Új Szó, 1958. január (11. évfolyam, 1-31.szám)

1958-01-05 / 5. szám, vasárnap

IVAN OLBRACHT: EDUARD ŽÄK KARRIERJE SENKI SEM TUDTA megérteni, ho­gyan került ilyen rendes családba egy ilyen rossz gyerek. A tanító teljesen tanácstalan volt, ha Eda néha megje­lent az iskolában, és mindig azt mond­ta, hogy már tok ilyen semmiházinak jövendölt akaszt ófahaiált, de jövendö­lése ennél az egynél egész biztosan beteljesedik. Marna állandóan sírt miatta, apa pedig ütötte, ahol érte. De ezt csak addig tette, amíg Eda a „Zsi­dó-kemencék"-nél egy facér akrobatá­tól el nem tanulta a dzsiu-dzsicu mű­vészetét. Mert ezután, mintegy három héttel a tizenötödik születésnapja előtt, jobb öklével úgy gyomron vágta, a bal­lal pedig úgy állon ütötte apját, hogy az öreg iáknak mindörökre elment a kedve az elavult pedagógiai módsze­rekkel való kísérletezéstől. E kettős harci mozdulat és az első sikerből szü­letelt tudatalatti büszkeség vált ké­sőbb Eduard Žák híres kezesorrosänak alapjává. Eda, miután a különböző iparosmes­terek egymás után kergették ki műhe­lyükből, beleszeretett az utcai életbe. Anyjával tartatta el magát, Sport-ci­garetta- és sörkészletét pedig sarká­szatból és madarászaiból eredő mellék­keresetéből fedezte. A sarkászat abból áll, hogy az ember kiáll valamelyik Sižkovi utcasarokra, hátát és egyik tal­pát a falnak támasztja, kezét zsebre teszi, és alsóajkára Sport-cigarettát ragaszt. Az ilyen cigarettatartás az ele­gancia miatt fontos, no, meg azért is, mert így az emberi száj határain belül minden különösebb erőlködés nélkül ide-oda lehet helyezni a cigarettát. Ez­után már csak a járókelők megfigye­lése van hátra. A sarkász az emberek járásából és arcából lélektani, bevásár­lótáskájuk méreteiből pedig szociális következtetéseket von le. Igaz, időn­ként megzavarja valaki és megkéri, hogy vigye el poggyászát az állomásra (persze cj poggyásznak nem szabad ne­héznek lennie), s néha egy-egy őrizet­lenül álló kézikocsi is akad, amit e\ lehet lopni és eladni, de mindez mellé­kes, a fő a sarok, a Sport, és az em­berek tunulmányozása. A madarászat is érdekes foglalkozás. Az ember ugyan gyakran kifog mellet­te egypár pofont s ezért jobb kettesben csinálni a dolgot, de Eda mégis inkább az önálló vállalkozást kedveli, hogy ne kelljen osztozkodnia. A madarász ke­resztiilbujik a parkok sürü sövényein, négykézláb folytatja útját a gyepen át és így lepi meg az óvatlan szerelmes­párokat. Megáll fölöttük és elkiáltja magát: — Mit csinálnak itt? Az er­kölcsrendészettöl vagyok. Mind a ket­ten velem jönnek! — Ezt ugyan keve­sen hiszik el, de amikor Eda szájához emeli rendörsípját, a legtöbben mégis megszólalnak: — Ne fütyüljön! — és már nyúlnak is a pénztárcájuk után. A diákok állandó üzletfelek ugyan, de fizetési képességük igen csekély, a fia­tal munkásoktól pedig legföljebb egy­két pofont kaphat az ember, viszont időnként sikerül kifogni egy-egy ideges idősebb urat, aki aztán kárpótlást nyújt mindenért. Akkor még persze senki, maga Eda sem sejthette, hogy ezekben a kamaszkori kedvtelésekben éppúgy, mint Newtonnál, vagy Napoleonnál, rejtett zsenialitás nyilatkozik meg, amely később kultivált formát öltve, dicsőséget és boldogságot hoz hordo­zójára. TIZENNYOLCÉVES KORÄBAN Eda barátságot kötött egy idősebb utca­lánnyal, lovagiasan védelmébe vette és amikor védencét kiutasították Prágá­ból, elutazott vele Teplicére. Ezzel szü­lei és szomszédai örömére egyelőre be­fejezte prágai tevékenységét. Egyéb­ként meglett férfi korában ehhez a kedvteléséhez is visszatért, csak persze tökéletesített formában. A tanító, aki kellemetlen véget jósolt neki, az ő esetében is tévedett, éppúgy, mint elődei esetében. Eda hat év múlva ismét megjelent Prágában és dicsősé­gesen jelent meg. Karriert csinált Innsbruckban, a katonaságnál. Az első csillagot azzal érdemelte ki, hogy fel­jelentett egy megbízhatatlan katonát, aki a lőtéren lázító beszédeket tartott bajtársainak. Mikor a katonaládáját át­kutatták, szocialista brosúrát találtak bsnne, s a katonát nem sokkal ezután három évi várfogságra ítélték. A máso­dik csillagot Iák őrvezető egy dél-ti­t-ili selyemqyárban nyerte el, ahol szu­rqnyával keresztüldöfte a sztrájkoló rtwnkássfiq bizalmi emberét, s ezzel rr.egmentette a gyárigazgatót az eset­Uqes inzultustól. Feljebbvalói korlátlan bizalmát és tiszteletét azonban a szlo­vén szőlősgazdák lázadása alkalmával vívta ki. Erre akkor került sor, amikor a kormány elrendelte, hogy a filoxe­rától veszélyeztetett területen fel kell égetni minden szőlőt. Žák tizedes olyan energikusan lépett föl az enge­detlen parasztok ellen, hogy a tett színhelyén nyolc halott és tizenegy se­besült maradt. Szolgálata utolsó évében az ezredes szakaszvezet övé léptette elő és így szólt hozzá. — Maga jó katona, az isten is állami szolgálatra teremtette. Hiányozni fog nekem, de mivel a prágai rendörségnél jelentkezett felvételre és véleményem szerint ott is kitűnően fogja szolgál­hatni a császár őfelségét és a hazát, nem emelek kifogást távozása ellen, felvételi kérelmét támogatni fogom és egyúttal magánlevelet írok Krikava ud­vari tanácsos úrnak, aki bizalmas ba­rátom. Gratulálni fogok neki, hogy ilyen megbízható embert kap. Ha még megtanul írni-olvasni — s ezt lelkére kötöm, ez nagyon, nagyon fontos — akkor ragyogó karriert fog befutni. A viszontlátásra, hős szakaszvezetőm! — És kezet fogott vele. ÍGY TÉRT VISSZA Prágába hat év múltán Eda Žák. De nevét akkor már Zaknak írta és Caknak ejtette. A tapasztalt ezredes nem tévedett: Eduard Zak emberismeretével, ravasz­ságával, határozottságával és kombiná­ciós készségével valóban rátermett a közbiztonsági szolgálatra. A politikai osztályra tették, ahol nemsokára főnöke, Skfivanek főfel­ügyelő jobbkeze lett. Zak feladata az volt, hogy felforgató elemek után ku­tasson és megsemmisítse őket. Ezt a feladatot állandóan szimatoló orral és fogvicsoritva végezte, mert a „fel­forgató elem" fogalma azt jelentette számára, hogy: „Keresd!" és „Fogd meg!" Senki sem tudott a külvárosi kocsmákban olyan szemfülesen figyel­ni, mint Zak. Senki sem tudott az őr­szobán olyan energikus kihallgatásokat lefolytatni, mint Zak. Senki sem volt az utcai tüntetések szétverésénél olyan dühödt, mint Zak. Eduard Zak köz­rendőr volt az, aki 1905-ben a Pfíkopy és a Havífska utca sarkán agyonlőtte Hubáé ipari tanulót, ó volt az, aki ugyanabban az évben a Múzeumnál karddal levágta egy négyéves gyerek kezét, Zak őrmester 1909-ben egy an­timilitarista összeesküvést leplezett le, ő jött a nyomára egy anarchista sza­harincsempészésnek, öt használták fel az osztravai bányászok és az észak­csehországi textilmunkások provokáló­sára. Rettegett tőle minden szocialista, anarchista, realista, pacifista, szabad­gondolkodó, haladó és egyéb efajta elem, s marcona termete és állát ól fel­felé futó hatalmas bajusza mindenki­ben respektust keltett. Kezesorrosa híres volt, olyannyira, hogy egy idő múlva a budapesti rendőrség is utánoz­ta. A kezesorros technikája abban ál­lott, hogy a letartóztatott egyént az órszobán csuklón ragadták és kificamí­tották n kezét, ugyanekkor úgy vágták orron, hogy menten összerogyott. — És most beszélj! — Ha vonakodott be­szélni, Zak őrmester fölemelte és rá­ordított: — Te rohadék, te még vért mersz ereszteni az orrodból? — és még egyszer odavágott. A delikvens azután vagy vallott, vagy elvitték. IGAZ, AZ EMBERT felemeli saját értékének tudata, s a sok siker miatt féltékeny kollégák bosszúsága kelle­messé teszi az életet, de akiben van egy kis becsvágy, az a megbecsülés külső jeleire is vágyik. Zaknak nem­sokára ez is megadatott. Az ő tanácsá­ra, az ö segítségével, s az ö régi ta­pasztalatai alapján újjászervezték az egész politikai osztályt, és amikor az apparátus kissé ellustult vérét Zak fiatalkori barátainak és barátnőinek tö­meges felvételével felfrissítették, a prágai rendőrség olyan sikereket ért el, hogy még Bécsben is felfigyeltek rá. Zak híres lett: főnökével, Skfivánek főfelügyelő úrral egyetemben érdem­renddel tüntették ki. (Részlet, fordító: Zádor András) Kulturális Wek\ A rimaszombati Csemadok-csoport színjátszói decemberben öt előadáson mutatták be Tabi-Erdődi-Vincze három felvonásos operettjét, A párizsi ven­déget. E'^ben a hónapban több más várost keresnek fel ezzel a darab­bal. (s. L) Több, mint ötven jelentfis ausztrá­liai kulturális dolgozó felhívást inté­zett Menzies miniszterelnökhöz, amelyben a nukleáris kísérletek azon­nali beszüntetését követelik. .(ČTK) Fekete Gyula, a komáromi Magyar Területi Színház tagja, 51 éves korá­ban hirtelen elhunyt, (d. f.) Az utolsó állomást, Erich Maria Remarque fasizmus ellenes színmü­vét műsorra tűzte a moszkvai Szovjet Hadsereg Színház. ( —) Hazánkban jelenleg összesen 14 500 közművelődési könyvtár van, mintegy 16 millió 750 ezer kötettel. A könyv­tárak olvasóinak száma több, mint 1 millió 600 ezer volt, a könyvforgalom 30 milió 700 ezer kötetet tett ki (K) Szergej Konyenkov szovjet szob­rászt a Szovjetunió nemzeti művészé­vé nevezték ki érdemeiért. A művész jelenleg Lenin emlékművét készít a moszkvai Lenin-hegyre. (ČTK) A kalondai Csemadok-csoport e hó 26 -án irodalmi vitaestet rendez Egei Viktor Márton elindul és Tűrj üllő című regényeiről, amelyen megjele­nik a szerző is. (s. 1.) Halldor Kiljan Laxness, a Nobel­díjas izlandi író felesége társaságá­ba. a népi Kínába és Indiába utazott. (Tv) V. Szoszjura: ukimjuz* boiqozík Micsoda boldogság e szabad földön át ballagni, dolgozni, hogy a vak éjjelek, amelyek elfedték az öröm kapuját — gyönyörű földünkre vissza ne térjenek. Aranyló sugárral iramlik tavaszunk, erdőnek-mezőnek cseréli köntöség. Döng már a kalapács, az üllő szava zúg, testvéri összhang ez, győzelem, dicsőség. Falvak és városok a kormos romokon épülnek s dúsabbak lesznek, mint azelőtt. Műhelyek fénylenek. Felharsan robogón Ukrajna teremtő munkája mindenütt. Hullámzó tengeren hajók iramodnak, végtelen réteken piroslik a hajnal: milyen boldog öröm így dolgozni annak, kit a Kreml szór be örök sugarakkal. Ukrajna népszerű költőja születésének 60. évfordulója Volodimír Szoszjura Volodimir Szoszjura, neves ukrán költő 1958. január 6-án tölti be 60. életévét. 1898-ban született Debaíjcevben, a Don­baszban. A donyeci bányász fia sorsát hazájának a szocialista {orradalom győzel­méért vívott harcával kötötte össze. A vö­rös hadsereg soraiban harcolt. V. Szoszjura éppúgy, mint P. licsina. M. Rilszkij, M. Bazsan és L. Pervomajszkij az Októberi Forradalom lángjaiban szü­letett ukrán költészet kimagasló művelői közé tartozik. Szoszjura első verse 1917­ben jelent meg nyomtatásban. Első jelen­tős művét, „A vörös tél'" című forradal­mi époszt 1921-ben írta. Ebben az eposz­ban teljes mértékben megnyilvánult V. Szoszjura sajátos, erőteljes lírai tehetsége. A költő mesteri módon rajzolta meg benne a polgárháború és az Októberi Forradalom eseményeit Ukrajnában. Az nkrán költészet egyetlen antalóglájá­ból sem marad kl Szoszjura „A vörös tél" című éposza, amelynek egyebek kö­zött önéletrajz jellege is van. De a mű lírai hőse nemcsak maga a szerző — Ukrajna szociális és nemzeti felszabadítá­Koreai képzőművészeti kiállítás Prágában mmsm Sonu Tam: A folyóra ráborul az estihomály, olaj (Zd. Feyfar felvétele.) Prágában megnyitották a koreai képzőművészet első kiállítását, amely több mint 240 régi és új müvet tartal­maz. A látogatók először a VI. évszázadból származó falfestményeket, valamint a hagyományos koreai stílus­ban nagy vászonra festett képeket láthatják. Ez utóbbiak legnagyobb része újabb keletű, főképp 1955 óta festették őket. Olajfestményeket, plasztikát, grafikai, kerámiai müveket, hímzéseket, csontból készült, továbbá gyön­gyökkel díszített tárgyakat találunk itt. Arról, hogy milyen gazdag kulturális hagyományokkal rendelkezik ez a kis ország, amelyet „a kora reggeli üde­ség országának" neveznek, a kiállítás látogatói maguk is meggyőződhetnek. A koreai képzőművészet bátran ver­senyezhet a többi népi demokratikus ország képzőmű­vészeivel. Emellett tekintetbe kell venni, hogy a múzeu­mok és kiállítási helyiségek nagy része a háborúban elpusztult, vagy megrongálódott. A koreai képzőművészet a japán imperializmus uralma alatt nem fejlődhetett szabadon. Csakis a felszabadulás után kezdett felvirágozni a képzőművészet és növekedett a képzőművészek száma. Azelőtt mindössze talán ötvenen voltak a népi demok­ratikus Koreában, számuk ma már túlhaladta az 550-et. A művészet itt a népi hagyományokból merít és a szo­cialista realizmus módszereire támaszkodva új tartalom­mal bővül. Ma a Koreai Népi Demokratikus Köztársaságban él az ország megszállott területéről elmenekült művészek nagy többsége is. A szobrászok és festőművészek bátran for­dulnak a szocialista építés témaköréhez. így az erőteljes, időszerű gondolat a müvekben gyakran jut kifejezésre. A természet szépségét, a pompázó növényvilágot, a nép­szokásokat ábrázoló .művek sajátos költői kifejezéssel ragadják magukkal a szemlélőt. Ez a kifejezésmód a kínai képzőművészet kedvelői előtt ismert. E művek kifinomult színárnyalataikkal megnyerik a látogatók csodálatát. A témakör gazdagsága e tőlünk oly messzefekvő, de szí­vünkhöz közelálló művészet fejlettségéről tanúskodik. M. Imrich sónak áldozatkész harcosa — hanem * Nagy Forradalom hozzá hasonló aktív részvevőjének milliói. A forradalom katonája jellegzetes, álta­lánosított képének megrajzolására a szer­zőnek nemcsak forradalmi ifjúsága szol­gált kútíorrásul, hanem a polgárháború és a forradalom ukrajnai frontján szerzett gazdag tapasztalatai Is. Szoszjura szocia­lizmust dicsőítő költészetének — mint min­den kiváló miinek — jellegzetes nemzeti vonásai Is vannak. A vörös hadsereg ka­tonái a vonaton a Csumakot, a csumakok­ról, a történelmi Ukrajna hal- és sóke­reskedőiről szóló közkedvelt népdalt ének­lik, a lányok a harctérre Induló Ifjakat piros szalagokkal ajándékozzák meg, ősrégi szokás ez a kozák Ukrajnában stb. Szoszjura „A vörös tél" című époszá­ban a torradalomban újjáéledt Ukrajnában valóban lezajlott eseményeket tárja elénk. A költő e műben nemcsak az 1917 évi forradalom ütemét és vérkeringését, hanem a szabadságért küzdő ukrán nép hangulatának és érzéseinek gazdag ská­láját Is érzékelteti. „A vörös tél"-ben erőteljesen nyilvánul meg a Szoszjura köl­tészetére jellemző emocionális erő és pa­tetikus hangulat. A lelkes szónoki felhívás. „A frontra, a frontra!", az örömteli és tragikus események egybekapcsolása az „ó, nem felejtem el azt a vörös telet" kiáltás hangulatában, a vörös és arany szín osztá'.ymegkülönböztető jelzők válogatása, az első személyben folyó egyszerű, közvet­len beszéd, amely az „én' helyett gyak­ran a „mi" többesszámű személynévmásba megy át, még jobban kiemeli Szoszjura ha­zája Igazi történelmi helyzetét Ismertető nagy művének forradalmi romantikus han­gulatit. Szoszjura mélyen Ural, de egyszerű sza­vakkal hangzó versére, mely feltárja az em'i«r gazdag belső világát, a legmegfe­lelőbb a goethei „Worterguss" meggyőző erejű kifejezése, amely főleg a lírái köl­tészetre o!y jellemző. Ezzel a tipikus „szoszjural" verseléssel (ez a kifejezés általánosan használt a je­lenlegi ukrán Irodalom kritikusai között (a szerzi később megénekli a Párizsi Kom­mün hőseit, a Dryetrosztroj építőit, a Nagy Honvédd Háború frontjain küzdő szovjet katonák példátlan bátorságát és ál­dozatkészségét, szülőföldje természeti szépségeit, a kékszemű ukrán lányok hű szerelmét. Ily sokoldalú Szoszjura élet­művének t*:rayköre, aki munkássága 40 éviben 25 kötettel gazdagította az irodal­mat. Szoszjurának sok költeményét, román­cát megzenésítették. Mély líraiságuk gaz­dagítja, szépíti az ukrán ifjúság életét, további küzdelemre serkenti hazája felvi­rágoztatásáért, a boldog és szabad életért a kommunista társadalomban. V. Szoszlura e gondolataival hozzánk is közelálló. Eta­pokban a neves ukrín költőt őszinte, sze­rető szívvel köszöntjük. M. NEVRLÝ A moszkvai Iszkussztvo kiadó meg­jelentette a csehszlovák film-szö­vegkönyvek gyűjteményes kiadását. (Tv) Ilja Erenburg, Konsztaním Szimonóv és X Csugov szovjet írók Uruguay­ban tartózkodnak hivatalos látogatá­son. (Tv) Ez év őszére befejeződili a bátor­keszi t'zonegyéves iskola új, korsze­rű épületének építése, (b. r!) Magyarországon Nohéz kesztyűk címmel mutatták be azt a filmet, amelynek főszereplő-e Papp László, a világhírű magyar ökölvívó. A kritika egybehanqzóan gyengének tartja ezt az alkotást, (g) 0.J S70 5 ír 1958. január X.

Next

/
Thumbnails
Contents