellen Harcolunk a túlzott alkohol­éi fogyasztás ellen. Azzal azonban mindenki tisztában van, hogy ^^ egyedül az alkohol árának fel­emelésével még nem oldottuk meg a problémát. Szívós, kitartó nevelőmunkára is szükség van. /p!-. Bennünket azonban az a kérdés foglalkoztatott, amikor felke­lj restük a FATRA nemzeti válla­lj lat losonci szeszgyárát, mit ^ tesznek most a szesz előállítói, ^ hogyan alkalmazkodnak az új helyzethez? Maholáni József, az üzem igazgató­ja adta meg kérdésünkre a feleletet. — Az alkohol elleni harc új felada­tok elé állít bennünket - kaptuk a felvilágosítást. - Arról egyelőre ugyan még szó sem lehet, hogy az al­kohol gyártását teljes egészében be­szüntessük, korlátozása azonban már­is megtörtént. Üzemünk megkezdte a gyümölcsborok gyártását, sőt már piacra is dobtuk szeder- és csipkebo­rainkat. Nem árulok el titkot, ha azt mondom, hogy elképzeléseink teljes mértékben beváltak és az üzem meg­találja számítását a változott helyzet­ben is. Sőt, a gyümölcsborok gyártása terén további lépést is teszünk. Az említett két gyümölcsboron kívül még ez idén megkezdjük * ribizli-, cse' resznye- és almabor gyártását is. — Más terveink is vannak — foly­tatja Maholáni elvtárs. - Megkezdjük néhány zöldség- és gyümölcsféle cseppfolyosítását is. Eljárásunknál a zöldség, illetve a gyümölcs megtartja eredeti tartalmának 80 százalékát és teljes vitamindús voltát. Meggyőző­désünk, hogy ezek a gyártmányok dolgozóink körében igen elterjednek és közkedveltek lesznek. Már folynak a kísérletek, s az eddigi eredmények igen biztatóak. A nagybani gyártás útjából jövőre elhárul minden aka­dály. Szeszgyárunk tehát egyre inkább „átáll", hogy alkohol helyett üdítő italokkal lássa el a dolgozókat. Beszélgetésünk során szó került az EFSZ-ekkel való együttműködésről is. Maholáni elvtársnak ezzel kapcsolat­ban ez a véleménye: — Losonc vidékének földművesszö­vetkezetei gazdag jövedelemhez jut­nának, ha több gondot fordítanának a gyümölcsfák ültetésére és gondozásá­ra. Valamennyi szövetkezetnek bősé­ges hely áll rendelkezésére gyümöl­csösök létesítésére. Jöjjenek el hoz­zánk, kérjék ki tanácsunkat, hogy milyen gyümölcsfákat ültessenek. Megnyugodva hagytuk el a szesz­gyárat. Most már a termelőktől függ, háttérbe szorítjuk-e szeszgyáraink­ban a szeszgyártást, vagy sem. Mert a, szeszgyárak kész örömmel gyárta­nának már ma is több gyümölcsbort és vitamindús cseppfolyósított gyü­mölcsöt, ha bőséggel állana rendel­kezésükre a gyümölcsfák termése. S. L. Elkészült az új bajnoki beosztás Minden bajnoki osztályban és csoportban nagy változásokat hozoti :================r^ a létszámemelés ================== Ma még benne vagyunk a kánikula kellős közepében, három hét múlva azonban már a labdarúgó-bajnokság őszi idényé­nek nyitányáról kell beszámolnunk. Erre labdarúgásunk irá­nyítói már megtették az előkészületeket. Elkészült az 1958— 59-es év bajnoki beosztása és az egyes fordulók sorsolása. Aki országos viszonylatban követi az eseményeket, nagyará­nyú osztálycserét vesz észre. Ezt részben az általános lét­számemelés hozta magával, mivel az egyes bajnoki osztá­lyokba (illetve csoportokba) az eddigi 12 csapat helyett 14 ka pott beosztást. Az alábbiakban részletes tájékoztatót adunl olvasóinknak az új bajnoki beosztásról. I. LIGA Bajnok: Dukla Praha. Kiestek: Sp. Hradec Králové és SONF Kladno. Feljutottak: Sp. Praha Stalingrad, Sp. Ostí nad Labem, Dynamo Žilina, Jednota Košice (a II. liga két csoportjának első és második helyezettjei). Idei részvevők (sorsolási sorrendben): 1. Dynamo Žilina, 2. Dukla Praha, 3. Tat­ran Prešov, 4. Spartak Trnava, 5. Dukla Pardubice, 6. ČH Bratislava, 7. Dynamo Praha, 8. Spartak Ostí n. Labem, 9. Spar­tak Sokolovo, 10. Jednota Košice, 11. Ba­ník Ostrava, 12. RH Brno, 13. Slovan Bratislava, 14. Spartak Stalingrad. II. LIGA—„A"-CSOPORT Bajnok: Spartak Praha Stalingrad. (Ma­gasabb osztályba került a II. helyezett is.) Sp Stalingrad 33 20 9 4 100 : 37 49 Sp. Ostí n. L. 33 20 4 9 84 : 51 44 Osztálycserék: Kiesett a bajnokság négy utolsó helyezettje (Ml. Boleslav, Č Budéjovice, Nymburk és Iskra Liberec), ebbe a csoportba került az I. ligából ki­esett két csapat, valamint a divízió „A" ,,B"- és „C'-csoportjainak két-két leg­jobbja. Az új mezőny (sorsolási sorrendben): 1. Slavoj Liberec, 2. Dynamo K. Vary, 3. Tatran Teplice, 4. Spartak Plzeň, 5. Dukla Tábor. 6. Baník Déčin, 7. Sp. Praha Mo­torlet, 8. Sp. Čelákovice, 9. Dynamo Pra­ha „B". 10. Dynamo Kutná Hora. 11 SONP Kladno, 12. Iskra Semtín, 13. Sp Hradec Králové, 14. Sp. Radotín. II. LIGA „B"-CSOPORT Bajnok: Dynamo Žilina. (Az I. ligába került a 2. helyezett is.) Dynamo Žilina 03 20 5 8 79 : 35 45 Jednota Košice 33 19 6 8 64 : 29 44 Csak két csapat esett ki: A Jednota Košice ,,A" és Lok. Sp. N. Ves. Újoncok: a divízió „D"- „E"- és „F"­csoportjainak bajnokai és második he­lyezettjei (Sp. Královo Pole, Iskra Otro­kovice, TTS Trenčín, Slavoj Piešťany, Sp. Pov. Bystrica és Lok. Košice). Az idei részvevők között 9 szlovákiai és 5 morvaországi csapatot találunk. Ezek sorsolás szerinti sorrendje a következő: 1. Sp. Pov. Bystrica, 2. TJ Vítkovice, 3. Lok. Košice, 4. TTS Trenčín, 5. Sp. Krá­lovo Pole, 6. Slovan Prostéjeov, 7. Iskra Otrokovice, 8. Slovan Nitra, 9. Slavoj Piešťany, 10. Dukla Trenčín, 11. Iskra Odeva Trenčín, 12. TJ Topoľčany, 13. Slo­van Bratislava ,,B", 14. Iskra Gottwaldov. DIVÍZIÓ A bajnokság első és második helyén a következő csapatok végeztek: „A"-esoport: 1. Dynamo Praha B, 2. Baník Dečín. „B"-csoport: 1. Dukla Tábor, 2. Spar­tak Radotín. „C"-csoport: 1. Iskra Semtín, 2. Dy­namo Kutná Hora. Ezek a csapatok a II. liga „A-csoport­jába kerültek (lásd fentebb). „D"-csoport: Sp. Královo Pole Iskra Otrokovice „E"-csoport: TTS Trenčín Slavoj Piešťany „F"-csoport: Sp. Pov. Bystrica Lok. Košice 33 23 4 6 78:33 50 33 21 5 7 85:43 47 33 21 6 6 111:44 48 33 15 15 3 75:36 45 33 21 8 4 94:36 50 33 21 3 9 80:39 45 E három (D, E, F) csoport két-két legjobb csapata a II. liga „B"-csoportjá­ba kapott beosztást. A DIVÍZIÓ ÚJONCAI A két szlovákiai csoport új összetéte­lével kapcsolatban elmondhatjuk, hogy azokban több az új csapat, mint a régi. Az ,,E"- és ,,F"-csoportból hatan tá­voztak; kettő-kettő magasabb osztályba került, négy-négy pedig alacsonyabba. A divízióból ezek a csapatok estek ki a kerületi bajnokságokba: Prievoz, Zvo­len, Szene, Kremnica az „E"-csoportból, Bytča, Vrútky, Bardejov és Krásno az ,,F"-csoportból. A magasabb, illetve alacsonyabb osz­Oíszágos sportnapra készül a SZOVJETÜNK) A Szovjetunióban már - hagyományossá vált az országos sportnap megrendezése. ' A sportnapot mindig július 18-án tartják. Ezen a napon a szovjet városokban es falvakban a fiatalok milliói jelennek meg a stadionokban, a sportpályákon, az uszodákban, hogy bemutassák tudásukat, fejlődésüket, eredményeiket a jobb egészséo elérésérért vívott küzdelemben. ' Az idén is nagy .szabású lesz a Sport»ap. i A szovjet testnevelési mozgalom, mely 40 éves fennállása alatt nagy sikereket ért el, ezen a naiWh ujbol bebi­zonyítja munkájának eredményességét. Ä nagy találkozó előtt E hó 27-én és 28-án a moszkvai V. I. Lenin Központi Stadionban kerül sor a Szovjetunió—Amerikai Egyesült Államok férfi és nöi atlétikai viadalára. A férfiak csoportjában 20, a nők csoportjában pe­dig 10 versenyszámot bonyolítanak le Minden versenyszámban két-két verseny­ző vetélkedik. Az első helyet 5 ponttal, a másodikat 3, a harmadikat 2, a negye­diket pedig 1 ponttal értékelik. A ver­senyszámok győztesei aranyérmet kapnak. Peter Sztyepanyenko, a verseny főbírája a Csütörtök, július 17. A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA: HVIEZDA: Ifjúkor játéka (dán) 16, 18.15, 20.30, PRAHA: Till Eulenspiegel ka­landjai (német) 10.50, 14, 16. 18.10, 20.30, SLOVAN: Árvíz (cseh) 16.30, 13.45, 21, POHRANIČNÍK: Toréro (mexikói) 16.15, 18.30, 20.45, METROPOL: A vándor (sváj­ci) 16, 18.15, 20.30, LUX: Az utolsó pa­radicsom (olasz) 16, 18.15, 20.30, DUKLA: Forró ég alatt (egyiptomi) 18.15, 20.30, PALACE: A vándor (svájci) 18.30, 20.30, LIGA: Egy fejhosszal (francia) 17, 19.15, NÁDEJ: Yves Montand énekel (szovjet) 20, PARTIZÁN: Ezüst szél (cseh) 1/.45, 19.45, DIMITROV: A nagy bűnper (oszt­rák) 17.30, 20, PIONIER: Örök emlékek útja (szlovák) 20, OBZOR: A huncut (in­diai) 18, 20.15, STALINGRAD: Sejtelem (cseh) 18, 20, MÁJ: Kasszafúrók (cseh) 18.15, 20.35, ZORA: Fő utca (spanyol) 20, POKROK: Afrika királynője (angol) 17.45, 20.15, ISKRA: Farkasverem (cseh) 18, 20, OSVETA: Nehéz évek (argentin) 18, 20. BRAT'SLAVAI SZÍNHÁZAK MŰSORA: ÚJ SZfNPAD: A montmartrei ibolya (19). A KASSAI MOZIK MŰSORA: SLOVAN: Éjfélkor (magyar), ÚSMEV: Till Eulenspiegel kalandjai (német), TAT­RA: Ilja Muromec (szovjet), A KASSAI ÁLLAMI SZÍNHÁZ MŰSORA: Nyári szünet. A KOMÁROMI MAGYAR TERÜLETI SZÍNHÁZ MŰSORA: KASSA: A néma levente (19). A BRATISLAVAI TELEVÍZIÓ MÜSORA< 19.00: Televíziós újság. 19.30: Forradal­mi hagyományaink. 19.50: A Marienstadton történt, lengyel vígjátékfilm. 21.20: Új filmek mozijainkban. A nap visszhangja. IDŐJÁRÁS Továbbra is meleg, derűs idő. A várható legmagasabb nappali hőmérséklett 28—30 fok. Enyhe szél. sajtó képviselői előtt kijelentette, hogy a szovjet válogatottat a Tallban megren­dezésre kerülő bajnokság után állítják össze. Az USA együttesének nevezése már megérkezett Moszkvába. BUDÁPESIiOL jelentik A macyarországon megtartott nemzet­közi teniszbajnokságon csehszlovák ver­senyzők is részt vettek. Á női egyesben Pužejová 2:0-ra győzte le a magyar Erdődit. A Javorský-Nečas csehszlovák férfi páros ugyancsak 2:0 arányban győzött a Tóth—Bartha magyar kettős felett. A férfi egyes érdekesebb eredményei: Gulyás (magyar)—Maniewski (lengyel) 2:0, Stuck (NSZK)—Mei Fu-čí (Kína) 2:1. Az ifjú turisták tályba került 12 csapat helyett 16 újonco osztottak be. Az „E"-csoportba kerültek: Sokol Lanž hot (a jihlavai kerület bajnoka), Sparta Kovosmalt Petržalka (Bratislava főváros kerületének bajnoka), Slavoj Sereď é Slovan Pezinok (a. bratislavai kerületből) Baník Prievidza és Spartak Bánovce ( nyitrai kerületből), STZ Lučenec-Opatov és ČH B. Bystrica (a Banská Bystrica­kerületből). — A nyolc újonccal szem ben valóban „kisebbségben" vannak régiek: Handlová, Érsekújvár, Palárikove Piesok, Komárom és Bratislava „C". Az ,,F"-csoportba kerültek: Lok. Sp. t> V'es és Jednota Košice „B" (a II. liga „B" csoportjából kiesett csapatok), Sparta Martin és TJ Čadca vagy Iskra Mikulá (a žilinai kerületből), Slavoj Trebišov é Pokrok Krompachy (a kassai kerületből) Slovan Solivar és Zemplín Miphalovce ( prešovi kerületből). Ľ nyolc új részve vőhöz csatlakozik a liáromidényes baj nokság 3.-8. helyezettje: Púcnov, Ru žomberok, Vranov, Dukla Žilina, Humenn és Kežmarok. —zs­V**************** .Hr * A világ legidősebb ejtőernyőseriek leiele A. Belouszov sportmester, szovjet ejtőernyös-sport legidö sebb tagja s napokban levele küldött a világbajnokságra készül csehszlovák ejtőernyősöknek. Be louszov levelében többek között következőket írta: A szovjet és csehszlovák ejtő ernyősök, akik szoros barátságé kötöttek, s minden alkalomm; segítik egymást, a negyedik ej tőernyős világbajnokság előtt ál lanak. Már csak hetek, napol órák választanak el minket atti a pillanattól, mikor a Csehszío vák Köztársaság lobogója felkú szik az árbocra, hogy jelezze negyedik e jtőernyős-világbajnok ság megnyitását. A szovjet sport küldöttség, amely e versenye részt vesz, fiatal ejtőernyősökbe áll, akik már alig várják a cseh szlovák ejtőernyősökkel való ta lálkozást. A szovjet ejtőernyősö különös örömmel vesznek részt VB küzdelmein s örülnek annál hogy ismét találkozhatnak a néi demokratikus köztársaságok, va lamint a többi ország sportolóivá Az ejtőernyős-sport kedveléi Szovjetunióban tudatáfc-an venna annak, hogy a szovjet ejtőernyő sok Bratislavában igen nehéz fel adat előtt állnak. Heves, de sport szerű küzdelem vár rájuk. A. Belouszov levelének végé ismételten hangoztatja, hogy ige nagyra értékeli a csehszlovák ej tőernyősök tudását, akik szovje edző segítségével a világ leg jobbjaivá fejlődtek. Két évvt ezelőtt Moszkvában a csehszlová ejtőernyősök nagyszerű teljesít ménnyel világbajnokok lettel Remélem, hogy a csehszlovák ej tőernyősök a bratislavai VB-n i $ a tőlük telhető legjobbat nyújtja f majd és ismét kiharcolják a g.yö ^ zeimet. //. szlovákiai taláikozójc Július 10-e és 13-a között tartották r i a Demanovai-völgyben az ifjú tu­risták II. szlovákiai találkozóját. Szlo­vákia minden kerületéből eljöttek ide a pionírcsoportok turista-köreinek tagjai, hogy találkozzanak az ország turistái­val. Nemcsak Szlovákiából jöttek a gyö­nyörű fekvésű Demänovai-vUgybe, hanem a csehországi pionírok is elküldték turis­táikat, hogy elmélyítsék a szlovák, cseh és más nemzetiségű pionírok barátságát. A libereci kerületből 22 pionír-turista érkezett — de nem vonaton, hanem ke­rékpáron. ió hosszú utat tettek meg, amíg a Demanovai-völgyben fekvő sátor­táborba érkeztek. A völgy a Szlovák Nemzeti Felkelés nagy harcainak volt ta­núja. Sok száz szovjet, francia és más nemzetiségű harcos áldozta fel itt életét a szlovák nép szabadságáért. Ezen a vi­déken találkoztak ifjú turistáink. A leg­több turista-csoport már több napja ba­rangolt, hogy elérje a kitűzött célt. Jú­lius 10-re megérkezett minden csoport. A találkozót Milan Rázus elvtárs, a CSISZ elnöke nyitotta meg. A megnyitón többek között részt vett Matej Droppa elvtárs, az SZLKP KB tagja is.' Az összes turista-csoport legedzettebb tagjai megmásztak a Ďum'oier-hegyet és annak legmagasabb csúcsára kitűzték a vörös zászlót. Az nap este a hatalmas lánggal égő tábortüzek mellett a Szlovák Nemzeti Felkelésben részt vett partizá­nok beszéltek a dicső napokról. Másnap a felsorakozott tábor előtt tün­tették ki a sport- és turista-versenyek győzteseit. A versenyek részvevői lelke­sen küzdöttek. A honvédelmi verseny­számokat (100 m-es futás, térkép­betájolás, lövészet, kúszás, gránátdobás sátorverés, tűzrakás és gombfelvarrás — a lányoknál szögelés) minden turista tel­jesítette. A versenyszámok teljesítését é: idejét bizottságok pontozták. A hegy szolgálat tagjai bemutatták az elsősegély­nyújtás módját sziklás, szakadékos he­lyen. Az ifjú turisták II. szlovákiai találko­zójának nagy jelentősége van turista­utánpótlásunk nevelése szempontjából Több, mint ezer pionír-turista teljesítet­te a turisztika legelemibb követelményeit kezdve a főzéstől, a sátorveréstől a hegy­mászásig. A turistákban e négy nap aiat tovább mélyült a haza szeretetének, i nemzetek barátságának érzése. ' Tudásul gyarapodott — testben és lélekben meg­erősödtek. Elmondhatjuk tehát, hegy a: ifjú turisták II. szlovákiai találkozója tel­jesítette feladatát. Somogyi M Prága: Fővárosunkban megkezdték eg* új, korszerű úszóstadion építését. A stadionnak két új nyitott medencéje egy fedett uszodája, továbbá egy kül'öi gyakorlómedencéje van, melyet a közönséf is használhat. A stadion megnyitását a II Országos Spartakiád időpontjára tervezik „ÜJ SZŐ" kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztőbizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Bratislava Gorkého u 10. sz., Telefon: 347-16 351-17, 232-61, - főszerkesztő: 352-10, - főszerkesztő-helyettes: 262-77, titkárság: 326-39, - sportrovat: 325-89 Kiadóhivatal Bratislava ' Gorkého 8 telefon: 337-28. r^'ifizetési díj havonta Kčs 8,-. Terjeszti a Posta Hirlapszolgálata. Megrendelhető minden postahivatalnál és kézbesítőnél. Nyomás: Pravda, Szlovákia Kommunista FüU­A-673248 ja Központi Bizottságinak kiadóvállalata. Bratislava

Next

/
Thumbnails
Contents