Új Szó, 1957. november (10. évfolyam, 303-332.szám)

1957-11-18 / 320. szám, hétfő

ffnar ANTONÍN ZAPOTOCKY A kistapolcsányiak feledhetetlen emlékei A kis asztal körül négyen ülnek. Né­mán, elmerengve. Csak néha-néha vetnek egy pillantást a fekete bársony­szalaggal' áthúzott fényképre. Az ő fényképére, akinek már sohasem fog mosolyogni az arca, sohasem dobban szerető szíve. Pedig még csak pár he­te, hogy augusztus végén négy napig volt itt, Kistapolcsányban családjával együtt szabadságon ... Az utolsó szabadságon. Az asztal körül ülők gondolataikba merülnek. Életük legszebb emlékéit elevenítik fel most a gyásznapokban. „Milyen kedves és MILYEN SZERÉNY VOLT" — emlékezik vissza e szép nyári na­pokra Gitka Labudová a kistapolcsányi szakszervezeti üdülőből. „Akkor este, mikor már nehezen vártuk az érkezé­is észrevette, hogy a mi csapatunk javára egy játékossal többen döntöge­tik a figurákat. Vesztünkre meg is jegyezte: „No lám, hisz ezek csalnak!..." Hát az öreg kastélyőr, a Glaus Józsi bácsi mire gondol? „Arra a felejthe­tetlen kirándulásra, melynek alkalmából A HRUŠOVI VÁRROMOK ALATT zsiványpecsenyét sütöttek. Oda in­dult el maroknyi kísérőjével és csa­ládtagjaival egy szép nyári napon. Ne­kem az volt a feladatom, hogy előké­szítsem a húst (sikerült éppen akkor elejteni egy vaddisznót) és a tüzet. A pecsenye kitűnően sikerült, minden­kinek ízlett. Csak az elnök úrnak nem volt szabad magkóstolnia. Megtört egészségének bizony nem vált volna javára. Szereztem aztán e^ #erdé~.ztől Ä külföld osztozik qtászookbao sét, az üdülők engem bíztak meg, hogy néhány szót mondjak fogadtatására. El is kezdtem én, amikor megjött, izgal­mamban kínosan keresve a szavakat, hogy: Kedves ... köztársasági elnök ... kedv... Akkor segített rajtam egy legyintésével: »Elvtársnő! hiszen azt mindenki tudja.« „De elnök elvtárs — mondom neki megkönnyebbültön — igazán el se tudja képzelni mennyire örülünk láto­gatásának ..." „ÉS MILYEN PONTOS"! folyt3t.ja a kastély gazdasszonya, Mária Leopoldová. „Az utolsó napon az üdüiŐK megkérték, hogy engedje le­fényképezni magát velük együtt. Dél­jtán három órára ígérkezett. Valami­vel három előtt jött le az udvarra, hogy a fényképezőgép pontosan há­romkor kattanhasson. Két perc múlva friss aludttejet, jó nagy köcsöggel, Hej, de ízlett neki. Szinte most is lá­tom kedves elnökünket, mint hajt le az aludttejből három bögrével egymás után. De szívesen hordanám az aludttejet most is, akár mindennap is, csak ő itt lenne közöttünk..." „Hát mikor TÁNCOLT AZ ÜDÜLŐKKEL a búcsúesten? — veszi fel újból az emlékezés fonalát a könyvelő. Lent a parkban, meleg nyári este volt. Ott tartották az üdülők búcsúzóul az esti táncmulatságot. Másnap a mi legked­vesebb vendégünk — Antonín Zápotoc­ký elvtársunk — is útra indult. Meg is lepte a társaságot úgy fél nyolckor. Az asszonyok és lányok hamarosan észretértek; körbefogták elnökünket és jól kiforgattatták vele magukat. essalad az udvarra a kis Magusin lonka, hogy ő is a képen akar lenni. >e akkor már Zápotocký elvtárs úton 'olt az állami birtok felé, ahová há­om óra után ígérkezett. Ilonka pedig :eserves sírásra fakadt, hogy nem lesz :épe szeretett elnökünkkel. A könny­akasztás oka aztán este az elnök tu­lomására jutott. Másnap a kis Ilonkával külön lefény­:épeztette magát..." „TEKÉZNI IS TUDOTT" Ezt a kastély könyvelője, Gurčík Bé­a említi: „Egyszer nagyszabású mér­:őzést rendeztünk. Zápotocký elvtársat :értük meg az ünnepélyes megkez­lésre. El is jött és az egyik jó nehéz lolyóval három bábut döntött le. .londhatom, nem volt rossz dobás. ^zt«n leült eoy székre és nagy figye­emm;] kísérte a küz<f?'mot Sajnos lágyon is nagy figyelemmel, mert azt Persze elég gyenge voit már, de azért felejthetetlen élményt, szép emléket hagyott az a pár pillanat is azoknak a szivében, akik táncolhattak vele. Negyed tizenegykor ment pihenni." Másnap — az indulás előtt — azt írta egy kedves kis versben az em­lékkönyvbe, hogy: Ma már innen elutazunk, csak az emlék marad, e szép élményt visszaadja talán jövő nyarunk, Ezt a nyarat azonban Kistapolcsány­ban hiába várják. Szeretett elnökünk, Antonín Zápotocký már nem jön el ide soha. Négy pár szemből könnyek csor­dulnak ki erre *a gondolatra. Drága vendégük nincs többé az élők sorában. De az emlékét megőrzik örök időkre. Ta'án még a kastély tüszke fenyőfái is, amelyek alatt olykor megpihent, ró­la fognak suttogni... V. V. E napokban, amikor népünk mély gyásszal adózik Antonín Zápotocký elvtárs elhunyt elnökünk emlékének, a világ minden részéből részvétnyilvání­tások, a népünk nagy fiának személyi­sége és munkássága iránti tisztelet megnyilvánulásai érkeznek hozzánk, ami annak bizonyítéka, hogy a külföld mennyire osztozik nagy fájdalmunk­ban. MOSZKVA Szombaton a délelőtti órákban a moszkvai csehszlovák nagykövetségen megjelent a Vietnami Demokratikus Köztársaságnak a Nagy Októberi Szo­cialista Forradalom 40. évfordulója ünnepségein részt vett párt- és kor­mányküldöttsége Ho Si Minh elvtárs elnök Vezetésével. Ho Si Minh elvtárs tolmácsolta a vietnami nép mélységes részvétét a testvéri csehszlovák népet sújtott nagy veszteség felett. A dél­utáni órákban dr. Ivan Kopecký cseh­szlovák ügyvivőnek a moszkvai cseh­szlovák nagykövetségen részvétét fe­jezte ki J. Cedenbal, a Mongol Nép­köztársaság Minisztertanácsának elnö­ke a Mongol Népköztársaság párt- és kormányküldöttségének tagjaival, akik részt vettek az Októberi Forradalom 40. évfordulójának ünnepségein. Részvétüket tolmácsolták továbbá Jeljutyin, a Szovjetunió főiskolaügyi minisztere, a moszkvai Pravda szer­kesztőségi tanácsának küldöttsége, Versinyin író, valamint a szovjet köz­és kulturális élet további tényezői és Csehszlovákia számos szovjet barátja. A kondoleációs íveken részvétüket nyilvánították a csehszlovák dolgozók­nak a Nagy Október 40. évfordulójá­nak ünnepségein részt vett küldöttségek tagjai, valamint a Morva Tanítók Da­lárdája, amely e napokban Moszkvá­ban vendégszerepelt. TASKENT A Csehszlovák Köztársaság elnöké­nek, a nemzetközi munkásmozgalom kiváló tényezőjének és a Szovjetunió hű barátjának, Antonín Zápotocký elvtársnak hirtelen haláláról szóló hírt az üzbég, nép mély megrendüléssel fo­ga'dta. Áz Üzbég SŽSZK üzemeiben éš gyáraiban, kolhozaiban és szovhozai­ban, hivatalaiban és iskoláiban a dolgozók beszélgetéseken és gyűlése­ken emlékeznek meg Csehszlovákia népe hű fiának emlékéről. Üzbégisztán párt-, szovjet és tár­sadalmi szervezetei részvétnyilvánítá­sukat küldték Csehszlovákia Kommu­nista Pártja Központi Bizottságának, a kormánynak és Csehszlovákia egész népének. Antonín Zápotocký elnök temetésének napján az üzbég városo­kat és falvakat fekete zászlókkal lobogózzák fel. SZÓFIA A szófiai csehszlovák nagykövetsé­gen pénteken több száz bolgár polgár fejeztek ki részvétét. A kondoleációs könyvben az elhunyt elnökünk iránti elismerés, szeretet és tisztelet szavait olvashatjuk. Számos volt bolgár főis kolás — kommunista, akik az 1923— 1925-ós években Prágában tanultak, megindultan emlékeznek vissza azokra a szavakra, amelyekkel akkor Antonín Zápotocký lelkesítette őket a prágai bolgár diákok fasiszta csoportja elleni harcban. A szófiai munkások, vasuta­sok, írók, tudósok és diákok — Cseh­szlovákia népének hü barátjai — el jöttek a nagykövetségre, hogy meg­mondják Csehszlovákia képviselőinek miszerint Csenszlovákia népének gyá­sza egyúttal az egész bolgár nép gyá­sza is. Jóllehet a bolgár sajtó közölte, hogy a csehszlovák nagykövetségen a rész­vétlátogatásokat november 15-ig fo­gadják, még szombaton is számos bolgár lakos jött el, hogy kegyelettel adózzon Antonín Zápotocký elnök em­lékezetének. A kondoleációs ívekre felírták nevüket az Elektrometall­öntőde munkásai, számos szófiai vál lalat küldöttségei, a Könnyűipari Mi nisztérium, a központi hivatalok és iskolák küldöttségei. PEKING . A pekingi csehszlovák nagykövet­ségre november 16-án a pekingi lakos­ság további tízezer képviselője láto­gatott el, hogy kifejezze részvétét Antonín Zápotocký elnök halála felett. Három nap alatt, november 14-e óta a csehszlovák nagykövetséget ösz­szesen 35 ezer kínai polgár kereste fel. Antonín Zápotocký elnök arcké­péhez több mint 350 koszorút helyez­tek el. T . A csansieni „Kínai-Csehszlovák Ba­rátsag" Állami Gazdaság alkalmazottai november 16-án gyászgyűléare jöttek össze, amelyen kegyelettel adóztak a Csehszlovák Köztársaság elhunyt el­nöke emlékezetének. BERLIN A berlini csehszlovák nagykövetség épületének gyásztermében a szombati nap egész délelőttje folyamán számos küldöttség érkezett a berlini nemzeti vállalatokból, hogy tolmácsolják részvétüket Antonín Zápotocký elnök halála felett. Eljöttek a Bergmann­Borsik Gépipari Üzem munkásai, a Treptowi Szerszámgépgyár, az RFT Rádió- és Telefonkészülékgyár dolgo­zói, valamint a legnagyobb berlini áruház és a HO Alexander Platz el­árusítói és elárusítónői, vasutasok, postaalkalmazottak és a városi népi képviselőtestületek dolgozói. Részvé­tüket nyilvánították továbbá a" Német Építészszövetség, az Állami Rádióbi­zottság és más intézmények képvise­lői. A nagykövetség címére számos levél és távirat érkezik, amelyekben egyszerű német polgárok és kulturális dolgozók, nők, az ifjúság. kifejezik, hogy mily veszteség számukra a nem­zetközi munkásmozgalom egyik kiváló dolgozójának halála. A kondoleációs íveket eddig több mint 600 személy írta alá. TIRANA Csehszlovákia albániai nagykövetsé­gére egyre újabb táviratok érkeznek az albán dolgozóktól, az ipari üzemek­ből, földművesszövetkezetekből és a különféle szervezetekből Antonín Zá­potocký elnök ^halála alkalmából. Az „Albán-Csehszlovák Barátság Szö­vetsége" tagjai a következőket ír­ják: „Mély megrendüléssel hallottuk Antonín Zápotocký köztársasági elnök váratlan halálának hírét. Falunk szö­vetkezetének tagjai őszinte részvétü­ket nyilvánítják önöknek és osztoznak Önökkel a csehszlovák népet és a CSKP-t ért nagy veszteség feletti, gyá­szukban." RÓMA A szombat délutáni órákban is sza­kadatlan sorokban érkeztek a római nagykövetség épületébe a részvétnyil­vánítók. A római tartomány Munka­kamarájának küldöttsége részvétnyi­latkozatában „mély részvétét nyilvá­nítja valamennyi csehszlovák dolgozó­nak a nagy veszteség felett, amely az egész Csehszlovák Köztársaságot súj­totta." r ' A számos látogató egyike részvét­nyilatkozatában rámutat, hogy gyak­ran csodálta azokat a sikereket, amelyeket Csehszlovákia népe Antonín Zápotocký vezetésével elért. Kegyelet­tel adóznak az elhunyt elnök emléké­nek az Olasz Kommunista Párt régi tagjai is, akik Zápotocký elvtársat már a háború előtt mint kiváló szak­szervezeti- és pártdolgozót ismerték. BÉCS Szombaton a bécsi csehszlovák nagykövetség épületében további dip­lomáciai képviselők tettek részvétlá­togatást. A nagykövetségen részvétét fejezi ki számos Bécsben letelepedett honfitársunk is. Részvétüket tolmá­csolták számos Sokol-egység küldött­ségei, a Komenský-iskola szülői ta­nácsának képviselői, valamint a Slovan sportklub küldöttei. DELHI A delhi csehszlovák nagykövetségre számtalan részvéttávirat é6 levél ér­kezik. Közöttük van Radiharkrisnan in­diai elnökhelyettes levele is. „Nagy fáj­dalommal értesültem — írja levelében az indiai elnök helyettese — Anto­nín Zápotocký elnök őexcelknciáján->V haláláról. Volt szerencsém megism kedni vele a múlt év júniusában, ai kor Csehszlovákiában jártam. Nagyo* kedves és készséges volt irántam Mélységes részvétemet nyilvánítom családja tagjainak, a miniszterelnöknek és Csehszlovákia népének." BELGRÁD A belgrádi csehszlovák nagyköve-t­ségre novemb-'r 16-a folyamán is szá­mos jugoszláv "olgár látogatott < ' hogv ti«:~* "lóz'-on A. Z"iv t ký elnök j ek és beírja nevó' a kondoleációs könyvbe. Közöttük vol­tak a jugoszláv nőszervezetek képvise­lői, élükön Bozsa Csuticsova elnökkel, Lara Ribenikarová ismert írónő, mun­kások, a belgrádi egyetem hallgatói, értelmiségiek. „Egyszerű jugoszláv ember vagyok, de Csehszlovákia népe iránti szeretetem őszinte és forró" — Irta be a könyvbe a látogatók egyike." OSLO A csehszlovák nagykövetség oslói épületébe a szombati nap folyamán to­vábbi részvétlátogatásokat tettek az Oslóban működő diplomáciai testüle­tek képviselői. A csehszlovák követnek személyesen fejezték ki részvétüket Jugoszlávia, Nagy-Britannia, Jörökor.. szág, Dánia, Franciaország, Olaszor­szág, az USA és más államok képvi­selői. A Norvég-Csehszlovák Társaság küldöttsége nagy virágkoszorút helye­zett A. Zápotocký elhunyt elnök ké­péhez. Az Oslóban, élő csehszlovák állampolgárok szombaton gyászüléssn emlékeztek meg Zápotocký elnökről KAIRÓ November 15-én és 16-án újabb részvétlátogatók érkeztek a kairói csehszlovák nagykövetség gyásztermé­be. Részvétüket nyilvánították a görög és pakisztáni nagykövetség, valamint Bogdadi, az egyiptomi nemzetgyűlés elnöke nevében Latit Abdu, a nem­zetgyűlés főtitkára. DAMASZKUSZ A damaszkuszi csehszlovák képvi­seleti hivatal részvétnyilvánítási lap­jain november 15-én részvétét nyilvá­nította Szíria Szakszervezeti Szövet­ségének elnöke és az ország különböző részeiből érkezett szakszervezeti kép­viselők, a hcfrrusai kereskedők, ügyvé­dek és diákok küldöttsége, a damasz­kuszi munkások küldöttsége, Damasz­kusz városnegyedeinek küldöttségei és Szíria számos további képviselője. No­vember 15-én délig a damaszkuszi csehszlovák képviseleti hivatalnak 350 személy nyilvánította részvétéi. TEL AVIV A Tel Aviv-i csehszlovák képvise­leti hivatal gyászpompát öltött termé­ben megjelent az izraeli elnök szárny­segéde, hogy kifejezze az elnök mély részvétét A. Zápotocký elnök halála felett. Részvétlátogatásokat tettek to­vábbá az izraeli külügyminisztérium képviselői, Izrael Kommunista Pártjá­nak, a Mapan pártnak, a Csehszlovák­Izraeli Barátság Ligájának, a Kommu­nista Ifjúsági Szövetségnek, az Izraeli Békevédők Központi Bizottságának képviselői, valamint az izraeli köz. és politikai élet számos képviselője. A képviseleti hivatalok is mély részvé­tüket nyilvánították. TEHERÁN A teheráni csehszlovák képviseleti hivatalban elhelyezett kondoleációs könyvbe november 16-án bejegyezte nevét Ardalan iráni külügyminiszter, helyettese Kazemi és a külügyminisz­térium további képviselői. Pegov szov­jet nagykövet a teheráni szovjet nagykövetség küldöttségének az élén nagy koszorút helyezett Antonín Zá­potocký elnök képéhez. RANGÚN A Burmai Szövetség elnöke részvét­táviratot intézett a csehszlovák kor­mányhoz. Számos ranguni képviseleti hivatal épületén az állami zászlókat félárbocra eresztették. ORSZÁGOS GYÁSZNAPOK Antonín Zápoto-ký elnök emlékének tiszteletére az Albán Népköztársaság nisztertanácsa, a Bolgár Népköztár­saság Minisztertanácsa és a Román Népköztársaság Minisztertanácsa el­határozták, hogy november 18-át, An­tonín Zápotocký temetésének napját országos gyásznappá nyilvánítják. Az Argentin Köztársaság kormányá­nak határozata szerint november 18-a Argentínában is országos gyásznap lesz. A chartumi sajtó jelentette a szu­dáni kormán- határozatát, amellyel november 18-át hiva* 'los gyásznappá nyilvánította. Antonín ZáDOtocký köz­társas^o ^Inök temetésének napján valamer i állami épületen félárbocra 1 eresztik d zászlókat. UJ S v'» i i3 1057. november 18.

Next

/
Thumbnails
Contents