Új Szó, 1957. december (10. évfolyam, 333-360.szám)

1957-12-20 / 352. szám, péntek

A béke völgye (Üdolíe mieru) A jóakaratú emberek megrázó hittétele a bé­ke mellett Francé Stig­lic jugoszláv rendező­nek a Béke völgye cí­mű, Triglav-produkciójú fiimje. A háborúk ziva­tarában vergődő embe­riség kétségbeesett és csalódott békekeresését ábrázolja a nácizmus elleni harc idején és témájával nagyon idő­szerű most, midőn a békeharc még komo­lyabb jelleget ölt és tartalma is gazdagabb. Történetének előteré­ben egy kisfiú és kis­lány áll, akik a kibom­bázott Ljubljanában a romok között vesztet­ték el szüleiket. A né­met származású kislány emlékszik arra, hogy nagyanyja sokat mesélt neki a „Béke-völgyé­ről", ahová nem hal­latszik a háború zaja, ahol mindenféle állat­kák békésen legelész­nek. A két gyermek megszökik a menhely­ről és útnak indul a „Béke-völgyének" meg­keresésére. A fiú, nagy­Katonák (Vojáci) A. Ivanov szovjet rendező Katonák című filmjében Viktor Nye­kraszov szovjet írónak A sztálingrádi lövész­árkokban című regényét filmesítette meg. A szovjet haza és az egész világ sorsának to­vábbi alakulásában fon­tos határkövet jelentő sorsdöntő napok hősei­nek alakját eleveníti meg. Az egyszerű szov­jet dolgozó emberek hangulatát, törhetetlen lelkierejét, győzni aka­rását mutatja be ez a film. Nem öleli fel a íl^gy napok egész tör­ténetét, csupán töre­bácsijának vadregényes völgyben zakatoló vízi­malmához akar eljutni; itt véli felfedezni kép­zeletében a „Béke völ­gyét." Csalódnak, ami­kor a „Béke völgye" helyett belecsöppennek a hadicselekmények kellős közepébe. Meg­ható drámai rész talál­kozásuk és összebarát­kozásuk az ejtőernyő­vel megmenekült néger Jimmel, egy amerikai pilótával, aki megmenti a gyerekeket, de a vé­gén, mielőtt elérné a jugoszláv partizánokat, egy német katona or­vul kioltja életét. A bé­kés kunyhó és a vízi­malom nemsokára lán­gok martalékává válik, a gyerekek pedig sírva továbbmennek keresni a Béke völgyét... E megható és drá­mai történet szívhez szól. A rendezést és a szerepalakítást illetően meg kell mondanunk, hogy az életet láttuk. Ez a kép pedig meg­erősíti a jóakaratú em­berekben a béke kré­dóját. Elragadó volt az egész filmcselekmény három rokonszenves fő­szereplője: T. Stiglic (Marko), E. Wohlfeiler (Lotti) és J. Kitzmiller (Jilm). déke a szovjet nép gi­gászi honvédő harcának, de a szovjet harcosok alakjainak megformálá­sánál meggyőző erővel adja vissza az egyszerű szovjet emberek mély hazaszeretetéből ára­dó szellemet. A szerep­lők közül Kerzsencev hadnagy alakjának meg­örökítéséért elismerést érdemel V. Szafronov. (L) A bratislavai műjégpálya befedése után a szakemberek még egyszer ki­| próbálták a fagyasztó-berendezése­I ket (képünkön), hogy mára kitűnő ál­= lapotban legyen a jégpálya, mikoris | az idény első jégkorong-mérkőzésére ? kerül sor. A bratislavai Slovan ugyan­| is ma barátságos mérkőzést vív az š RH Brno csapatával, s ezzel meg_ = nyitja a jégkorongévadot Bratislavá­ban (Beluš felvétele) I Három mérkőzésen: \ NSZK—Magyarország I Magyarország és az NSZK labda­| rúgói december 21-én és 22-én három | válogatott mérkőzésen találkoznak: | Az „A"-csapatok Hannoverben vívják = küzdelmüket, a „B"-csapatok a buda­| pesti Népstadionban mérik össze ere­= jüket, az ifjúsági együttesek pedig ä holnap Braunschweigben játszanak I egymás ellen. | Az „A"-csapat Hannoverben így áll S fel: Grosics — Mátrai, Sipos, Sárosi i 1 — Bo.-sik, Berendi — Sándor, Csordás, j ; Machos, Gilicz és Lenkei. Lehetséges, i hogy Gi'.icz helyett Hidegkúti vagy | Bundzsák kerül az együttesbe, mert | Gilicz erőnléte nem a legjobb. Egyéb­i ként változatlan mar^d a csapat. | A magyar „B"-csapat összeállítása: | Horváth — Kárpáti, Solti, Dudás — í Lovig, Kotász — Budai, Varga, Fried­| manszky, lichý, Fenyvesi. | A viliág labdarúgó-táborának fi­| gyelme a hannoveri találkozó felé | irányul. Mindkét együttes megfiatalí­| tott csapattal áll ki és összecsapásuk « érdekes mérkőzést ígér. Szovjetunió-NSZK 9:0 (3:0, 5:0, 1:0) Moszkvában a Szovjetunió válogatott „A"-csapata fölényes győzelmei aratott az NSZK legjobb jégkorongo zói felett. Az otthoniak erre a mér­kőzésre a következő csapattal álltak ki: Jekin — Szologubov, Tregubov, Szidorenko, Úkolov — Loktyev, Alekszandrov, Cserepanov — Pantyuhov, Gurisev, Bisztrov — Jeliszarev, Kopilov, Aljukov, Gólütők: Cserepanov (3) Loktyer (3), Alekszandrov, Jeliszarev és Pantyuhov. A szovjet együttes mindhárom harmadban kiválóan játszott és minden tekintetben megérde­melte a nagyarányú győzelmet. A mérkőzésről egyelőre csak a fenti szűkszavú jelentés érkezett, de annyi máris biztos, hogy a megfiatalított együttes igen gólképesnek bizo­nyult, különösen a második harmadban. Az oslói jégkorong-világbajnok­ságig még több előkészítő mérkőzést vív a szovjet csapat. Jégkorong-utánpótlásunk csak egygólos vereséget szenvedett Csehszlovákia utánpótlás—Harringay Racers 3:4 0:0,1:0) A Csehszlovákiában portyázó Har­ringay Kolinban a csehszlovák jégko­rong-válogatott-utánpótlással mérkő­zött. A tapasztalt és egyéni teljesít­ményben kiváló játékosokból álló angol együttessel szemben utánpótlás­csapatunk igen jól állta meg a he­lyét. A küzdeniakarás és a fizikai felkészültség nagymértékben érvénye­sült a technikás angolokkal szemben. Nem sok hiányzott ahhoz, hogy az utolsó harmadban együttesünk ki­egyenlít, sőt némi szerencsével meg is nyerhette volna ezt a találkozót, 12 ezer néző előtt a mi részünkről Wimmer kétszer és Karas egyszer volt eredményes. A vendégek góljait Glennie, Hull, Chacalias és Johnston lőtte. A jégkorongliga­bajnokság szüneté­ben az együttesek a februári győze­lem serlegéért ve­télkednek. A prá­gai Motorlet ér­dekes küzdelemben 8:5 arányban győz­te le a chomuto­viakat, s ezzel be­jutott a torna dön­tőjébe. Felvételün­kön a mérkőzés egyik jelenetét lát­juk (Fafek felv.) f WWWWWWVWW^WWWWWWWV^A^AA/VA^AAA/ WV Csendéletek a Fiatalok Galériájában | Emi! Zátopek Sasi Sabasiianban rajtol Az atléták Európa-bajnoksága Frissen áramló levegő, dús, telt szí­nek köszöntik a látogatót. Az általános benyomás az, hogy a jól képzett, tö­rekvő fiatalok lehetőleg kerülik a szok­ványosságot és egyéni hangon szeretné­nek szólni. Mindemellett megállapítha­tó, hogy az ezen müfajbeli külföldi festészet hatása tagadhatatlanul meg­nyilvánul munkáikban. A. Galko jó meglátássál festi fi­nom fehér, kevés pirossal tarkított vi­rágcsokrát. D o b e S erősen körvona­lazott almái, szőlős gyümölcstála üde kifejezésüek, 1 i l i n S á n o v á bokré­tája bátor vonásokkal illeszkedik a vi­lágító, sárgás háttérbe. Körtéi és üveg teje ötletes kompozíciójú kép. J. Dóka néhány karcsú, fehér rózsa­szála egészen fiatal lány tiszta kis alakját idézik. K. G a n dl o v á kifor­rott formákban, kulturált színekben veti vászonra csokrát és ínyenc fala­tokkal megrakott tálát. Veľ b a pap­rikái ízes, színes, tömör ábrázolás. Ér­dekes Č e c h-nek foltos technikájával festett halas csendélete. Jakabčic kancsóba rendezett, szép sötétárnyala­tú kék csokra és ragyogósárga gyümöl­csei sűrített előadásmóddal közlik mon­danivalóját. J. Sochor, — Fulla ta­nítványa, a dekorativizmusban is. Piros széke szellemesen odavetett kis kom­pozíció. V al o c k ý érzékenyen színe­zett csokra. P a v el k a palettás, fes­téktubusos képe technikailag is kvali­tásosak. S i m u r d a keresései kissé idegenszerűek. Bár a csendéletek.ideje még nem ér­kezett el véglegesen, mégis jó érzést ébreszt egy ilyen életigenlő kiállítás. A zsúfolt és felelősségteljes hétközna­pok, a komoly és elmélyült szellemi munka közepette úgy kell egy ilyen frissítő megnyilatkozás, mint az ötven derekas teljesítményekkel eltöltött hét után a tizenötnapos szabad természet­ben való üdülés. Es ezek a virágok tiszta, derűs színükkel, s az egészséges gyümölcsök azokból a „száz virág"-ból valók, melyek nem ártó és mérges, ki­gyomlálásra ítélt dudvák, hanem derűs színükkel, élvezetes gyümölcseikkel az ember kedvében járnak. Bárkány Jenőné í Kulturális /Ií \&4>4fJlíreK A Szlovák Filharmónia a jövő év ele­jén Belgiumba látogat. A január 26-tól február l-ig tartó hangversenykörút során hét koncerten mutatkoznak be a filharmónia tagjai, mégpedig Brüsszel­ben, Antverpenben, Gentben. Frame­riesben, Seraingban és Harabelkben. (CTK) A Nagy barátaink költészetéből és prózájából című sorozatban Petőfi-an­tológia jelent meg Hanoiban, vietnami nyelven, hatezres példányszámban. (—) Paul Robeson, a világhírű néger énekes Here Istand címmel könyvet írt. Az „Itt a helyem" című mű is iga­zolja, hogy Robeson mindig az emberek közötti egyenlőség, a társadalmi hala­dás harcosa volt és az ma is. (ČTK) A szlovák zenei élet jelentős kép­viselője, Grácián Černušák tanár a na­pokban ünnepelte 75. születésnaoját. (ČTK) Január elején hazánkba látogat a Bécsben élő csehek és szlovákok ének­együttese, a Lumír, amely Bmóban mutatkozik be. (ČTK) A Smetana-kvartett a. hét elején nagysikerű hangversenyt adott az in­diai Delhiben, amelyen megjelent D. Nehru, India miniszterelnöke is. Ez­után Bombayban leptek művészeink a közönség elé, szintén igen meleg kö­zönségsikert aratva. (ČTK) | Emil Zátopek, aki jelenleg felesé­š gével együtt Mariánské Láznéban | üdül, naponta egy óra hosszat edz. = így készül legközelebbi rajtjára, | amelyre 1958. január 22-én San Se­| bastianban kerül sor. Dana Zátopková š sérült vállát gyógyíttatja és csak ja­I nuár közepén áll ismét edzésbe. Külföldi sportérdekességek ! A 15 EVES JOHN KONRABS, az I ausztrálok újabb reménysége máris ki­I váló formában van. Egy egyesületek \ közötti versenyen a 220 yardos gyors­| úszásban 2 p 29,2 mp-es idővel egy I méterrel verte nagyhírű ellenfelét, | Devittet, Devit számára kissé korai \ volt a verseny. I ADRIAN QUIST, az egyik legismer­\ tebb ausztrál teniszszakértő Európát • okolja a teniszsport iránti érdeklődés \ hanyatlása miatt. Szerinte a tenisz­• sportnak feltétlenül szüksége van egy­\ két kiemelkedő tudású európai játé­\ kosra, aki képes legyőzni az ameri­i kaiakat és az ausztrálokat is. Ez \ azonban csak akkor fog sikerülni, ha I az európai országok nagyobb gondot ; fordítanak az ifjúságiak nevelésére. ; A FRANCIA ÜSZŐ-SZÖVETSÉG a \ közoktatásügyi miniszterhez fordult | panasszal: a francia úszók nem tudnak j kellően felkészülni a jövó évi Európa­i bajnokságra. A szövetség előadta, hogy I Franciaország egyetlen fedett úszodá­i jának a tetőzete rossz és emiatt télen i nem tudnak edzeni. \ A REAL MADRID RESZVENYTÁR­j SASÁG jó üzleteket csinál... Bizo­\ nyár a sok üzleti alapon működő labda­; rúgó-klub vezetői irigykedve olvassák j a Real Madrid most megjelent pénz­I ügyi jelentését. Különösen azt, hogy \ a klub az 1956—57-es bajnoki (és üz­j leti) évben közel másfélmillió dolláros \ forgalmat bonyolított le. A bevételek \ negyedrésze a bajnokcsapatok Európa­i Kupájáért folyó mérkőzésekből szár­mazik ... képezi a labdarúgó-világbajnokság után, 1958-ban, a kontinens legfon­tosabb sporteseményét. A világ atléta­táborában máris szinte másról sem beszélnek, mint a Stockholmban meg­rendezésre kerülő vetélkedésről s ez­zel foglakozik egyre sűrűbben a nem­zetközi sportsajtó is. Az atlétikai szakértők mérlegelik az esélyeket, de ezt, persze, csupán az eddig nyújtott teljesítmények alapján tehetik, tehát nem lehettek tekintettel arra, amit a jövő évi EB-ig terjedő idény hoz. A latolgatás azonban így is reálisnak mutatkozik, hiszen valamelyik újonc „betörésére" aligha kerül sor, az esé­lyesek viszont már most ismeretesek s csak arról lehet szó, hogy ki lesz közülük a győztes és kik foglalják el a helyeket. Átnéztük az 1958-as atlétikai EB­vel foglalkozó külföldi sportlapokat és véleményüket a következő közös ne­vezőre hozhatjuk: A gyorsfutó számokban a szovjet és nyugatnémet versenyzők vezetnek. Várható párbajukba a 400 méteren beleszólhat a finn Hellsten és a len­gyel Swatowski is. A 800 méteren nyílt a harc, 1500 méteren pedig Jungwifth az első számú esélyes. Legveszedelmesebb ellenfelei a finn Salonen és honfitársa, Scüsola, a szov­jet Pipin és az ugyancsak szovjet Szokolov. Az 5000 és 10 000 méteren VI. Kuc verhetetlen, megszoríthatják azonban Bolotnyikov és az angol Knight. A 110 méteres gátfutás a szovjet Mihajlov és a nyugatnémet Lauer Kö­zött dől el — vélik a továbbiakban a szakértők. A 400 méteres gáton viszont a szovjet lljin és Litujev legnagyobb vetélytársa az angol Farell. Mindhár­man 51,1 mp alatt tették meg eddig a távot. A 3000 méteres akadályfutás való­színű mezejéből magasan kiemelkedik a szovjet Rzsiscsin, helyezésre számít­hat — legjobb formájában — Veselýnk. Az ugrószámokban is esélyesek a szovjet színek képviselői. A magas­ugrásban Sztyepanov, Szitkin és Kas­karov közül valamelyik akár új világ­csúcsot is érhet el, távolugrásban Ter-Ovaneszjan a lengyel Grabowski és a finn Valkama személyében akad majd legveszedelmesebb ellenfeleire, hármasugrásban Rjahovszkij elsősor­ban honfitársaival méri majd össze erejét, rúdugrásban pedig Csernobaj a Görög Roubanis-szal és a német Preuss­gernel vetélkedik az elsőségért. Eddigi legjobb eredményeik: 452—455—452 A súly dobás győztesét a hozzászó­lók egyöntetűen Skoblában látják, i diszkoszvetés esélyesei a szovjet Gri­gdlka, a csehszlovák Merta és a ma­gyar Szécsényi. A szovjet Küznyecov a két lengyel, Sídlo és Kopyto, no.éi a novég Danielsen közül kerül ki £ gerelyvetés Európa-bajnoka de ne fe­ledkezzünk meg a Cibulenkóról sem. Az idén alig dobott kevesebbet, mini Küznyecov... Ez a szakértők véleménye 1957 vé­gén. Egyébként pedig biztosra veszik hogy a svédországi vetélkedés szín­vonala meghaladja majd' az eddig Európa-bajnokságokét és Stockholm­ban jövőre olyan versenyekre kerü> majd sor, amilyenek ebben a vetélke­désben még nem fordultak <elö. (-i) Péntek, december 20. A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA: HVIEZDA: Bakaruhában (magyar) 16, 18.15, 20.30, SLOVAN: Ott a végállomáson (cseh) 16, 18.15, 20.30, POHRANIČNÍK: Tüske (szovjet) 16, 18.15, 20.30, PRAHA: A feléledt romlás (japán) 10.30, 14, 16, 18.15, 20.30, METROPOL: A zsivány (in­diai) 16, 18.15, 20.30, LUX: Az utolsó pa­radicsom (olasz) 16, 18.15, 20.30, PALACE: Benzin és olaj (francia) 16.30, 18.30, 20.30, LIGA: Egy . kerékpáros halála (spanyol) 16, 18.15, 20.30, OBZOR: Racek késik (cseh) 17.45, 20.30, STALINGRAD: Kenyér, szerelem, fantázia és Kenyér, szerelem, féltékenység (olasz) 18. MÁJ: Két vallomás (magyar) 16, 18.15, 20.30, POKROK: Szik­lák a láthatáron (argentin) 17.45, 20.15, ISKRA: Tűzijáték (német) 17.30, 19.30. A BRATISI AVAI SZÍNHAZAK MOSÓRA: NEMZETI SZlNHÁZ: Bernarda háza (19), HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Optim(sta tra­gédia (19). ÚJ SZÍNPAD: Fehér akácok (19), ZENEI SZlNHÁZ: Pacsirták ünnepe (19.30). A KASSAI MOZIK MflSORA: SLOVAN: A béke völgye (jugoszláv), ÚSMEV: Az utolsó boszorkány (szlovák), TATRA: Két koldüsdiák (német), FARTI­ZÁN: Dr. Danwitz házassága (német) ČAS: Aktualitások. A KASSAI ÁLI.AMI SZlNHÄZ MOSÓRA MA: Paganini (19), HOLNAP: Társbérlet (19). A BRATISI AVAI TELEVÍZIÓ MOSÓRA 19.00: Aktualitások. 19.25: Csehszlovákia ..A"—Haringay Racers nemzetközi jégko­rong-mérközés közvetítése. A nap vissz­hangja II. IDŐJÁRÁS Reggel és délelőtt több helyen köd A legmagasabb nappali hőmérséklet Nyu­gat- és Délnyugat-Szlovákiában valami­vel a fagypont felett. Másutt egész nap gyenge fagy. Enyhe szél. . OJ SZO" kiadia S/lovakia Kom:nun'st8 Párt iának Központi Bizottsáaa Szerkeszti a szerkesztőbizottság Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő Szerkesztőség Bratislava Gorkého u 10 sz Telefon: 347-16. 351-17. 232-61 — főszerkesztő: 352-10. — főszerkesztő-helyettes: 262 77 — titkárság- 326-39 — sportrovat: 325 89 Kiadóhivatal Bratislava, Gorkého 8 telefon­337-28 Előfizetési dl 1 havonta Kčs 8.—. Terjeszti « Post Hirlapszolaátata Megrendelhető minden Dosta hivatalnál és kézbesítőnél Nyomás Pravda Szlovákia Kommunista Pártia Központi A-73432 1 Blzottsáoának kiadóvállalata Bratislava.

Next

/
Thumbnails
Contents