Új Szó, 1958. június (11. évfolyam, 150-179.szám)
1958-06-08 / 157. szám, vasárnap
35 éves a Lenin-rendes Dinamó sportegyesület * Fehér-kék mezőben nagy, kék, írott D-betü — ez az egyik legrégibb ét legnépszerűbb szovjet sportegyesület, a Dinamó jelvénye. Féliksz Dzerzsínszkí] kezdeményezésére 35 évvel ezelőtt alakult meg az egyesület, amelyet ma már nemcsak a Szovjetunióban, hanem külföldön is jól ismernek. Hírnevét, tekintélyét sportolói kiváló eredményeinek köszönheti, csak a legutóbbi években 118 világcsúcsot és több mint 560 szovjet csúcsot állítottak fel. Nyolcvan világbajnokságot és kilencvenhét Európa-bajnokságot szereztek. A Szovjetunió különböző köztársaságaiból származó Dinamó-sportolóknak, így például Novikov öttusázónak, Boriszov sportlövőnek, Kolcsína sífutónönek, Zabelina vívónönek, Goncsarenku és Artamonova gyorskorcsolyázóknak sok nagy külföldi versenyen tapsoltak a nézők. Több mint 20 évvel ezelőtt, 1935-ben megalakult az ifjú dinamóisták köre. A múltban az egyesületnek sok sportdicsőséget szerzett idős sportolói ma kötelességüknek tartják, hogy foglalkozzanak az utánpótlás nevelésével. Az egyesület működését figyelemmel kísérte a párt és a kormány is. 1937-ben Lenin-renddel tüntette ki a Dinamót. A tavaly állami kitüntetésben részesült 967 szovjet sportoló és sportvezető közül 167 volt a nagymúltú egyesület tagja. A nemzetközi labdarugó küzdelemben is először az észab-irek ellen játszunk Mint már arról olvasóinknak beszámoltunk, az európai labdarúgó szövetség stockholmi értekezletén jóváhagyták a nemzetek labdarúgókupa küzdelmét. E tornában az európai országok válogatottjai szerepelnek, s egyúttal ez lesz a nemhivatalos Európa-bajnokság. A serleget e tornára a francia labdarúgó szövetség ajánlja fel Delauney emlékére. Az első kupaküzdelemre 17 ország jelentkezett, s az első forduló sorsolása a következő: Észak-Írország Csehszlovákia, Magyarország - Szovjetunió, Lengyelország - Spanyolország, NDK —Portugália, Jugoszlávia — Bulgária, Törökország— Románia, Dánia az Észak-Írország—Csehszlovákia mérkőzés győztesével játszik, Franciaország—Görögország, Ausztria — Norvégia. A csehszlovák válogatott jövő év áprilisában először Dublinban, májusban pedig odahaza játssza a visszavágót. Az első forduló mérkőzéseit a jövő évben áprilistól októberig kell lejátszani a visszavágókkal együtt. • Kassa: A kerületi testnevelési ünnepségek során a férfi kerületi röplabda bajnokságok eredményei: Spartak Poprád -CH Košice 3:0, CH Čadca-Lokomotíva Košice 0:3, Dukla Košice-Tatran Slavošovce 3:0, CH Košice —Tatran Šlavocovce 3:0, Lok. Košice-Dukla Košice 3:1, Slavoi Kežmarok-CH Čadca 3:0, PopradSp. Nová Ves 3:0. Kassán egyúttal megkezdődött a nemzetközi férfi kosárlabda-torna Az első találkozón Brno 104:41 arányban győzte le Pardubice együttesét. • Genf: A magyar vízilabda-válogatott a-Genfben rendezett vízilabdatornát is megnyerte, 2. Jugoszlávia, 3 1. Olaszország. Vasárnap, június 8 A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA: HVIEZDA: Négy lépés a fellegekben (francia) 16, 18.15, 20.30, SLOVAN: Forró ég alatt (egyiptomi) 16.30, 18.45,21, METROPOL: A szerencse lovaqja (német) 16. 18.15, 20.30, LUX: Három ember egy csónakban (angol) 16, 18.15, 20.30, DUKLA: Don Quijote (szovjet) 16. 18.15, 20.30, PALACE: A nyolcarcú féfi (szovjet) 18.30, 20.30, LIGA: Karneváli éj (szovjet) 17, 19.15, 21,30, OBZOR: Anna a férje nyakán (szovjet) 16, 18.15, 20.30, STALINGRAD: Befejezetlen regény (szovjet) 18, 20, MÁJ: Mézeshete!, (szovjet) 18.15, 20.30, NÁDEJ: Szüzesség (cseh) 18, 20, POKROK: Az élet küszöbén (cseh) 17.45, 20.15, ISKRA: Az emirátus bukása (szovjet) 18, 20, PARTIZÁN: Tüske (szovjet) 17.45: 19.45, PIONIER: Reggel hatkor a repülőtéren (cseh-szovjet) 20, PRAHA: A legszebb pillanat (olasz) 10.30, 14.16, 18.15, 20.30: VÁRUDVAR: Cirkusz (szovjet) 20, OSVETA: Dani (magyar) 18, 20, POHRANIČNÍK: Testvérünk az oceán (cseh) 18.15. 18.30, 20.45 A BRATISLAVAI SZÍNHÁZAK MŰSORA: NEMZETI SZÍNHÁZ: Bajazid bég (19), HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: A négy házsártos (14), Romeo és Júlia (19), ÚJ SZÍNPAD: A zsivány (19), ZENEI SZÍNHÁZ: Verdi és Toscanini (19.30). A KASSAI MOZIK MŰSORA SLOVAN: A szerencse lovagja (német), ŰSMEV: A világ teremtése (cseh), TATra: A folyó áramlatában (cseh-francia), MLADÝCH: Jurášek (cseh), "ARTIZÁN: Bakaruhában (magyar). A KASSAI ÁLLAMI SZÍNHÁZ MŰSORA: MA: Coppélia (14.30), Az ünnep első napja (19), HOLNAP: Első bál (19). A KOMÁROMI MAGYAR TERÜLETI SZÍNHÁZ MŰSORA: BŰS: Dódi (19.30). A BRATISLAVAI TELEVÍZIÓ MŰSORA: 10.00: Gyermekműsor: 14.30: A Nemzetközi Európa-kupa kerékpárbajnokság közvetítése. 19.00: Televíziós hÍFadó. 19.30: Versek. 19.45: A Károly-Egyetem, filmdokumentum. 20.00: Televíziós játék. Sportesemények. IDŐJÁRÁS Felhőátvonulások, később erős felhőzet, helyenként zivatarok. A . legmagasabb délutáni hőmérséklet 18—22 fok, déli, délkeleti szél, mely zivatar esetén erősödik. Ma Halmstadtban Csehszlovákia—Észak-Írország Az első VB-mérkőzésen nem várt összeállításban szerepel csatársorunk ® Dolejší védi hálónkat A magyarok ellen John Charles is játszik Karel Kolský, válogatott labdarúgóink edzője végre összeállította csapatunkat, mely Eszak-Irország ellen játssza első VB-mérkőzését. Együttesünk a következő: Dolejší — Mráz, Cádek, Novák — Pluskal, Masopust — Hovorka, Dvoŕák, Borovička, Hertl, Kraus. A csapat pénteken tartotta utolsó edzését, délután pedig, miután Döntését Karel Kolský így magyarázza: Sájnos, csak négy játékos helye volt biztos: Mráz, Novák, Masopust és Dvoŕák minden tekintetben megérdemelte, hogy az együttesben szerepeljen, míg a többiekre vonatkozóan különböző okok miatt mostanáig el kellett halasztanom elhatározásomat. Zikánról például kiderült, hogy még nem heverte ki teljesen sérülését, Popluhár ugyancsak nincsen rendben. Az előkészítő mérkőzéseken és az edzéseken meggyőződtem arról, hogy Dolejší jelenleg biztosabb, mint Stacho s ezért reá esett választásom; a már említett okok miatt Popluhárt ki kellett hagynom s Cadek került a helyére. Ami pedig a csatársort illeti: éppen elég fejtöréssel járt az összeállítása. Soká mérlegeltem, hogy Borovičkát vagy Molnárt szerepeltessem-e, végül is az előbbi mellett döntöttem, mert Dvoŕákkal jól megértik egymást, de Borovička tapasztalatokban is gazdagabb a bratislavai ČH csatáránál. Tudom, hogy meglepetéssel fogadják majd otthon Hertl csatársorba állítását, erre azonban azt válaszolhatom, hogy az utóbbi időben Kraussal együtt jó balszárnyat képezett. Mindezektől eltekintve pedig már csak azért is őt állítottam be a csapatba, mert ha a hátsók közül valamelyik megsérül. Hertl, a régi védőjátékos, a legmegfelelőbb helyettes. így magyarázza Kolský edző első VB-csapatunk összeállítását. Megokolása elfogadható meg — nem is. Ismét csak előtérbe tódul az örökké időszerű kérdés: gólképes-e ötösfogatunk? Véleményünk szerint nem. Borovička közismerten puha játékos, aki a kemény, sőt: túlkemény ír védelem ellen csak nehezen fog érvényesülni. Jogos kételyeink vannak a jobbszárny összeállítását illetően, a balszárny pedig roppant kérdéses kísérlet, mely sikerülhet is, de csődöt is mondhat. Azt azonban már most is tudjuk, hogy június 11-én Hälsingboŕgban az NSZK ellen megint csak más csatársorral lép majd pályára csapatunk és ez nem jól van így. Nem akarunk az eseményeknek elébe vágni, de ismételten rá kell mutatnunk arra, hogy a világ sporttábora, a szakértők és szaklapok egyaránt a VB egyik esélyesének tartanak minket s az előlegezett bizalom kötelez. Kolskýt kétségtelenül a legjobb szándék vezeti. Csak az a nagy kérdés, •hogy helyes volt-e első fontos döntése. Ha igen — mi örülnénk ennek legjobban! JOHN CHARLES ERÖSlTI WALES CSAPATAT Saltsjöbadenbe, a walesiek „főhadiszállásába", bár későn, de mégis Olaszországból repülőgépen megérkezett John Charles, a magyarok első VBellenfelének kimagasló képességű játékosa, aki jelenleg a torinói Juventus tagja. Az Olasz Labdarúgó Szövetség az utolsó pillanatban mégiscsak hozzájárult ahhoz, hogy Charles hazája, Wales színeiben szerepelhessen a VB-n. Saltsjöbadenbe való érkezése után persze tüstént megrohanták az újságírók és természetesen tőle is megkérdezték, hogy ki nyeri az idei labdarúgó-világbajnokságot. Charles igen határozottan ezeket válaszolta: — A VB-t Anglia nyeri! dr. Jaroš tüzetesen megvizsgálta a játékosok egészségi állapotát, Kolský meghozta döntését, mely ötösfogatunkat illetően valóban meglepő. Tudtuk, hogy ebben a kérdésben nehéz feladat vár az edzőre, ennek ellenére mégis más megoldásra számítottunk. A legutóbbi jelentések szerint Magyarország a következő végleges összeállításban küzd Wales ellen: Grosics - Mátrai, Sipos, Sárosi Bozsik, Berendi - Sándor, Lahos, Tichy, Bundzsák, Fenyvesi. A magyar vezetők véleménye szerint jelenleg ennél jobb csapatot a rendelkezésre álló keretből kiállítani nem lehet. <"i) • Róma: Az 1960. évi római olimpiai játékok szervezőbizottsága közölte, hogy eddig 39 ország küldte el nevezését. A Csehszlovák Televízió a labdarúgó VB-ről Már több hónappal ezelőtt tárgyalt a Csehszlovák Televízió a Svéd Televízióval az egyes labda rúgó VB mérkőzések közvetítésé nek ügyében. Mint ismeretes a FIFA valamint a Svéd Labdarúgó Szövetség magas árért 10 mérftőzés közvetítésének a jogát eladta a Svéd Televíziónak. A 10 mérkőzés közül 6 selejtező mérkőzés lesz. Annak ellenére, hogy válogatottunk selejtező mérkőzései nem szerepelnek a Svéd Televízió műsorában, a Csehszlovák Televízió hajlandó lett volna a selejtező mérkőzések közvetítésére. A Svéd Televízió azonban oljan magas árat kért a mérkőzések közvetítéséért, hogy ezt a Csehszlovák Televízió semmi körülmények között nem vállalhatta. Itt meg kell említeni, hogy a Csehszlovák Televízió a különböző sportesemények közvetítését már csak a nemzetek szorosabj barátsága érdekében is szorgalmazza. De semmi esetre sem lehet összeegyeztetni a sportot az üzérkedéssel. A Csehszlovák Televízió minden egyes alkalommal a legnagyobb készséggel állt a külföldi televízió rendelkezésére az egyes nemzetközi sportesemények alkalmával, így volt ez az ökölvívó Európabajnokságon, a Műkorcsolyázó Európa-bajnokságon, valamint a Csehszlovákia—NSZK labdarúgó mérkőzés közvetítésénél. E sporteseményeket a külföldi televíziók teljesen díjmentesen közvetíthették. Érthető tehát, hegy a Csehszlovák Televízió nem fogadhatta el a Svéd Televízió feltételeit, ami a FIFA és a Svéd Labdarúgó Szövetség kapzsi határozata következtében született meg. A Csehszlovák Televízió ennek ellenére mindent megtesz, hogy a legrövidebb időn belül beszámol hasson nézőinek az egyes VB mérkőzésekről. Kedvező körülmények között az első VB adást kedden, június 10-én 19.30 órakor sugározzák, amikor a Csehszlovákia — Észak-Irorszáq mérkőzését közvetítik. A Csehszlovákia—NSZK találkozóról pénteken, június 13-án, a Csehszlovákia —Argentína mérkőzésről pedig június 17-én riport beszámolót sugároz a CsehszlováTelevízió. etems: r rffixxxxxxxxx>nn«xxx3ocxíooooacooc^^ HATODIK LABDARÚGÓ VILÁGBAJNOKSÁG 1958 CsoElső fordult Nyolcaddöntő Elődöntő Döntő port Június & Június 11 Június 15 Június 19 Június 24 Június 29 I Német SZK—Argentína Malmö, Leafe (a) Csehszlovákia—Észak-Írország Halmstad, Selpelt (os) NSZK—Csehszlovákia Hälsingborg, Ellis (a) Argentína—Észak-Írország Halmstad, Ahlner (svéd) NSZK—Észak-Írország Malmö, Campos (p) Argenítna—Csehszlovákia Hälsinborg, Ellis (a) 1/1—II/2 = A Malmö A— C = X II. Franciaország—Paraguay Norrköping, Gardeazabal (sp) Jugoszlávia—Skócia Vásteras, Wysslig (sv) Skócia—Paraguy Norrköping, Orlandini (ol) Franciaország—Jugoszlávia Västeras, Griffiths (w) Franciaország—Skócia Örebro, Brozzi (ar) Parag uay—Jugoszlávia Eskilstuna, Macko (cs) II/l—1/2 = B Norrköping Stockholm X-Y Stockholm TII ' Svédország—Mexikó Stockholm. Latisev (sz) Magyarország—Wales Sandviken, Codesal (u) Wales—Mexikó Stockholm, Lemesics (j) Svédország—Magyarország Stockholm, Mowat (sk) Svédország—Wales Stockholm, Nuffel (b) Mexikó—Magyarország Sandviken, Eriksson (fi) III/l—IV/2 = C Stockholm B—D = Y IV. Ausztria—Brazília Uddevalla. Guigue (f) Anglia—Szovjetunió Göteborg, Zsolt (m) Brazília—Anglia Göteborg, Dusch (n) Szovjetunió—Ausztria Boras, Jörgensen (d) Brazília—Szovjetunió Göteborg, Guigue (f) Anglia—Ausztria Boras, Asmussen (d) IV/1—III/2 = D Göteborg Göteborg A 3. helyért VI. 28-án Göteborgban játszanak kőzés helyezettje és így = nyugatnémet, ol olasz, os = osztrák, p = portugál, sk = skót, sz = szovjet, u = uruguayi, w = walesi. KÉSZÜLŐDÉS AZ OL1MPIÄSZRA Bár még néhány hór.ap választ el bennünket a Münchenben rendezendő sakkoiimpiásztól — az előkészületek, válogató versenyek már számos országba» megkezdődtek. Nálunk is kisebb edzőversenyt bonyolítottak le a Prága melletti Klánovicén, melyen a válogatott keret 6 tagja indult. Bár e verseny „zárt ajtók mögött" folyt, annyit elárulunk, hogy a kétfordulós gyakorló-torria győztese a bratislavai Kozma Gyula nemzetközi mester • lett, az ugyancsak bratislavai Šefc sportmester előtt. Két nagymesterünk nem indult a versenyen. Közöljük a győztes egyik érdekes játszmáját: SPANYOL MEGNYITÁS Világos: F. Blatný — Sötét: Kozma Gy. 1. e4 e5 2. Hf3 Hc6 3. Fb5 aű 4. Fa4 Hfö 5. Ve2 Fe7 6. 0—0 (pontosabb e helyen 6. c3, hogy b7—b5 után a futár rögtön c2-re vonulhasson.) 6.... b5 7. Fb3 0—0 8. a4 <e lépésnek csak akkor van értelme a spanyoljátékban, ha világos megnyithatja az „a" vonalat. Jobb volt 8. c3, hogy 8. . . . d5-re 9. d3!-al válaszoljon.) 8. . . . b4! 9. a5 (maga a gondolat: a sötét a-gyalogos és ezzel a vezárszárny rögzítése — nem rossz, de a megnyitás ilyen korai szakaszában, amikor a fejlődésre kell fektetni a fő súlyt — időveszteség! A helyes lépés 9. d4 lett volna, pl. Hd4: 10. Hd4: ed4: 11. e5 He8 12. Ve4 egyenlő esélyekkel.) 9.... d5l 10. ed5: Fg4 11. dc6: e4 12. d4 (Egy Poljak-Esztrin, Leningrad 1953 játszmában e helyen 12. Bel történt és sötét erélyes játékkal rombolta széjjel világos kli-ályállását: 12 Fd6! 13. h3 ef3: 14. Vd3 Hh5! 15. g3 — 15. hg3:-ra Fh2 + 16. Kh2: Vh4 + 17. Kgl fg2: 18. Kg2: Hf4+ nyer — 15 Hf4! 16. gf4: Vh4 17. Be4 Vh3: 18. Vfl Vh5 19. Vc4 Fh3 és világos feladta. Talán a legtöbb védelmi lehetőséget 12. d3 nyújtja, pl. 12.... ef3: 13. gf3: Fh5 14. Ff4 Fd6 15. Fg3 Be8 16. Vdl bár ez esetben is sötét jobban áll.) 12 ef3: 13. gf3: Fh3 14. Bdl Fd6 15. Fg5 h6 16. Fh4 F£4! 17. c4 (valamivel jobb volt 17. Fg3. Ha a világos „d" gyalogos most d3-on állna, akkor Hd2—e4 tartaná az állást.) 17 Be8 18. Vd3 Vd6! 19. Fg3 Hh5! (fenyeget az áldozat g3-on!) 20. c5 Vf6 21. Hd2 Fd2:! (a legegyszerűbb!) 22. Bd2: Hf4! 23. Vc4 (erre a lépésre építette fel védelmét világos — fenyeget ugyanis Vf7: + ! Természetesen 23. Ff4: Vf4: £4. Khl nem ment 24 Vg5! 25. Bgl Bel!! miatt.) 23.... Be7! (ez az egyszerű lépés védi a fenyegetést. Rögtöni He2 + -re 24. Be2: Vf3: 25. Vf7:+ jön.) 24. Fc2 He2+! és világos feladta, Be2: Vf3: után a matt nem védhető. A 38. sz. sakkfejtörő Cristoffanini G. Magyar Sakkvilág, 1929. II. díj. Világos 2 lépésre mattot ad. (2 pont) Ellenőrző jelzés: Világos: Kd8, Vg6, Bc6, Fd5, Hf6, gy: a6, 'b3, b4, d7, eő, h5 (11 báb) Sötét: Ke5, Fe6, Hg7 gy: a7, b5, e4, h6 (7 báb). A megfejtés beküldésének határideje: június 17. A megfejtések az Oj Szó szerkesztőségének címére küldendők „Sakk" megjelöléssel. A helyes megfejtők között minden héten könyveket sorsolunk ki és ugyancsak jutalomban részesülnek állandó létraversenyünk legjobbjai is. A 36. számú (javított) fejtörő helyes megfejtése: 1. Ba5! Äz e heti nyertesek: Szabó Antal, Újbars, 234, lévai járás, Dusik Éva, Bratlfslava-Krasnany, Hubeného 15/11. és Korim József, Losonc, Varga u. 25. Delmár Gábor „OJ SZO". kiadia Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszt! a szerkesztőbizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Bratislava. Gorkého u 10. sz., Telefon: 347-16, 351-17. 232-61. — főszerkesztő: 352-10. — főszerkesztő-helyettes: 262-77. — titkárság: 326-39. — sportrovat: 325 89 Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8 telefon: 337-28 Előfizetési díj havonta Kčs 8,—. Terjeszti a Posta Hlrlapszolgálata. Megrendelhető minden postahivatalnál és kézbesítőnél Nyomás: Pravda. Szlovákia Kommunista Pártia Kőkori* 68ZISS-V Bizottságának kiadóvállalata, Bratislava.