Új Szó, 1957. október (10. évfolyam, 273-302.szám)
1957-10-27 / 299. szám, vasárnap
Ifi millió spiirtolt* Ma már közhelyszámba megy a tömegsportot említeni első helyen, amikor az ember a szovjet sport világraszóló sikereinek titkát kutatja. De a közhelyek éppen ezért váltak közhellyé, mert általános, mindenki által elismert és természetesnek tartott igazságot fejeznek ki. így ma már nemcsak a szovjet sport és a Szovjetunió barátai, hanem ellenségei is kénytelenek belátni, hogy az igazi élsport csak a tömegsport egészséges alapjából nőhet kiA szovjet sportkiildöttségnek a melbourne-i olimpián aratott vitathatatlan győzelme lényegében A SPORT FEJLŐDÉSÉNEK KÉT ÚTJA közt" versengésben is meghozta a döntést. Bebizonyosodott, hogy a burzsoá típusú versenysport, melynek messze kimagaslóan legeredményesebb és legtipikusabb képviselője az USA sportja volt, múlhatatlanul lemarad a versengésben a szocialista típusú, tömegsporton alapuló és azzal állandó élő kapcsolatot tartó Versenysport mögött. Alkalmazhatnak egyébként a kapitalista világban igen eredményes tudományos edzésmódszereket, fejleszthetik az emberi teljesítőképességet, a fejlődés általános irányán nem változtathatnak. Azok az országok lesznek előnyben — és ez az előny mind nagyobb lesz —, amelyekben a versenysport a tömegsport szilárd alapjából nőtt ki. Ez persze korántsem jelenti azt, hogy a megfelelő fejlettségű tömegsportból automatikusan, minden különösebb erőfeszítés nélkül nőnek ki a világcsúcsok, csak arról van szó, hogy a versenysport eredményeinek fokozására irányuló erőfeszítések törvényszerűen ott hoznak nagyobb és állandóbb jellegű sikert, ahol a versenysport igazi — nem kizárólag tetszetős kimutatásokban szereplő — tömegsporton alapszik. A SZOVJETUNIÓBAN PEDIG CSAKUGYAN igazi tömegsporton alapszik a versenysport. Nem lehet csoda a szovjet versenysport világelsősége, ha figyelembe vesszük, hogy a Szovjetunióban jelenleg 19 millió a rendszeresen versenyző sportoló száma, 19 millió ember — egy közepes európai állam i teljes lakossága! Ez a szám még i akkor is elképesztően magas, ha fii gyelembe vesszük a Szovjetunió lakosságának 200 millión felüli létszámát. 200 000 SPORTKÖR tömöríti jelenleg a Szovjetunió 19 millió sportolóját, s a bennük folyó sportoktatási munka jóságának legfőbb bizonyítéka, hogy csupán a Szovjetunió népeinek spartakiádja időszakában 876 000 szovjet sportoló teljesítette első ízben az egyébként elég magas minősítési szinteket. A tömegsportnak tekintélye van a Szovjetunióban, a szovjet emberek szeretik a tömegsport-rendezvényeket. Jellemző, hogy a nagy tömegtorna-ünnepélyek milyen hatalmas nézőszámokat vonzanak. A legutóbbi VIT alkalmával például a moszkvai Leninstadion minden esetben zsúfolásig megtelt, amikor a műsoron csak tornaünnepély szerepelt — minden egyéb sportesemény nélkül. Kimerítette-e a szovjet sport a tömegsportszervezés minden lehetőségét? Szó sincs róla. Ezt a szovjet sport vezetői sem állítják. Vannak még hasznos módszerei is a tömegsportszervezésnek, de a gyakorlatban ez ideig csak a szovjet sportban eddig alkalmazott módszerek állták meg a próbát. Nem helyes szolgaian lemásolni ezeket a módszereket, de hasznosítani kell belőlük mindent, aminek a feltételei nálunk is megvannak. Mert a szovjet példa is bizonyítja: a sport egészséges fejlődésének alapja — a milliós tömegsport. Ma délután Lipcsében NDK-Csehszlovákia VB selejtező Válogatott labdarúgó-csapatunk a lipcsei Astoria-szállóban nyugodtan várja a mai VB-selejtezőt, de annál nyugtalanabbak a vezetők és edzők, ugyanis jelenleg még mindig bizonytalan, milyen lesz csapatunk összeállítása. Moravčík még mindig érzi sérülését, Jankovič erőnléte nem a legjobb, ezzel szemben Bubník már teljesen rendbejött. A csapat vasárnap délelőtt kisebb kirándulásra indul a város környékére, délután 2 órakor pedig kezdetét veszi a nagy érdeklődéssel várt VB selejtező. Nehézségeket okoz ezúttal a taktikai terv végrehajtása is. A stadion játéktere szélén ugyanis Lipcsében az edzők sem tartózkodhatnak s így csak a szünetben adhatnak további utasításokat a játékosoknak. Farajzl ismét válogatott szeretne lenni,.. Vasárnap, október <.7 A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA: Hviezda: Yvette milliói (német) 16, 18.15, 20.30, Slovan: Testvérek (bolgár) 16, 18.15, 20.30, Praha: Rege a Szao-szung erődről (koreai) 10.30, 14, 16, 18.15, 20.30, Pohraničník: A reménység útja (olasz) Metropol: Könnyű élet (cseh) 16, 18.15, 20.30, Lux: Don Quijote szovjet) 16, 18.15, 20.30, Di'kla: Ők ketten (jugoszláv) 16, 18.15, 20.30, Palace: Szférák zenéje (cseh) 16.30, 18.30, 20.30, Liga: Kenyér, szerelem, fantázia, és Kenyér szerelem, féltékenység (olasz) 16, 19.30, Máj Tűzijáték (német) 16, 18.15 2C.30, Obzor Befejezetlen regény (szovjet) 15.30, 17.45, 20, Zora: A benderáthi -?set (német) 16. 18.15, 20,30, Pokrok: Orvos a házban (angol) 17 45, 20.15, Iskra: Az én hazám (francia) 18, 20, Partizán: Szülőföldünk (sz'ovák) 18.15, 20.30, Dimitrov: Mindenki ellen (cseh), Nádej: Švejk, a d-e-ék katona (cseh) 17.15, Devín: Hannibál tanár úr (magyar). Osveta: Szerencsés utat! (szovjet) 17,19. A BRATISLAVAI SZÍNHAZAK MŰSORA: Nemzeti Színház: Mesebalett (14), Bajazid Bég (19), Hviezdoslav Színház: A négy házsártos (14), Sírva vigadunk (19), Oj Színpad: Aranycsillagos hercegktsasszony (14), Fehér akác (19), Zenei Színház; Dvorák-dalok (19.30). ' A KASSAI MOZIK MŰSORA: Slovan: Fő utca (spanyol), Úsmev: Félrevezetve mind az ítéletnapig (német), Tatra: Három ember egy csónakban (angol). Partizán: Gábor diák. (magyar). Mladých: Szülőföldünk (szlovák), Čas: Aktualitások. A KASSAI ÄLLAMI SZlNHÁZ MŰSORA: Ma: Hattyúk tava (14.30), A szerelem és a halál játéka (19), holnap: Bajazid Bég (19). A KOMAROMI MAGYAR TERÜLETI SZÍNHÁZ MŰSORA: Bátorkeszi: Ének a romok fölött (19.30). A • BRATISLAVA! TELEVÍZIÓS ADÓÁLLOMÁS MŰSORA: 19i30»n ' Teltvteiói érdekességek. 19.50: Negyven évvel ezelőtt... 20.00: Janko Matuška érdemes művész arcéle. 20.20: A kis szökevény, amerikai film közvetítése. IDŐJÁRÁS Reggel és délelőtt ködös, később többnyire derült idő, vagy csak kevés felhőzet. A legmagasabb nappali hőmérséklet 14—13 fok, helyenként, főleg az ország déli részén ennél is magasabb. Szélcsend, illetve enyhe északkeleti szél. WWW) WWM )I WMMMH M> HIH»»M MI H Hétfí?, október 28. A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA: Hviezda: Yvette milliói (német) 16, 18.15, 20.30, Slovan: Testvérek (bolgár) 16, 18.15, 20.30, Praha: Legenda a szerelemről (cseh) 10.30, 14, 16, 18.15, 20.30, Pohraničník: A reménység útja (olasz) 16, 18.15, 20.30, Metropol: Könnyű élet (cseh) 16, 18.15, 20.30, Lux: Don Quijote (szovjet) 16, 18.15, 20.30, Palace: Tűzijáték (német) 16.30, 18.30, 20.30, Liga: Švejk, a derék katona (cseh) 16, 18.15, 20.30, Máj: Ők ketten (jugoszláv) 16, 18.15, 20.30, Obzor: Az eset még nem zárul le (cseh) 17.45, 20, Zora: A nercbunda (olasz) 18, 20, Pokrok: A benderáthi eset (német) 17.45, 20.15, Partizán: Az igazság útja (szovjet) 18,15, 20.30, Nádej: A 9-es számú kórterem (magyar) 17, 19. A BRATISLAVAI SZÍNHÁZAK MŰSORA: Nemzeti Szinház: Coppélia (19), Hviezdoslav Színház: Tavaszunk dalai (19), Oj Színpad: Mézeskalács-kunyhó (14), Fazekasbál (19). A KASSAI MOZIK MŰSORA: Slovan: Fő utca (spanyol), Űsmev: Félrevezetve mind az ítéletnapig (német), Tatra: Három ember egy csónakban (angol), Partizán: Gábor diák (magyar). Čas: Aktualitások. A KASSAI ÁLLAMI SZlNHÁZ ' MŰSORA: Ma: Bajazid Bég (19), holnap: Fazekasbál (19); Már megritkult a fák lombja, a sétányokat ,sárga falevelek borítják. Régen befejeződött a fürdőidény. A Karlovy Vary-i Dynamo-pályán viszont továbbra is szorgalmasan edz a labdarúgó-csapat. Keressük fel Jiŕí Farajzlt, a csapat középcsatárát, többszörös csehszlovák válogatott játékost. Kerestük telefonon munkahelyén, a Stará Role-i porcelángyárban, ahol műszaki hivatalnok és végre sikerült vele találkoznunk, hogy beszámolhassunk olvasóinknak, milyen tervekkel foglalkozik e népszerű sportember. Karlovy Vary ugyanis ma már nemcsak fürdőhelyéről, gyógyító hatású gejzírforrasairól. porcelánjáról, ostyáiról híres, hanem arról is, hogy itt lakik a labdarúgó-közönség egyik kedvence. Rokonszenves fiatalember. Az edzés előtt elbeszélgettünk vele. Sietnünk kell, mert az edző már sürgeti a játékosokat. — Véleménye szerint, hogyan zárult a csehszlovák válogatott csapat mérlege .a múlt esztendőben? — kérdezzük. — A válogatott labdarúgó-idény 1956-ban sex sikert mutatott fel. öt európai mlrkőzésen győztünk és csak egyetlen mérkőzés volt döntetlen — Törökországgal 1:1. Dél-amerikai utunkon Brazíliában l:0-ra győztünk. Olyan szerencsém volt, hogy a hat mérkőzésen részt vehettem és nem szerénytelenségből mondom, a góllövésben igen szép eredményeket tudtam elérni. — Ogy tudom, hogy a labdarúgáson kívül még egyéb sportágakat is űz. — Igen, télen a másik kedvelt sportágban, a jégkorongban is szerepelek a Dynamo Karlovy Vary színeiben. Itt tavaly már kevesebb szerencsém volt. Komoly térdsérülést szenvedtem, és kénytelen voltam a bal térdemet megoperáltatni. Hét hétig feküdtem a kórházban. Az operációt Slavík tanársegéd — Záhradníček professzor klinikájáról — végezte sikeresen Prágában. A korházból való elbocsátásom után két hónappal már részt vehettem az első mérkőzésen. — Mi a véleménye további sportmunkájáról ? — Szilárdan hiszem, hogy becsületes és kitartó edzéssel és felkészültséggel újból visszanyerem régi kondíciómat és újból válogatott csapatunk eredményes tagja lehetek. Az Ausztria elleni mérkőzésre beneveztek, de a Karlovy Varyban dühöngő níithaláz-járvány engem is leszedett a lábamról. Fogcsikorgatva nyomtam az ágyat, szerettem volna kiugrani, hogy én is ott lehessek a mérkőzésen. Az influenza azonban erősebb volt, mint akaratom— Milyen egyéb tervekkel foglalkozik?^ '.•rfvi ---••-«.'•• — Először is a télen — csupán szórakozásból — újból szeretnék iégkorongot játszani, azonkívül lelkiismeretesen felkészülök a tavaszi labdarúgó-idényre. g— k. • Edinburgh: Skócia—Hollandia 4:1. A két ország utánpótlásának labdarúgó-mérkőzése. További három VB selejtezőre kerül sor vasárnap Október 27-én további három VBselejtezőt bonyolítanak le: Buenos Airesben Argentína együttese nagy harcot vív majd Bolívia csapatával az elsőségért. A XI. csoportban jelenleg ez a helyzet: Argentína 4 pont, Bolívia 4 pont, Chile 2 pont. Ezek szerint te|hát ma Buenos Airesben dől el, hogy ki jut a svédországi 16-os döntőbe. Argentína otthon játszik s így csapata az esélyesebb. Costarica együttese San Jóséban Mexiko csapatával küzd a' továbbjutásért. Mexiko Cityben egy héttel ezelőtt Mexiko együttese 2:1 arányban győzött. Brüsszelben végül Franciaország csapata Belgium együttesével mérkőzik. Esélyesebbek a franciák, de meglepetés is lehetséges. A lipcsei NDK—Csehszlovákia-mérkőzéssel együtt tehát összesen négy VB-selejtező szerepel majd október utolsó vasárnapjának műsorán. A világ labdarúgó-táborának figyelme nagy érdeklődéssel fordul e döntő jelentőségű találkozó felé. Ústi n. Labem: Csehszlovákia B—NDK B Október 27-én, vasárnap 14.15 órai kezdettel az Ústí n. Labem stadionjában találkozik Csehszlovákia „B" csapata az NDK „B" együttesével. A vendégek összeállítása: Pröhl—Kalinko, Unger, Franké — Hansen, Ahnert — Riemenschneider, Ducke, Franz, Lemanczyk, Spaht. Dukla Praha-Spartak Praha Sokolovo 29074:24106 A várakozásnak megfelelően a Dukla Prahá atlétacsapata megnyerte <' klubközi versenyt. Fontosatjb eredmények: 100 m: Mikluščák (D) 11 mp 800 m: Jungwirth (D) 1 p 53 mp, 5000 m: Zátopek (D) 14 p 23 mp, 4X10C m-es váltófutás: Dukla Praha 42,7 mp súlylökés Skobla (D) 17.02, diszkoszvetés: Valent (D) 49,30 m, hármasugrás: ňehák (D) 14,88 m, Vasárnapi sportműsor A II. liga „A" és ,,B" csoportjábar a további pontküzdelmekre kerül sor: „B" csoport: Slovan ProstéjovSlovan Nitra, Dukla Trenčín—Jednôt; Košice „B", Slovan Bratislava „B"— TJ VZKG, Iskra Gottwaldov—Dyname Žilina, Lokomotíva Spišská Nová Ves— Tatran Topoľčany, Jednota Košice ,,A' — Iskra Trenčín Odeva." „A" csoport: Dynamo Karlovy Var —Sp. Plzeň, Sp. Praha Motorlet—Slavo Liberec, Lokomotíva Nymburk—Tatrai Teplice, Slavoj Č. Budéjovice—Spartal Mladá Boleslav, Iskra Liberec—Sparta! Praha Stalingrad. CSEHSZLOVÁK SAKKOZÓK A NÉMET DEMOKRATIKUS KÖZTÁRSASÁGBAN. Az elmúlt hetekben egy nemzetközi verseny és egy országok közötti találkozó tanúskodott a NDK egyre élénkülő sakkéletéről. A nemzetközi versenyt Gothában rendezték, és két nagymesterünk, Pachman és Filip részvétele tette azt számunkra érdekessé. A versenyt a várakozásnak megfelelően Bronstein szovjet nagymester nyerte, de csak fél ponttal mögötte végzett Pachman. A harmadik hely meglepetésnek számít: Vaszjukov fiatal szovjet mester oly ismert sakkozókat előzött meg mint Filip nagymester, Milics és Udovcsics jugoszláv mesterek, a lengyel Sliwa, a német Uhlmann stb. Az elmúlt vasárnap Drezdában került sor a Csehszlovákia—NDK országok krzötti sakkmérkőzésre. A 10 táblás, két fordulós találkozó 10:10 arányban eldöntetlenül végződött. Az eredmény határozott sikert jelent a NDK fiatal sakkozóinak! Az első táblán Uhlmann kétszer legyőzte Pachmant, a másodikon Filip kétszer döntetlenül játszott Fuchsszal. A csehszlovák csapatban Fichtl érte el a legjobb eredményt: kétszer győzött Franz felett. Bemutatjuk a góthal verseny egyik játszmáját, a győztes Bronstein egyedüli vereségét. HLOLAND VÉDELEM. Világos: Sliwa (Lengyelország — Sötét: Bronstein (Szovjetunió) 1. d4 f5 2. g3 Hf6 3. Fg2 g6 (a hollandvédelem egyik divatos változata, melyet leningrádi mesterek hoztak a versenygyakorlatba.) 4. Fg5! Fg7 5. Hc3 Hc6 6. Vd2 d6 7. h4 e6 8. 0—0—0 h6 9. Ff4 Fd7 (világos egyszerű, természetes lépésekkel előnybe került. Sötét most aligha játszhatta volna 9... Hh5-öt 10d5! miatt.) 10. e4! fe4: 11. He4: Hd5 12. He2 Ve7 13. c4 Hb6? (jobb volt 13... Hf4:) 14. c5! dc5: (nincs más.) 15. Fc7: 0—0 (sötét kénytelen leadni a minőséget, mert Hc8 16. dc5: után teljesen reménytelen az állása) 16. Fd6 Vf7 17. Ff8: Bf8: 18. dc5: Hd5 19. f4 (világosnak gyalogos és minőség előnye van — jobb Mállás mellett. Bronstein, a félelmetes taktikus azonban még mindig néni adja föl a harcot, további anyagot áldozva érdekes támadást kovácsol, melyet Sliwa csak nagy körültekintéssel szerelhet le.) 19... Bd8 20. H2c3 Hdb4 21. Hd6 Vf8 22. Hb7: Hd4! 23. Hd8: Fb5 24. He6: Fd3 (fenyeget 25... Ha2:+! 26. Ha2: Hb3 matt.) 25. Fd5! Vf5 26. Hd4:+ Vd5: 27. Hc2! (a vezér ütésére természetesen Ha2: matt következik.) 27 ... Fc3: (a támadás most már nem fokozható — világos anyagi előnyének érvényesülnie kell!) 28. bc3: Va2: 29. cb4: és sötét feladta. 9. számú fejtörő C. Mansfield „Br. Ch. Mag." 1922 • m • 1 in n * läl •1 fii m m R — m — • m i ip • B fii i • Világos lép és két lépésben mattot ad. Ellenőrző jelzés: Világos Kg8, Vc4, Bfl és g3, Fc3, gyalogok: e5, g2, h4 — 8 báb, Sötét Kf5, Fh6, Hf2 és f4, gyalogos: g7 — 5 báb. A megfejtések az Oj Szó szerkesztőségének címére küldendők „Sakk" megjelöléssel. A 9. sz. fejtörő megfejtésének határideje: november 5. A 6. sz. fejtörő megfejtése: 1. Ve2! A napokban értesültünk, hogy e szép feladvány szerzője: Neukomm Gyula, a Nemzetközi Sakkszövetség feladvány-tagozatának elnöke Budapesten elhunyt. ÜZENETEK: Nagy Károly (Léva) Megfejtéséből nyilvánvaló, hogy csak elírásról volt szó, ezért a 6. sz. feladvány megfejtéséért javára Irtuk a 2 pontot! A megfejtésekről különben pontos nyilvántartást vezetünk igy hiba nem csúszhat az értékelésbe Sántha Zsigmond (Losonc) Megsürgettül az ügy elintézését! Koncz Ernő (Farna. Már korábban közöltük, hogy a 4. számi feladványban felcserélődtek a bábok színei. Ha a sötéttel nyomott bábokat világosoknak és a világosokat sötéteknek veszi, akkor nyilvánvaló a helyes megfejtés 1. Ha7! Fenyeget Hc6 és a király közeledésére (Ke7) 2. Hc8+ nyeri a futárt. Mivel létraversenyünk folyamatos — ez a kii pontveszteség nem sokat nyom a latban Papp Géza (Mocs). Ügyes elgondolás, bá: a témát már sokszor feldolgozták. Egyelőn eredeti feladványokat nem közlünk, d' idővel sorra kerülnek! Csak foglalkozzál továbbra is feladványok szerkesztésével Irodalmat is ajánlunk hozzá: Lindner Lász ló: Sakkfeladványiskola, vagy szlovák nyel ven a napokban megjelent: B. Formánek „353 šach. problémov", mely mindéi könyvkereskedésben kapható. Többeknek Mint már jeleztük — a létraversen: folyamatos. Ez annyit jelent, hogy a évvégi értékelés után a nyertesek eivesz tik pontjaikat és az utánuk következő! kerülnek az élre! A nyertesek természe tesen újból gyűjthetik majd a pontoka és feltornászhatják magukat a létra csú csára — ám elérjük azt, hogy bármi kor érdemes lesz bekapcsolódni a létra versenybe, mindenkinek esélye nyílik a leg magasabb pontszám elérésére! A létra versenyt negyedévenként értékeljük. A LÉTRAVERSENY ÁLLÁSA. Sok olvasónk kívánságára ismertetjük létraverseny állását a 7. számú fejtör megfejtése után. A maximális 13 pönto hat fejtőnk érte el: Hlédlk Pál (Sellye' Hídvégi József (Galánta), Jánoss Jenő (Lé va), Papp Géza (Mocs), Sántha Zs. (Lo sonc), Hlavatý Sándor (Sellye) és Székel István (Csallóközaranyos.) 11 pontot né gyen értek el: Csáky Gábor (ÜstI na> Labem), Asbóth József (Mocs), Tala Lász ló (Galánta) és Ed. Vlček (Častkov). 1 pontja van Nagy Károlynak (Léva). A pontosok: Gábor Lajos (Selice.), Gaján Jó zsef (Sp. Podhradie), Gutta Márton (Gö mör), Hátas Péter (Dlhá n/V.), Lelkes F (Vojnice), Okenka István (Dlhá n/V), Ti rinda László (Veča) és Veres Pongrác. A helyes megfejtést beküldök közű e héten könyvet nyertek: Asbóth Józse (Mocs), Zcucz Kálmán, (Tejfalu) és Göt Károly (Stósz) Delmár Gáboi „ÚJ SZO" kiadia Szlovákia Kom-imnista P4rt|ának Központ; Bizottsága Szerkeszti a szerkesztőbizottság Felelős Dénes Ferenc főszerkesztő Szerkeszfftsrn Rrai-i Ei« n „ m Telefon: 347-16. 351-17. 232-61. - 352-10. - főszerkesztő helyettes• 262 77 - t.tMrséq 39 - wtmvat 325 89 KiadóhivatalBratStew^^ 8 trtrtöí A-73365 E1Ö,iZetéS l ' aVOnU KÔS Iwj e" tl 1 Post a " ^ ' a ' Q ^' 8 ána k^ tá d™ v á Ma ía ta' B r a ti s I av a ^' 68 k é' bes,tôné l- Nyo,nás: Pravd a Szlovákia Kommunista Pártja Központi