Új Szó, 1958. március (11. évfolyam, 60-90.szám)

1958-03-22 / 81. szám, szombat

Az irodalmi alkotásnak a társadalmi haladást kel! szolgálnia Egy héttel ezelőtt közöltük Dobos László kritikáját L. Kiss Ibolya: Túl a folyón című regényéről. A bírálat mondanivalójával, következtetéseivel teljes egészében egyetértünk. Szüksé­gesnek tartjuk ezt előrebocsátani azért, hogy hangsúlyozzuk: ez nem• csak egy ember, hanem lapunk véle­ménye volt. Annál is inkább aláhúzzuk ezt a tényt, mivel alábbi cikkünkben egy más, Dobos elvtársétól eltérő szemszögből is meg akarjuk világíta­ni, hogy miért tartjuk eszmeileg el­hibázottnak a kérdéses regényt. Tehát félreértés ne essék, célunk az előbbi bírálat kiegészítése, újabb érvek fel­sorakoztatása a társadalmi igazság feltárása érdekében. Irodalmi mü boncolgatásakor első kérdésként kell felvetnünk: Mi a szerző mondanivalójának a funkciója, milyen társadalmi hatást vált ki? Ter­mészetes ez a kérdés, hiszen az iro­dalmi alkotás emberformáló erő nél­kül üres játék a szavakkal, l'art pour l'art-izmus, amely teljesen idegen szemléletünktől. Ez nem az egyedüli értékmérő, ezzel dialektikus egységben mérlegelni kell a mü formai oldalát is. Számunkra mégis ez a fontosabb, az előbbre való és ezért erre össz­pontosítjuk figyelmünket. L. Kiss Ibo­lya regényével kapcsolatban kritikánk az eszmei vonalvezetés elfogadhatat­lanságát hangsúlyozza. Nézzük csak közelebbről, hogy mit is akart a szer­ző szubjektíve mondani és o b­jektive mit is mondott. Cikkünkben bizonyítani akarjuk a szerző és regénye egyes alakjainak élet-, valamint világszemlélete közötti kapcsolatot. De az első bírálattól elté­rően más utat választunk, elsősorban a cselekményt, a regény fő hőseinek alakját elemezve akarjuk közvetve dokumentálni az író állásfoglalását s ennek feltételezhető kihatását. L. Kiss Ibolyának a könyve saját szavai szerint „a népek testvéri együttélését, a békét hirdeti". A ki­tűzött cél nemes, s a regényt elol­vasva nem kételkedhetünk abban, hogy az írót becsületes szándék ve­zérelte. Hiszen a regényben — bár a polgári humanizmus formájában, — de kifejezésre jut emberszeretete, békevágya, a fasizmus barbarizmusá­nak elvetése, az az óhaj, hogy a né­pek megértésben éljenek. Törekvése mégis erőtlen, ernyedt, felületen moz­gó marad, sőt vakvágányra fut és végeredményben zátonyra juttatja a szubjektív célkitűzések hajóját. Ez annak tudható be, hogy a hajó kor­mánya nincs biztos irányt választó kezekben, hogy az író eszmeileg he­lyes koncepció híján gondolataival 'nem tudja elérni azt, amit szeretne, sőt helyenként ellenkező hatást ér el. Nézzük meg kissé részletesebben a regény egyes alakjainak életútját, írói jellemzésük módját. Laky Anna, a főhős, gazdag, kon­zervatív nagybirtokos lánya. Szereti szüleit, de mégis szabadulni akar a főúri kúria számára idegen légköré­ből, polgári sorba vágyik, mert apjá­nál reálisabban látja a világot. Ha nem is tudatosan, de érzi, az úri dínom-dánom után böjt következik, szertehull ez az adósságok terhe alatt nyögő több száz holdas uradalom és akkor a saját lábán kell megállnia. De ettől eltekintve, Anna — elsősor­ban a tolsztojánus Albert doktor be­folyása következtében — liberális gondolkodású, érzékenyen rezonál a szociális igazságtalanságra, a kaszti különbségekre. Sikerül kitörnie. És eddig minden rendben volna ezzel a regényalakkal. Az indulás jó. De hová fejlődik Anna? A legnagyobb figye­lemmel követve útját rádöbbenünk arra, hogy életszemlélete véges-végig lényegbevágóan nem változik. Megma­rad rokonszenve, bizonyos nosztal­giája az összeroppant félfeudális vi­lág iránt, becsületesen, lelkiismerete­sen és szeretettel végzi orvosi hiva­tását, de a külvilág, a „politika" nem érdekli. Az események, még a világ­háború kirobbanása is szinte elfütyül­nek a füle mellett, megmarad ember­szeretete, de nem lépi túl az Albert doktor meghúzta vonalat, egy tapod­tat sem tesz előre a tolsztojánizmus gondolati köréből. Magába fordulva megrekedt a kiindulási ponton, alak­jának nincs fejlődési dinamikája. És ezért nem hat hitelesen, amikor a szerző a regény utolsó oldalán szá­jába adja a szót: „Oj nap kezdődik, új élet. Én ennek az új életnek a munkása leszek, s megpróbálom elfe­lejteni, ami elmúlt". Albert doktor a regény másik köz­ponti alakja, aki — hogy úgy mond­juk — a „pozitív hős" szerepében lép fel. Nem az a hiba, hogy az ember­szeretet tolsztoji elveit hirdeti az őt körülvevő maradi társadalomban, hi­szen gondolataiban, tetteiben sokkal, de sokkal haladóbb, mint a hatalom gyeplőit kezében tartó osztály kép­viselői, akik a halálba üldözik. Á hibát ott kell keresni, hogy a könyv szer­zője Anna és más figurái alakján keresztül érzékelteti: Albert doktor életszemlélete a helyes, a célrave­zető. A szerző sehol és semmilyen formában nem mutat rá arra, hogy a szociális felszabadulásért, az új éle­tért folyó harcban nem Tolsztojtői kell tanulni, hanem attól az osztály­tól, amelynek jelentőségét Tolsztoj nem értette meg és amely egyedül képes elpusztítani a Tolsztoj által is gyűlölt régi világot, — vagyis a pro­letariátustól. Ha L. Kiss Ibolya ezt a gondolatot — természetesen irodalmi formában — kifejezésre tudta volna juttatni, nem lett volna semmi baj sem Albert doktor, sőt talán Anna alakjával sem. Ezt azonban nem tet­te. Ezzel a szemlélettel szoros kapcso­latban áll Anna férjének. Orbis Ádám­nak életútja is. Gyáros családjából indul, nemes lelke — Annához ha­sonlóképpen — más sorsra vágyik és híres zeneszerző lesz belőle. De a fel­szabadulás után apja meghal, a gyár tulajdonába megy át és mit tesz ek­kor Orbis Ádám? A könyv eddigi vonalvezetése, eszmei koncepciója és Ádám jellemzése után már nem meg­lepő, hogy a társadalom javára le­mond az üzemről. És mégis felfigyel­tető ez, mert a könyv néhány más részlete is arra vall, hogy nemcsak Ádám, hanem az ádámi társadalmi szemléletet semmiképpen sem tagadó szerző is úgy véli: a szociális igaz­ságtalanságok, ellentétek megoldásá­nak ez a járható útja. Végeredmény­ben tehát Ádám sem lépi túl a búvös tolsztoji kört, mert ezt az utolsó, véleményünk szerint nagyon is utó­pisztikus színezetű lépést is annak határán belül tette meg. Barabás, a Laky-föld egy részének mindjobban gyarapodó bérlője „lent­ről" indul és felfelé ívelő úton ha­lad. Ésszel, szorgalommal, de idegen munkával is. És a háború vérzivatara után ott folytatja, ahol abbahagyta. Társadalmi szemlélete szintén nem változik — csak a körülmények kö­rülötte. És alig változik a többi ki­sebb-nagyobb regényalak politikai, szociális arcéle. A legtöbbet vártuk e téren a regény elején feltűnő Jó­zsi, a cseléd alakjától, akinek úrgyú­lölete először csak anarchista for­mában jut kifejezésre. De a regény csupán érinti forradalmárrá érését, ezt is hamisan úgy állítja be, mintha a kommunisták pártja nem is létez­ne, gondolatai nem hatnának, csak a fiút felkaroló, taníttató Albert dok­tor befolyása érvényesülne. Milyen következtetést vonhatunk le a regényalakok szerzőadta és általunk néhány vonással ismertetett jellem­zéséből? A fő alakokban lényegében egy régi, letűnt világ képviselőinek az új rendbe való beilleszkedése igen erőtlenül motivizált folyamatát követ­hetjük figyelemmel. Hitelesen egy sem jut el közülük ahhoz, hogy vi­lágosan lássa és kifejezésre juttassa a tőkésuralom minden visszássága és az uralkodó osztályok közötti közvet­len kapcsolatot, hogy az újért harcoló proletariátus eszmei alapjára helyez­kedve, egyértelműen elítélje a múltat és lássa az új társadalmi rendszer megteremtésének egyedül célravezető útját. Nem is juthat el — bár a regény egyes alakjainak erre van lehetősé­gük, adottságuk, — mert a szerző kezüket — lábukat megköti a pasz­szív humanizmus, a tolsztojánizmus életszemléletével. Lényegében apoliti­kus figurákról van szó. A szerző a regény tanúsága szerint — minden törekvése ellenére — úgyszintén nem tud eljutni ahhoz a felismeréshez, hogy békét, a népek testvéri együtt­élését hirdetni ma hatékonyan csak úgy lehet, ha hamarosan kiállunk a béke ügye mellett, ha ellenséget lá­tunk az ellenségben. A szocialista humanizmus a legigazabb, a legmé­lyebb, a legemberibb szeretet, de nem titkoljuk: ellenségeinkre nem pazarol­juk, mert ezzel éppen a szeretet gondolatának érvényesülését gátol nánk meg. A Túl a folyón-ban a történelmi események csak a háttérben zajlanak, az író csupán skicc-szerúen veti pa­pírra őket. Ez életrajzi regénynél lé­nyegében nem vethető szemre. De jogosan elvárnánk azt, hogy a regény cselekményében, alakjainak érzelmi és főleg értelmi világában olyan gon­dolatok jussanak kifejezésre, amelyek nem a polgári liberalizmus és huma­nizmus foghíjas és végeredményben az osztálybékéhez vezető szemléletét elevenítik fel, hanem ettől sokkal többet adón előrelendítenék a ma emberét, a ma társadalmát, melyek utat mutatnának, utat egyengetnének. Ebben a várakozásunkban csalódnunk kellett. n. A Túl a folyón mondanivalójának társadalmi indokoltságát keressük most a nemzetiségi problémában, amely a könyvön vörös fonalként hú­zódik végig. Vajon lehetséges-e, szükséges-e a nemzetek és nemzetiségek békés, ba­ráti együttélésének, a nacionalizmus elleni küzdelemnek kérdését felvetni az irodalmi alkotásokban? Válaszunk csak egy lehet: Igen, lehet, igen, szükséges. A lényeges a feldolgozás' módja, amit a szerző világszemlélete határoz meg. Ennek a kérdésnek fel­dolgozása nálunk csak a munkásosz­tály, a dolgozó nép érdekeivel, a társadalmi igazsággal összhangban létjogosult. Komoly marx-lenini fel­készültséggel kell rendelkeznie an. nak, aki ebbe a kemény fába vágja fejszéjét. L. Kiss Ibolya megpróbálkozik ez­zel a nehéz feladattal. Itt sem vitat­ható el a jőszándék, amit legjobban bizonyít az, hogy számos helyen — ha nem is eléggé mélyrehatóan — vallja: a folyón inneniek és a folyón túliak, a két egymás mellett élő nemzet torzsalkodásának szítói az uralkodó osztályok képviselői, akik saját érdekeiket követve egymás ellen uszítják a két népet. Ettől el­tekintve az író kifejezésre juttatja, hogy kívánja a nemzetek baráti együttélését, amit Anna és Ádám, a folyón innen és a folyón túli ember házasságával is dokumentál. A regény utolsó részében „premi­er plánba" kerül a nemzeti kérdés. Ekkor már belemagyarázás nélkül mindenki régen világosan látja, hogy a szlovákok és a magyarok kölcsö­nös viszonyáról van szó. L. Kiss Ibo­lya ebben a zárórészben megírja a felszabadulást követő időszakot, de nem teljes egészében, hiszen szó sincs például sem államosításról, sem földreformról, hanem teljesen indokolatlanul és megengedhetetle­nül elszigetelten kiragadja és né­hány eléggé drasztikus leírással alá­támasztva feleleveníti a magyarel­lenes burzsoá-nacionalizmus akkori megnyilvánulásait. Nem vitatkozunk azon, vajon a felhozott példák mennyire állnak összhangban a tör­ténelmi igazsággal. Véleményünk sze­rint nem ez a lényeg, még akkor sem, ha az események ecsetelése az utolsó szóig hiteles is. Lényeges szá­munkra az, hogy a szerző mindezt csak felveti anélkül, hogy meg tudná magyarázni az események okait, a mozgató rúgókat. Ez természetes is, mert egyrészt nem ismeri, kellő tör­ténelmi távlat híján nem ismerheti az egész hátteret, másrészt pedig kiinduló pontja, feldolgozásának módszere nem a marx-lenini tu­dományos elemzés. És ehelyütt — népiesen szólva — beletörik a bics­kája. A hiba annál is súlyosabb, hogy a regény — teljesen idealisz­tikus naivitással „megmagyarázva" a nacionalista hullám elapadását — minden távlat, a további pozitív fej­lődés érzékeltetése nélkül zárul. Pe­dig a regény végkicsengése sokkal elfogadhatóbb lett volna, ha a szer­ző a cseleményt tovább viszi, legalább az új tavaszt hozó februári esemé­nyekig, amikor a hatalom kérdése végérvényesen eldőlt a munkásosz­tály javára. Ez egyben magával hozta a nemzetiségi kérdés alapvető megoldását. A szerző figyelmét el­Z. I. Azgura szovjet szobrász V. I. Lenin című müve. (Jevzerihina felvétele) Ilf filmek' Különös n yár (Neobyčajné leto) Konsztantyin Fegyin regénytrilógiája máso­dik része filmváltoza­tának hőse, az új, szov­jet hatalomért küzdő, energikus, de megfon­tolt öntudatos Kirill Izvekov. A film törté­nete a polgárháború idején játszódik^ le, amikor az új rend lel­kes hívei egyik kezük­ben a fegyverrel, a má­sikban pedig a szer­számmal vetették meg az új rend alapjait. Felvonulnak előttünk az akkori orosz társa­dalmi rétegek külön­féle típusainak alak­jai: Izvekov és Ragozin, a hivatásos forradal­márok, a párt hú fiai, Annocska, a sikerekre vágyó kis színésznő, akiben Izvekov megta­lálja élete párját, Pasz­tuhov, az apolitikus drámaíró, aki csak a fehérgárdisták fogsá­gában ébred a tudatára annak, hogy szívével a bolsevikokhoz tartozik, Dibics az egykori cári tiszt; Izvekov század­parancsnoka a fronton, aki a német fogságból hazatérve hosszas töp­rengés után hazaszere­tetétől vezérelve, Izve­kov rábeszélésére a bolsevikok mellé áll és katonai szakismere­teit a vörös hadsereg szolgálatába állítja ... És így tovább megele­venednek ama idők ne­héz, de dicsőséges nap­jainak emlékei. Fegyin mesterien rajzolja meg hőseinek arcélét. Nem papírfigurák ők, hanem emberek, kikben eré­nyeik és gyöngeségeik éppúgy felfedezhetők, mint bárki másban; ami őket hősökké te­szi, az az eszme a kommunizmus eszméje. Izvekovot V. Korsu­nov alakította. Alakí­tása hú mása volt Fe­gyin regényalakjának. Annocskát a bájos Ma­kagonova személyesítet­te meg. kerüli az a döntő körülmény, hogy az 1948 februárja előtti történés csak annak tudatában érthető meg és magyarázható, hogy a februári győzelemig a munkásosztály a bur­zsoáziával osztozott a hatalomban. Talány számunkra a Szlovákiai Szépirodalmi Könyvkiadó e könyvvel kapcsolatos szerepe. Az író munkája — adott esetben eszmei felkészü­letlenség, eltévelyedettség miatt — nem mindig sikerül. Semmi baj ad­dig, míg a könyv nem kerül a nyil­vánosság elé, míg lehet rajta javíta­ni, át lehet dolgozni és ha még ez sem segít, legfeljebb megmarad írói kéziratként. A könyvkiadó gondja, feladata, kötelessége ilyen tevékeny­séget kifejteni, ilyen támogatást nyújtani a szerzőnek. Ogy véljük, hogy a könyvkiadó ebben az esetben nem nyújtott semmiféle segítséget L. Kiss Ibolyának, hogy felismerje művének komoly eszmei eltorzulását, elhibázottságát. Ogy véljük, hogy a könyvkiadó nincs teljesen tudatában társadalmunk iránti felelősségének. Ezt nemcsak a könyvnek ilyenformán való kiadása igazolja, hanem más aggasztó tünetek is, mint amilyen például Móricz Zsigmond, a nagy magyar prózaíró „Este tűz mellett' című, eszmei szempontból erősen ki­fogásolható, tendenciós válogatású írásgyújteményének a kiadása, és az is, hogy a Szlovákiai Szépirodalmi Könyvkiadó a vele kapcsolatban az utóbbi egy év folyamán sorozatosan közölt bíráló megjegyzéseket figyel­men kívül hagyja. Végezetül még néhány megjegyzés magáról a könyvről. Minden belema­gyarázás nélkül, a cselekmény és a regény fő alakjainak elemzése út­ján bizonyítottuk azt, hogy a szer­ző a tolsztoji tanítás hatása alatt alkotta ezt a művet. Nem bíráljuk, sőt tiszteletben tartjuk ilyfajta élet­szemléletét, amíg az egyéni krédó marad. De ugyanakkor újra nyíltan kimondjuk: egy ezrekre szóló irodal­mi múben ez nálunk kevés. Ez ma inkább béklyóba ver, mint felsza­badít és harcba lendít. Éppen ezért ilyen formában nem találjuk idősze­rűnek a Túl a folyón regényt, annak ellenére sem, hogy a Kultúrny život ez év január 25-i számában a „Pieseň priateľstva" cím alatt megjelent cikk E. B. jelzésű szerzője annak tartja és javasolja a regény szlovákra for­dítását. Mi ezt nem javasoljuk. GÁLY IVÁN ÜJ SZŐ 5 Sf 1958. március 25.

Next

/
Thumbnails
Contents