Új Szó, 1957. december (10. évfolyam, 333-360.szám)
1957-12-20 / 352. szám, péntek
A béke völgye (Üdolíe mieru) A jóakaratú emberek megrázó hittétele a béke mellett Francé Stiglic jugoszláv rendezőnek a Béke völgye című, Triglav-produkciójú fiimje. A háborúk zivatarában vergődő emberiség kétségbeesett és csalódott békekeresését ábrázolja a nácizmus elleni harc idején és témájával nagyon időszerű most, midőn a békeharc még komolyabb jelleget ölt és tartalma is gazdagabb. Történetének előterében egy kisfiú és kislány áll, akik a kibombázott Ljubljanában a romok között vesztették el szüleiket. A német származású kislány emlékszik arra, hogy nagyanyja sokat mesélt neki a „Béke-völgyéről", ahová nem hallatszik a háború zaja, ahol mindenféle állatkák békésen legelésznek. A két gyermek megszökik a menhelyről és útnak indul a „Béke-völgyének" megkeresésére. A fiú, nagyKatonák (Vojáci) A. Ivanov szovjet rendező Katonák című filmjében Viktor Nyekraszov szovjet írónak A sztálingrádi lövészárkokban című regényét filmesítette meg. A szovjet haza és az egész világ sorsának további alakulásában fontos határkövet jelentő sorsdöntő napok hőseinek alakját eleveníti meg. Az egyszerű szovjet dolgozó emberek hangulatát, törhetetlen lelkierejét, győzni akarását mutatja be ez a film. Nem öleli fel a íl^gy napok egész történetét, csupán törebácsijának vadregényes völgyben zakatoló vízimalmához akar eljutni; itt véli felfedezni képzeletében a „Béke völgyét." Csalódnak, amikor a „Béke völgye" helyett belecsöppennek a hadicselekmények kellős közepébe. Megható drámai rész találkozásuk és összebarátkozásuk az ejtőernyővel megmenekült néger Jimmel, egy amerikai pilótával, aki megmenti a gyerekeket, de a végén, mielőtt elérné a jugoszláv partizánokat, egy német katona orvul kioltja életét. A békés kunyhó és a vízimalom nemsokára lángok martalékává válik, a gyerekek pedig sírva továbbmennek keresni a Béke völgyét... E megható és drámai történet szívhez szól. A rendezést és a szerepalakítást illetően meg kell mondanunk, hogy az életet láttuk. Ez a kép pedig megerősíti a jóakaratú emberekben a béke krédóját. Elragadó volt az egész filmcselekmény három rokonszenves főszereplője: T. Stiglic (Marko), E. Wohlfeiler (Lotti) és J. Kitzmiller (Jilm). déke a szovjet nép gigászi honvédő harcának, de a szovjet harcosok alakjainak megformálásánál meggyőző erővel adja vissza az egyszerű szovjet emberek mély hazaszeretetéből áradó szellemet. A szereplők közül Kerzsencev hadnagy alakjának megörökítéséért elismerést érdemel V. Szafronov. (L) A bratislavai műjégpálya befedése után a szakemberek még egyszer ki| próbálták a fagyasztó-berendezéseI ket (képünkön), hogy mára kitűnő ál= lapotban legyen a jégpálya, mikoris | az idény első jégkorong-mérkőzésére ? kerül sor. A bratislavai Slovan ugyan| is ma barátságos mérkőzést vív az š RH Brno csapatával, s ezzel meg_ = nyitja a jégkorongévadot Bratislavában (Beluš felvétele) I Három mérkőzésen: \ NSZK—Magyarország I Magyarország és az NSZK labda| rúgói december 21-én és 22-én három | válogatott mérkőzésen találkoznak: | Az „A"-csapatok Hannoverben vívják = küzdelmüket, a „B"-csapatok a buda| pesti Népstadionban mérik össze ere= jüket, az ifjúsági együttesek pedig ä holnap Braunschweigben játszanak I egymás ellen. | Az „A"-csapat Hannoverben így áll S fel: Grosics — Mátrai, Sipos, Sárosi i 1 — Bo.-sik, Berendi — Sándor, Csordás, j ; Machos, Gilicz és Lenkei. Lehetséges, i hogy Gi'.icz helyett Hidegkúti vagy | Bundzsák kerül az együttesbe, mert | Gilicz erőnléte nem a legjobb. Egyébi ként változatlan mar^d a csapat. | A magyar „B"-csapat összeállítása: | Horváth — Kárpáti, Solti, Dudás — í Lovig, Kotász — Budai, Varga, Fried| manszky, lichý, Fenyvesi. | A viliág labdarúgó-táborának fi| gyelme a hannoveri találkozó felé | irányul. Mindkét együttes megfiatalí| tott csapattal áll ki és összecsapásuk « érdekes mérkőzést ígér. Szovjetunió-NSZK 9:0 (3:0, 5:0, 1:0) Moszkvában a Szovjetunió válogatott „A"-csapata fölényes győzelmei aratott az NSZK legjobb jégkorongo zói felett. Az otthoniak erre a mérkőzésre a következő csapattal álltak ki: Jekin — Szologubov, Tregubov, Szidorenko, Úkolov — Loktyev, Alekszandrov, Cserepanov — Pantyuhov, Gurisev, Bisztrov — Jeliszarev, Kopilov, Aljukov, Gólütők: Cserepanov (3) Loktyer (3), Alekszandrov, Jeliszarev és Pantyuhov. A szovjet együttes mindhárom harmadban kiválóan játszott és minden tekintetben megérdemelte a nagyarányú győzelmet. A mérkőzésről egyelőre csak a fenti szűkszavú jelentés érkezett, de annyi máris biztos, hogy a megfiatalított együttes igen gólképesnek bizonyult, különösen a második harmadban. Az oslói jégkorong-világbajnokságig még több előkészítő mérkőzést vív a szovjet csapat. Jégkorong-utánpótlásunk csak egygólos vereséget szenvedett Csehszlovákia utánpótlás—Harringay Racers 3:4 0:0,1:0) A Csehszlovákiában portyázó Harringay Kolinban a csehszlovák jégkorong-válogatott-utánpótlással mérkőzött. A tapasztalt és egyéni teljesítményben kiváló játékosokból álló angol együttessel szemben utánpótláscsapatunk igen jól állta meg a helyét. A küzdeniakarás és a fizikai felkészültség nagymértékben érvényesült a technikás angolokkal szemben. Nem sok hiányzott ahhoz, hogy az utolsó harmadban együttesünk kiegyenlít, sőt némi szerencsével meg is nyerhette volna ezt a találkozót, 12 ezer néző előtt a mi részünkről Wimmer kétszer és Karas egyszer volt eredményes. A vendégek góljait Glennie, Hull, Chacalias és Johnston lőtte. A jégkorongligabajnokság szünetében az együttesek a februári győzelem serlegéért vetélkednek. A prágai Motorlet érdekes küzdelemben 8:5 arányban győzte le a chomutoviakat, s ezzel bejutott a torna döntőjébe. Felvételünkön a mérkőzés egyik jelenetét látjuk (Fafek felv.) f WWWWWWVWW^WWWWWWWV^A^AA/VA^AAA/ WV Csendéletek a Fiatalok Galériájában | Emi! Zátopek Sasi Sabasiianban rajtol Az atléták Európa-bajnoksága Frissen áramló levegő, dús, telt színek köszöntik a látogatót. Az általános benyomás az, hogy a jól képzett, törekvő fiatalok lehetőleg kerülik a szokványosságot és egyéni hangon szeretnének szólni. Mindemellett megállapítható, hogy az ezen müfajbeli külföldi festészet hatása tagadhatatlanul megnyilvánul munkáikban. A. Galko jó meglátássál festi finom fehér, kevés pirossal tarkított virágcsokrát. D o b e S erősen körvonalazott almái, szőlős gyümölcstála üde kifejezésüek, 1 i l i n S á n o v á bokrétája bátor vonásokkal illeszkedik a világító, sárgás háttérbe. Körtéi és üveg teje ötletes kompozíciójú kép. J. Dóka néhány karcsú, fehér rózsaszála egészen fiatal lány tiszta kis alakját idézik. K. G a n dl o v á kiforrott formákban, kulturált színekben veti vászonra csokrát és ínyenc falatokkal megrakott tálát. Veľ b a paprikái ízes, színes, tömör ábrázolás. Érdekes Č e c h-nek foltos technikájával festett halas csendélete. Jakabčic kancsóba rendezett, szép sötétárnyalatú kék csokra és ragyogósárga gyümölcsei sűrített előadásmóddal közlik mondanivalóját. J. Sochor, — Fulla tanítványa, a dekorativizmusban is. Piros széke szellemesen odavetett kis kompozíció. V al o c k ý érzékenyen színezett csokra. P a v el k a palettás, festéktubusos képe technikailag is kvalitásosak. S i m u r d a keresései kissé idegenszerűek. Bár a csendéletek.ideje még nem érkezett el véglegesen, mégis jó érzést ébreszt egy ilyen életigenlő kiállítás. A zsúfolt és felelősségteljes hétköznapok, a komoly és elmélyült szellemi munka közepette úgy kell egy ilyen frissítő megnyilatkozás, mint az ötven derekas teljesítményekkel eltöltött hét után a tizenötnapos szabad természetben való üdülés. Es ezek a virágok tiszta, derűs színükkel, s az egészséges gyümölcsök azokból a „száz virág"-ból valók, melyek nem ártó és mérges, kigyomlálásra ítélt dudvák, hanem derűs színükkel, élvezetes gyümölcseikkel az ember kedvében járnak. Bárkány Jenőné í Kulturális /Ií \&4>4fJlíreK A Szlovák Filharmónia a jövő év elején Belgiumba látogat. A január 26-tól február l-ig tartó hangversenykörút során hét koncerten mutatkoznak be a filharmónia tagjai, mégpedig Brüsszelben, Antverpenben, Gentben. Frameriesben, Seraingban és Harabelkben. (CTK) A Nagy barátaink költészetéből és prózájából című sorozatban Petőfi-antológia jelent meg Hanoiban, vietnami nyelven, hatezres példányszámban. (—) Paul Robeson, a világhírű néger énekes Here Istand címmel könyvet írt. Az „Itt a helyem" című mű is igazolja, hogy Robeson mindig az emberek közötti egyenlőség, a társadalmi haladás harcosa volt és az ma is. (ČTK) A szlovák zenei élet jelentős képviselője, Grácián Černušák tanár a napokban ünnepelte 75. születésnaoját. (ČTK) Január elején hazánkba látogat a Bécsben élő csehek és szlovákok énekegyüttese, a Lumír, amely Bmóban mutatkozik be. (ČTK) A Smetana-kvartett a. hét elején nagysikerű hangversenyt adott az indiai Delhiben, amelyen megjelent D. Nehru, India miniszterelnöke is. Ezután Bombayban leptek művészeink a közönség elé, szintén igen meleg közönségsikert aratva. (ČTK) | Emil Zátopek, aki jelenleg feleséš gével együtt Mariánské Láznéban | üdül, naponta egy óra hosszat edz. = így készül legközelebbi rajtjára, | amelyre 1958. január 22-én San Se| bastianban kerül sor. Dana Zátopková š sérült vállát gyógyíttatja és csak jaI nuár közepén áll ismét edzésbe. Külföldi sportérdekességek ! A 15 EVES JOHN KONRABS, az I ausztrálok újabb reménysége máris kiI váló formában van. Egy egyesületek \ közötti versenyen a 220 yardos gyors| úszásban 2 p 29,2 mp-es idővel egy I méterrel verte nagyhírű ellenfelét, | Devittet, Devit számára kissé korai \ volt a verseny. I ADRIAN QUIST, az egyik legismer\ tebb ausztrál teniszszakértő Európát • okolja a teniszsport iránti érdeklődés \ hanyatlása miatt. Szerinte a tenisz• sportnak feltétlenül szüksége van egy\ két kiemelkedő tudású európai játé\ kosra, aki képes legyőzni az amerii kaiakat és az ausztrálokat is. Ez \ azonban csak akkor fog sikerülni, ha I az európai országok nagyobb gondot ; fordítanak az ifjúságiak nevelésére. ; A FRANCIA ÜSZŐ-SZÖVETSÉG a \ közoktatásügyi miniszterhez fordult | panasszal: a francia úszók nem tudnak j kellően felkészülni a jövó évi Európai bajnokságra. A szövetség előadta, hogy I Franciaország egyetlen fedett úszodái jának a tetőzete rossz és emiatt télen i nem tudnak edzeni. \ A REAL MADRID RESZVENYTÁRj SASÁG jó üzleteket csinál... Bizo\ nyár a sok üzleti alapon működő labda; rúgó-klub vezetői irigykedve olvassák j a Real Madrid most megjelent pénzI ügyi jelentését. Különösen azt, hogy \ a klub az 1956—57-es bajnoki (és üzj leti) évben közel másfélmillió dolláros \ forgalmat bonyolított le. A bevételek \ negyedrésze a bajnokcsapatok Európai Kupájáért folyó mérkőzésekből származik ... képezi a labdarúgó-világbajnokság után, 1958-ban, a kontinens legfontosabb sporteseményét. A világ atlétatáborában máris szinte másról sem beszélnek, mint a Stockholmban megrendezésre kerülő vetélkedésről s ezzel foglakozik egyre sűrűbben a nemzetközi sportsajtó is. Az atlétikai szakértők mérlegelik az esélyeket, de ezt, persze, csupán az eddig nyújtott teljesítmények alapján tehetik, tehát nem lehettek tekintettel arra, amit a jövő évi EB-ig terjedő idény hoz. A latolgatás azonban így is reálisnak mutatkozik, hiszen valamelyik újonc „betörésére" aligha kerül sor, az esélyesek viszont már most ismeretesek s csak arról lehet szó, hogy ki lesz közülük a győztes és kik foglalják el a helyeket. Átnéztük az 1958-as atlétikai EBvel foglalkozó külföldi sportlapokat és véleményüket a következő közös nevezőre hozhatjuk: A gyorsfutó számokban a szovjet és nyugatnémet versenyzők vezetnek. Várható párbajukba a 400 méteren beleszólhat a finn Hellsten és a lengyel Swatowski is. A 800 méteren nyílt a harc, 1500 méteren pedig Jungwifth az első számú esélyes. Legveszedelmesebb ellenfelei a finn Salonen és honfitársa, Scüsola, a szovjet Pipin és az ugyancsak szovjet Szokolov. Az 5000 és 10 000 méteren VI. Kuc verhetetlen, megszoríthatják azonban Bolotnyikov és az angol Knight. A 110 méteres gátfutás a szovjet Mihajlov és a nyugatnémet Lauer Között dől el — vélik a továbbiakban a szakértők. A 400 méteres gáton viszont a szovjet lljin és Litujev legnagyobb vetélytársa az angol Farell. Mindhárman 51,1 mp alatt tették meg eddig a távot. A 3000 méteres akadályfutás valószínű mezejéből magasan kiemelkedik a szovjet Rzsiscsin, helyezésre számíthat — legjobb formájában — Veselýnk. Az ugrószámokban is esélyesek a szovjet színek képviselői. A magasugrásban Sztyepanov, Szitkin és Kaskarov közül valamelyik akár új világcsúcsot is érhet el, távolugrásban Ter-Ovaneszjan a lengyel Grabowski és a finn Valkama személyében akad majd legveszedelmesebb ellenfeleire, hármasugrásban Rjahovszkij elsősorban honfitársaival méri majd össze erejét, rúdugrásban pedig Csernobaj a Görög Roubanis-szal és a német Preussgernel vetélkedik az elsőségért. Eddigi legjobb eredményeik: 452—455—452 A súly dobás győztesét a hozzászólók egyöntetűen Skoblában látják, i diszkoszvetés esélyesei a szovjet Grigdlka, a csehszlovák Merta és a magyar Szécsényi. A szovjet Küznyecov a két lengyel, Sídlo és Kopyto, no.éi a novég Danielsen közül kerül ki £ gerelyvetés Európa-bajnoka de ne feledkezzünk meg a Cibulenkóról sem. Az idén alig dobott kevesebbet, mini Küznyecov... Ez a szakértők véleménye 1957 végén. Egyébként pedig biztosra veszik hogy a svédországi vetélkedés színvonala meghaladja majd' az eddig Európa-bajnokságokét és Stockholmban jövőre olyan versenyekre kerü> majd sor, amilyenek ebben a vetélkedésben még nem fordultak <elö. (-i) Péntek, december 20. A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA: HVIEZDA: Bakaruhában (magyar) 16, 18.15, 20.30, SLOVAN: Ott a végállomáson (cseh) 16, 18.15, 20.30, POHRANIČNÍK: Tüske (szovjet) 16, 18.15, 20.30, PRAHA: A feléledt romlás (japán) 10.30, 14, 16, 18.15, 20.30, METROPOL: A zsivány (indiai) 16, 18.15, 20.30, LUX: Az utolsó paradicsom (olasz) 16, 18.15, 20.30, PALACE: Benzin és olaj (francia) 16.30, 18.30, 20.30, LIGA: Egy . kerékpáros halála (spanyol) 16, 18.15, 20.30, OBZOR: Racek késik (cseh) 17.45, 20.30, STALINGRAD: Kenyér, szerelem, fantázia és Kenyér, szerelem, féltékenység (olasz) 18. MÁJ: Két vallomás (magyar) 16, 18.15, 20.30, POKROK: Sziklák a láthatáron (argentin) 17.45, 20.15, ISKRA: Tűzijáték (német) 17.30, 19.30. A BRATISI AVAI SZÍNHAZAK MOSÓRA: NEMZETI SZlNHÁZ: Bernarda háza (19), HVIEZDOSLAV SZÍNHÁZ: Optim(sta tragédia (19). ÚJ SZÍNPAD: Fehér akácok (19), ZENEI SZlNHÁZ: Pacsirták ünnepe (19.30). A KASSAI MOZIK MflSORA: SLOVAN: A béke völgye (jugoszláv), ÚSMEV: Az utolsó boszorkány (szlovák), TATRA: Két koldüsdiák (német), FARTIZÁN: Dr. Danwitz házassága (német) ČAS: Aktualitások. A KASSAI ÁLI.AMI SZlNHÄZ MOSÓRA MA: Paganini (19), HOLNAP: Társbérlet (19). A BRATISI AVAI TELEVÍZIÓ MOSÓRA 19.00: Aktualitások. 19.25: Csehszlovákia ..A"—Haringay Racers nemzetközi jégkorong-mérközés közvetítése. A nap visszhangja II. IDŐJÁRÁS Reggel és délelőtt több helyen köd A legmagasabb nappali hőmérséklet Nyugat- és Délnyugat-Szlovákiában valamivel a fagypont felett. Másutt egész nap gyenge fagy. Enyhe szél. . OJ SZO" kiadia S/lovakia Kom:nun'st8 Párt iának Központi Bizottsáaa Szerkeszti a szerkesztőbizottság Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő Szerkesztőség Bratislava Gorkého u 10 sz Telefon: 347-16. 351-17. 232-61 — főszerkesztő: 352-10. — főszerkesztő-helyettes: 262 77 — titkárság- 326-39 — sportrovat: 325 89 Kiadóhivatal Bratislava, Gorkého 8 telefon337-28 Előfizetési dl 1 havonta Kčs 8.—. Terjeszti « Post Hirlapszolaátata Megrendelhető minden Dosta hivatalnál és kézbesítőnél Nyomás Pravda Szlovákia Kommunista Pártia Központi A-73432 1 Blzottsáoának kiadóvállalata Bratislava.