Új Szó, 1957. november (10. évfolyam, 303-332.szám)
1957-11-18 / 320. szám, hétfő
ffnar ANTONÍN ZAPOTOCKY A kistapolcsányiak feledhetetlen emlékei A kis asztal körül négyen ülnek. Némán, elmerengve. Csak néha-néha vetnek egy pillantást a fekete bársonyszalaggal' áthúzott fényképre. Az ő fényképére, akinek már sohasem fog mosolyogni az arca, sohasem dobban szerető szíve. Pedig még csak pár hete, hogy augusztus végén négy napig volt itt, Kistapolcsányban családjával együtt szabadságon ... Az utolsó szabadságon. Az asztal körül ülők gondolataikba merülnek. Életük legszebb emlékéit elevenítik fel most a gyásznapokban. „Milyen kedves és MILYEN SZERÉNY VOLT" — emlékezik vissza e szép nyári napokra Gitka Labudová a kistapolcsányi szakszervezeti üdülőből. „Akkor este, mikor már nehezen vártuk az érkezéis észrevette, hogy a mi csapatunk javára egy játékossal többen döntögetik a figurákat. Vesztünkre meg is jegyezte: „No lám, hisz ezek csalnak!..." Hát az öreg kastélyőr, a Glaus Józsi bácsi mire gondol? „Arra a felejthetetlen kirándulásra, melynek alkalmából A HRUŠOVI VÁRROMOK ALATT zsiványpecsenyét sütöttek. Oda indult el maroknyi kísérőjével és családtagjaival egy szép nyári napon. Nekem az volt a feladatom, hogy előkészítsem a húst (sikerült éppen akkor elejteni egy vaddisznót) és a tüzet. A pecsenye kitűnően sikerült, mindenkinek ízlett. Csak az elnök úrnak nem volt szabad magkóstolnia. Megtört egészségének bizony nem vált volna javára. Szereztem aztán e^ #erdé~.ztől Ä külföld osztozik qtászookbao sét, az üdülők engem bíztak meg, hogy néhány szót mondjak fogadtatására. El is kezdtem én, amikor megjött, izgalmamban kínosan keresve a szavakat, hogy: Kedves ... köztársasági elnök ... kedv... Akkor segített rajtam egy legyintésével: »Elvtársnő! hiszen azt mindenki tudja.« „De elnök elvtárs — mondom neki megkönnyebbültön — igazán el se tudja képzelni mennyire örülünk látogatásának ..." „ÉS MILYEN PONTOS"! folyt3t.ja a kastély gazdasszonya, Mária Leopoldová. „Az utolsó napon az üdüiŐK megkérték, hogy engedje lefényképezni magát velük együtt. Déljtán három órára ígérkezett. Valamivel három előtt jött le az udvarra, hogy a fényképezőgép pontosan háromkor kattanhasson. Két perc múlva friss aludttejet, jó nagy köcsöggel, Hej, de ízlett neki. Szinte most is látom kedves elnökünket, mint hajt le az aludttejből három bögrével egymás után. De szívesen hordanám az aludttejet most is, akár mindennap is, csak ő itt lenne közöttünk..." „Hát mikor TÁNCOLT AZ ÜDÜLŐKKEL a búcsúesten? — veszi fel újból az emlékezés fonalát a könyvelő. Lent a parkban, meleg nyári este volt. Ott tartották az üdülők búcsúzóul az esti táncmulatságot. Másnap a mi legkedvesebb vendégünk — Antonín Zápotocký elvtársunk — is útra indult. Meg is lepte a társaságot úgy fél nyolckor. Az asszonyok és lányok hamarosan észretértek; körbefogták elnökünket és jól kiforgattatták vele magukat. essalad az udvarra a kis Magusin lonka, hogy ő is a képen akar lenni. >e akkor már Zápotocký elvtárs úton 'olt az állami birtok felé, ahová háom óra után ígérkezett. Ilonka pedig :eserves sírásra fakadt, hogy nem lesz :épe szeretett elnökünkkel. A könnyakasztás oka aztán este az elnök tulomására jutott. Másnap a kis Ilonkával külön lefény:épeztette magát..." „TEKÉZNI IS TUDOTT" Ezt a kastély könyvelője, Gurčík Béa említi: „Egyszer nagyszabású mér:őzést rendeztünk. Zápotocký elvtársat :értük meg az ünnepélyes megkezlésre. El is jött és az egyik jó nehéz lolyóval három bábut döntött le. .londhatom, nem volt rossz dobás. ^zt«n leült eoy székre és nagy figyeemm;] kísérte a küz<f?'mot Sajnos lágyon is nagy figyelemmel, mert azt Persze elég gyenge voit már, de azért felejthetetlen élményt, szép emléket hagyott az a pár pillanat is azoknak a szivében, akik táncolhattak vele. Negyed tizenegykor ment pihenni." Másnap — az indulás előtt — azt írta egy kedves kis versben az emlékkönyvbe, hogy: Ma már innen elutazunk, csak az emlék marad, e szép élményt visszaadja talán jövő nyarunk, Ezt a nyarat azonban Kistapolcsányban hiába várják. Szeretett elnökünk, Antonín Zápotocký már nem jön el ide soha. Négy pár szemből könnyek csordulnak ki erre *a gondolatra. Drága vendégük nincs többé az élők sorában. De az emlékét megőrzik örök időkre. Ta'án még a kastély tüszke fenyőfái is, amelyek alatt olykor megpihent, róla fognak suttogni... V. V. E napokban, amikor népünk mély gyásszal adózik Antonín Zápotocký elvtárs elhunyt elnökünk emlékének, a világ minden részéből részvétnyilvánítások, a népünk nagy fiának személyisége és munkássága iránti tisztelet megnyilvánulásai érkeznek hozzánk, ami annak bizonyítéka, hogy a külföld mennyire osztozik nagy fájdalmunkban. MOSZKVA Szombaton a délelőtti órákban a moszkvai csehszlovák nagykövetségen megjelent a Vietnami Demokratikus Köztársaságnak a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 40. évfordulója ünnepségein részt vett párt- és kormányküldöttsége Ho Si Minh elvtárs elnök Vezetésével. Ho Si Minh elvtárs tolmácsolta a vietnami nép mélységes részvétét a testvéri csehszlovák népet sújtott nagy veszteség felett. A délutáni órákban dr. Ivan Kopecký csehszlovák ügyvivőnek a moszkvai csehszlovák nagykövetségen részvétét fejezte ki J. Cedenbal, a Mongol Népköztársaság Minisztertanácsának elnöke a Mongol Népköztársaság párt- és kormányküldöttségének tagjaival, akik részt vettek az Októberi Forradalom 40. évfordulójának ünnepségein. Részvétüket tolmácsolták továbbá Jeljutyin, a Szovjetunió főiskolaügyi minisztere, a moszkvai Pravda szerkesztőségi tanácsának küldöttsége, Versinyin író, valamint a szovjet közés kulturális élet további tényezői és Csehszlovákia számos szovjet barátja. A kondoleációs íveken részvétüket nyilvánították a csehszlovák dolgozóknak a Nagy Október 40. évfordulójának ünnepségein részt vett küldöttségek tagjai, valamint a Morva Tanítók Dalárdája, amely e napokban Moszkvában vendégszerepelt. TASKENT A Csehszlovák Köztársaság elnökének, a nemzetközi munkásmozgalom kiváló tényezőjének és a Szovjetunió hű barátjának, Antonín Zápotocký elvtársnak hirtelen haláláról szóló hírt az üzbég, nép mély megrendüléssel foga'dta. Áz Üzbég SŽSZK üzemeiben éš gyáraiban, kolhozaiban és szovhozaiban, hivatalaiban és iskoláiban a dolgozók beszélgetéseken és gyűléseken emlékeznek meg Csehszlovákia népe hű fiának emlékéről. Üzbégisztán párt-, szovjet és társadalmi szervezetei részvétnyilvánításukat küldték Csehszlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának, a kormánynak és Csehszlovákia egész népének. Antonín Zápotocký elnök temetésének napján az üzbég városokat és falvakat fekete zászlókkal lobogózzák fel. SZÓFIA A szófiai csehszlovák nagykövetségen pénteken több száz bolgár polgár fejeztek ki részvétét. A kondoleációs könyvben az elhunyt elnökünk iránti elismerés, szeretet és tisztelet szavait olvashatjuk. Számos volt bolgár főis kolás — kommunista, akik az 1923— 1925-ós években Prágában tanultak, megindultan emlékeznek vissza azokra a szavakra, amelyekkel akkor Antonín Zápotocký lelkesítette őket a prágai bolgár diákok fasiszta csoportja elleni harcban. A szófiai munkások, vasutasok, írók, tudósok és diákok — Csehszlovákia népének hü barátjai — el jöttek a nagykövetségre, hogy megmondják Csehszlovákia képviselőinek miszerint Csenszlovákia népének gyásza egyúttal az egész bolgár nép gyásza is. Jóllehet a bolgár sajtó közölte, hogy a csehszlovák nagykövetségen a részvétlátogatásokat november 15-ig fogadják, még szombaton is számos bolgár lakos jött el, hogy kegyelettel adózzon Antonín Zápotocký elnök emlékezetének. A kondoleációs ívekre felírták nevüket az Elektrometallöntőde munkásai, számos szófiai vál lalat küldöttségei, a Könnyűipari Mi nisztérium, a központi hivatalok és iskolák küldöttségei. PEKING . A pekingi csehszlovák nagykövetségre november 16-án a pekingi lakosság további tízezer képviselője látogatott el, hogy kifejezze részvétét Antonín Zápotocký elnök halála felett. Három nap alatt, november 14-e óta a csehszlovák nagykövetséget öszszesen 35 ezer kínai polgár kereste fel. Antonín Zápotocký elnök arcképéhez több mint 350 koszorút helyeztek el. T . A csansieni „Kínai-Csehszlovák Barátsag" Állami Gazdaság alkalmazottai november 16-án gyászgyűléare jöttek össze, amelyen kegyelettel adóztak a Csehszlovák Köztársaság elhunyt elnöke emlékezetének. BERLIN A berlini csehszlovák nagykövetség épületének gyásztermében a szombati nap egész délelőttje folyamán számos küldöttség érkezett a berlini nemzeti vállalatokból, hogy tolmácsolják részvétüket Antonín Zápotocký elnök halála felett. Eljöttek a BergmannBorsik Gépipari Üzem munkásai, a Treptowi Szerszámgépgyár, az RFT Rádió- és Telefonkészülékgyár dolgozói, valamint a legnagyobb berlini áruház és a HO Alexander Platz elárusítói és elárusítónői, vasutasok, postaalkalmazottak és a városi népi képviselőtestületek dolgozói. Részvétüket nyilvánították továbbá a" Német Építészszövetség, az Állami Rádióbizottság és más intézmények képviselői. A nagykövetség címére számos levél és távirat érkezik, amelyekben egyszerű német polgárok és kulturális dolgozók, nők, az ifjúság. kifejezik, hogy mily veszteség számukra a nemzetközi munkásmozgalom egyik kiváló dolgozójának halála. A kondoleációs íveket eddig több mint 600 személy írta alá. TIRANA Csehszlovákia albániai nagykövetségére egyre újabb táviratok érkeznek az albán dolgozóktól, az ipari üzemekből, földművesszövetkezetekből és a különféle szervezetekből Antonín Zápotocký elnök ^halála alkalmából. Az „Albán-Csehszlovák Barátság Szövetsége" tagjai a következőket írják: „Mély megrendüléssel hallottuk Antonín Zápotocký köztársasági elnök váratlan halálának hírét. Falunk szövetkezetének tagjai őszinte részvétüket nyilvánítják önöknek és osztoznak Önökkel a csehszlovák népet és a CSKP-t ért nagy veszteség feletti, gyászukban." RÓMA A szombat délutáni órákban is szakadatlan sorokban érkeztek a római nagykövetség épületébe a részvétnyilvánítók. A római tartomány Munkakamarájának küldöttsége részvétnyilatkozatában „mély részvétét nyilvánítja valamennyi csehszlovák dolgozónak a nagy veszteség felett, amely az egész Csehszlovák Köztársaságot sújtotta." r ' A számos látogató egyike részvétnyilatkozatában rámutat, hogy gyakran csodálta azokat a sikereket, amelyeket Csehszlovákia népe Antonín Zápotocký vezetésével elért. Kegyelettel adóznak az elhunyt elnök emlékének az Olasz Kommunista Párt régi tagjai is, akik Zápotocký elvtársat már a háború előtt mint kiváló szakszervezeti- és pártdolgozót ismerték. BÉCS Szombaton a bécsi csehszlovák nagykövetség épületében további diplomáciai képviselők tettek részvétlátogatást. A nagykövetségen részvétét fejezi ki számos Bécsben letelepedett honfitársunk is. Részvétüket tolmácsolták számos Sokol-egység küldöttségei, a Komenský-iskola szülői tanácsának képviselői, valamint a Slovan sportklub küldöttei. DELHI A delhi csehszlovák nagykövetségre számtalan részvéttávirat é6 levél érkezik. Közöttük van Radiharkrisnan indiai elnökhelyettes levele is. „Nagy fájdalommal értesültem — írja levelében az indiai elnök helyettese — Antonín Zápotocký elnök őexcelknciáján->V haláláról. Volt szerencsém megism kedni vele a múlt év júniusában, ai kor Csehszlovákiában jártam. Nagyo* kedves és készséges volt irántam Mélységes részvétemet nyilvánítom családja tagjainak, a miniszterelnöknek és Csehszlovákia népének." BELGRÁD A belgrádi csehszlovák nagyköve-tségre novemb-'r 16-a folyamán is számos jugoszláv "olgár látogatott < ' hogv ti«:~* "lóz'-on A. Z"iv t ký elnök j ek és beírja nevó' a kondoleációs könyvbe. Közöttük voltak a jugoszláv nőszervezetek képviselői, élükön Bozsa Csuticsova elnökkel, Lara Ribenikarová ismert írónő, munkások, a belgrádi egyetem hallgatói, értelmiségiek. „Egyszerű jugoszláv ember vagyok, de Csehszlovákia népe iránti szeretetem őszinte és forró" — Irta be a könyvbe a látogatók egyike." OSLO A csehszlovák nagykövetség oslói épületébe a szombati nap folyamán további részvétlátogatásokat tettek az Oslóban működő diplomáciai testületek képviselői. A csehszlovák követnek személyesen fejezték ki részvétüket Jugoszlávia, Nagy-Britannia, Jörökor.. szág, Dánia, Franciaország, Olaszország, az USA és más államok képviselői. A Norvég-Csehszlovák Társaság küldöttsége nagy virágkoszorút helyezett A. Zápotocký elhunyt elnök képéhez. Az Oslóban, élő csehszlovák állampolgárok szombaton gyászüléssn emlékeztek meg Zápotocký elnökről KAIRÓ November 15-én és 16-án újabb részvétlátogatók érkeztek a kairói csehszlovák nagykövetség gyásztermébe. Részvétüket nyilvánították a görög és pakisztáni nagykövetség, valamint Bogdadi, az egyiptomi nemzetgyűlés elnöke nevében Latit Abdu, a nemzetgyűlés főtitkára. DAMASZKUSZ A damaszkuszi csehszlovák képviseleti hivatal részvétnyilvánítási lapjain november 15-én részvétét nyilvánította Szíria Szakszervezeti Szövetségének elnöke és az ország különböző részeiből érkezett szakszervezeti képviselők, a hcfrrusai kereskedők, ügyvédek és diákok küldöttsége, a damaszkuszi munkások küldöttsége, Damaszkusz városnegyedeinek küldöttségei és Szíria számos további képviselője. November 15-én délig a damaszkuszi csehszlovák képviseleti hivatalnak 350 személy nyilvánította részvétéi. TEL AVIV A Tel Aviv-i csehszlovák képviseleti hivatal gyászpompát öltött termében megjelent az izraeli elnök szárnysegéde, hogy kifejezze az elnök mély részvétét A. Zápotocký elnök halála felett. Részvétlátogatásokat tettek továbbá az izraeli külügyminisztérium képviselői, Izrael Kommunista Pártjának, a Mapan pártnak, a CsehszlovákIzraeli Barátság Ligájának, a Kommunista Ifjúsági Szövetségnek, az Izraeli Békevédők Központi Bizottságának képviselői, valamint az izraeli köz. és politikai élet számos képviselője. A képviseleti hivatalok is mély részvétüket nyilvánították. TEHERÁN A teheráni csehszlovák képviseleti hivatalban elhelyezett kondoleációs könyvbe november 16-án bejegyezte nevét Ardalan iráni külügyminiszter, helyettese Kazemi és a külügyminisztérium további képviselői. Pegov szovjet nagykövet a teheráni szovjet nagykövetség küldöttségének az élén nagy koszorút helyezett Antonín Zápotocký elnök képéhez. RANGÚN A Burmai Szövetség elnöke részvéttáviratot intézett a csehszlovák kormányhoz. Számos ranguni képviseleti hivatal épületén az állami zászlókat félárbocra eresztették. ORSZÁGOS GYÁSZNAPOK Antonín Zápoto-ký elnök emlékének tiszteletére az Albán Népköztársaság nisztertanácsa, a Bolgár Népköztársaság Minisztertanácsa és a Román Népköztársaság Minisztertanácsa elhatározták, hogy november 18-át, Antonín Zápotocký temetésének napját országos gyásznappá nyilvánítják. Az Argentin Köztársaság kormányának határozata szerint november 18-a Argentínában is országos gyásznap lesz. A chartumi sajtó jelentette a szudáni kormán- határozatát, amellyel november 18-át hiva* 'los gyásznappá nyilvánította. Antonín ZáDOtocký köztársas^o ^Inök temetésének napján valamer i állami épületen félárbocra 1 eresztik d zászlókat. UJ S v'» i i3 1057. november 18.