Új Szó, 1957. október (10. évfolyam, 273-302.szám)

1957-10-24 / 296. szám, csütörtök

Nagy örömujjongás közepette je­lentették ' be, hogy a vasutasszövet­ség csatlakozik a Honmentő Bizott­sághoz. Néhány perccel később a postatisztviselök, majd az internacio­nalista mensevikek is megjelentek. A vasutasok kijelentették, hogy ők nem ismerik el a bolsevikokat, az egész vasúti gépezetet kezükbe vet­ték, s nem hajlandók azt egy bitorló hatalomnak átadni. A távíróhivatal képviselői elmondották, hogy társaik nem hajlandók tovább dolgozni, amíg a bolsevik biztos nem hagyja el a hivatalt. A postások sem a Szmolnij ­ba, sem a Szmolnijból semmiféle pos­taküldeményt nem szállítanak. A Szmolnij összes telefonjait kikap­csolták. Nagy derültség közepette be­szélték el, hogy Urickij a Külügymi­nisztériumban kérte a titkos szerző­déseket, és Nyeratov kitette a szűrét. Az állami hivatalnokok beszüntetik a munkát. Ez háború volt, tudatosan megter­vezett, igazi orosz módszerrel viselt háború. Háború, melynek a sztrájk és a szabotázs volt a fegyvere. Amig ott ültünk, az elnök felolvasott egy listát, mindenkire valamilyen feladatot osztottak' ki. X-nek a minisztériumo­kat kellett végigjárnia; egy másiknak a bankokat kellett meglátogatnia. Tíz­tizenketten a kaszárnyákba kaptak be­osztást, hogy rábeszéljék a katonákat a semlegességre. „Orosz katonák, ne ontsatok testvérvért!" Alakítottak egy bizottságot, hogy az tárgyaljon Kerenszkijjel. Megint másokat vidéki városokba küldtek a Honmentő Bi­zottság helyi szervezeteinek megala­kítása • és az antibolsevista elemek összefogása végett. Az ülésen igen bizakodó hangulat uralkodott. „Ezek a bolsevikok akar­nak diktálni az intelligenciának? No, majd megmutatjuk nekik!"... Aligha képzelhető el nagyobb ellentét, mint amilyen a szovjetkongresszus és e gyűlés között volt. Ott lerongyolódott katonák, elszánt munkások, parasztok, — szegény emberek, akik a létért va- ] ló kemény harcban meggörnyedtek, megsérültek; itt a mensevik és eszer vezetők — az Avkszentyevek, Libe­rek, Dánok —, a volt szocialista mi­niszterek — a Szkobelevek, Cserno­vok — egy táborban az olyan kade­tokkal, mint a mézesmázos Sackij, a simamodorú Vinover, különféle irány­zatokhoz tartozó újságírókkal, diákok­kal, intellektuelekkel. Jól táplált, jól öltözött emberek voltak ezek: csak három proletárt láttam köztük ... Hirek érkeztek. Bikovóban Kornyi­lov őreit hűséges tekjei legyilkolták, és Kornyilov megszökött. Kalegyin észak felé vonul... A Moszkvai Szov­jet alakított egy Forradalmi Katonai Tanácsot és a Városparancsnoksággal tárgyalást folytat a fegyverraktár birtokbavétele ügyében, hogy a mun­kásokat felfegyverezhesse. De a hírek melett hallatlanul sok alaptalan pletyka, ferdítés, sőt kö­zönséges hazugság volt forgalomban, így például egy értelmes fiatal kadet párti, aki Miljukov, majd Tyerescsen­ko magántitkára volt, félrehívott ben­nünket, és 'a Téli Palota ostromáról a következőket mondotta: „A bolsevikokat német és osztrák tisztek vezették." „Csakugyan?" — kérdeztük udva­riasan. „Honnan tudja?" „Egy barátom ott volt és látta őket." „Honnan tudta, hogy azok német tisztek?" „Ö, hát német egyenruhát viseltek!" Az ilyen dajkamesék százával voltak .forgalomban, és nemcsak az antibol­sevista sajtó tálalta őket olvasói elé, hanem elhitték olyanok is, akikről ez a legkevésbé volt feltételezhető, — eszerek és mensevikek, akiket min­dig a tények tisztelete jellemzett. Sokkal komolyabbak és veszélyeseb­bek voltak a bolsevikok kegyetlenke­déseiről, terrorcselekedeteiről szóló rémtörténetek. így például azt beszél­ték — és írták —, hogy a vörös gár­disták. teljesen kifosztották a Téli Palotát, s az ott lefegyverzett tiszti­iskolásokat néhány miniszterrel együtt, legyilkolták. Ami a női katonákat il­leti, legnagyobb- részüket megbecste­lenítették. sokan öngyilkosok lettek az elszenvedett kínzások következté­ben ... És a dumában összegyűlt tö­meg készpénznek vette ezeket a me­séket. S ennél "is nagyobb baj volt, hogy a tisztiiskolások és a nők szü­lei és hozzátartozói olvasták ezeket a rémhíreket, amelyek gyakrän neveket is említettek, és estefelé a dumát iz­gatott polgárok ostromolták. Jellemző Tumanov herceg esete,- aki­nek holttestét — számos lap közlése szerint — megtalálták a Mojka-csa­tornában. Amikor néhány órával ké­sőbb a herceg családja megcáfolta ezt a hírt, és hozzáfűzte, hogy a herceget letartóztatták, az újságok a talált hol­testet Gyemiszov tábornokkal azonosí­tották. Amikor egy szép napon a tá­bornok is feltámadt, nyomozni kezd­tünk, és akkor kiderült, hogy semmi- ' féle hullát sem találtak ... Amikor a duma épületét elhagytuk, két 'cserkész röplapokat osztogatott az óriási tömeg között, amely a kapuval szemben a Nyevszkijen összegyűlt, s amely jórészt üzletemberekből, bol­tosokból, hivatalnokokból, alkalma­zottakból állott. Az egyik ilyen röp­cédula szövege ez volt: „A városi dumától A Városi Duma október 26-i ülésén, tekintettel az eseményekre, határoza­tilag kimondja a magánlakások sért­hetetlenségét. A lakóbizottságok útján felhívja Petrográd lakosságét, hogy erélyesen utasítsa vissza a magánla­kásokba való erőszakos behatolás minden kísérletét, fegyverhasználattól sem riadva vissza a polgárok örwé­delme érdekében." A Lityejnij sarkán • öt-hat vörös­gárdista meg néhány matróz körülvett egy rikkancsot és követelték, hogy adja át nekik a mensevik „Rabocsaja Gazeta" példányait. A rikkancs dühö­sen kiabált és öklét rázta feléjük, amikor az egyik matróz lei^ntotta a lapokat a standról. Dühös csoport ve­rődött össze, amely szidta a járőrt. Egy munkás fáradhatatlanul magya­rázta a tömegnek meg a rikkancsirak. „Kerenszkij nyilatkozata van benne, mely szerint mi orosz embereket öl­tünk meg. Vérontásra vezetne ..." A Szmolnijban az izgalom tetőpont­jára hágott. A sötért folyosókon most is siető férfiak, fegyveres munkás­csoportok, vitatkozó, gondterhelt ar­cú, utasításokat osztogató vezetők, hónuk alatt tömött aktatáskákkal, kö­rülöttük barátok, munkatársak. Ezek a férfiak szinte önkívületben vannak, — 'megállás nélkül dolgoznak, napok óta nem aludtak, borotválatlanok, piszkosak, szemük ég. Sok, végtelenül sok a munkájuk! Äť kellett venni a kormányt, rendet teremteni a város­ban, biztosítani a helyőrség lojalitá­sát, küzdeni a duma és a Honmentő Bizottság ellen, feltartóztatni a néme­teket, előkészíteni a Kerenszkijjel va­ló összecsapást, tájékoztatni a vidéket az eseményekről, propagandát kifej­teni országszerte Arhangelszktől Vla­gyivosztokig ... És mindezt akkor, mikor az állami és községi hivatalno­kok megtagadják az engedelmességet a biztosoknak, a postások nem hajlan­dók nekik dolgozni, a vasutasok sza­botálnak, Kerenszkij előnyomulóban van, a helyőrség nem teljesen meg­bízható, a kozákok ugrásra készen áll­nak ... Nemcsak a szervezett bur­zsoázia van ellenük, hanem az összes szocialista pártok, kivéve a baloldali eszereket, néhány internacionalista menseviket és az internacionalista szociáldemokratákat, és még ezek is ingadoznak, hogy támogassák-e őket vagy sem. Igaz, a munkás- és katona­tömegek velük vannak — a paraszt­ság bizonytalan tényező —, de végül is a bolsevik párt híján van a gyakor­lott és tapasztalt embereknek ... A lipcsei VB selejtező előtti főpróbán I tíz gq|t rúgott válogatott csapatunk A lépcsőn Rjazanovval találkoztam, = aki némi akasztófahumorral magya- | rázta, hogy neki, a kereskedelmi nép- § biztosnak, halvány fogalma sincs az f üzleti életről. A felső emeleten levő | kávézó egyik szegletében egy kecske­szőrkabátos férfi ült. Háromnapos sza- = Válogatott labdarúgó-csapatunk kálla volt, ruhája olyan gyűrött, mint- | lipcsei útja előtt. Plzeňben až ottani ha abban aludt volna, holott bizonyára l kerület együttese ellen edzőmérkőzés­nem is aludt. Gondterhelt arccal szá- á l|t k i és tíz gólt szerzett, amivel , , .. . - szemben csupán egyszer került háloiaba mokat irt egy előtte heverő piszkos ^ a tabda Az e (j zők azonban megállapítot­borítékra, s időnként a tollszárat rag- ^ ták llogy a 1 áték csak részben volt ki­ta. Menzsinszkij volt, a pénzügyi nép- | elégítő s ezért a csapat végleges össze­biztos, aki kinevezését annak köszön- ; állítására — már a betegekre .való te­hette, hogy valamikor tisztviselő volt = kintettel is — csak közvetlenül a egy francia bankban ... És az a négy | lipcsei találkozó kezdete előtt kerül férfi, akik a Forradalmi Katonai Tanács § so r­irodájából kilépve szinte futólépésben f Válogatott együttesünk Plzeňben a mennek végig az előcsarnokon, miköz- | JJ^Jj^. •aj'^Ä-^ff^luhár)" ben kis cédulákra jegyezgetnek nép- = Hledík, °Nov'ák - Pluskal, MasopJst biztosok, akik most indulnak útnak i _ p ospích ai i viecek. Borovička, Kraus, Oroszország négy szegletébe, hogy hí- | Pešek. Gólok: Pešek (4), Viecek (3), reket vigyenek, vitatkozzanak vagy ? Borovička (2) és Kraus, illetve Trykar: harcoljanak, aszerint, hogy milyen | - A Pospíchal—Viecek-kettős nem fegyverre van szükség.... = tudt a helyettesíteni a Moravčík— = Bubník párt, a többi csatár viszont A kongresszusnak egy órakor kellett š volna megnyílnia, s a nagyterem már » régen megtelt, de az elnökségnek nyo- = ma sem volt még hét órakor sem. . | válogatott jégkorongozóink Svéd­je bolsevikok és a baloldali eszerek ^ országban újabb győzelmet arattak, kulon-kulon uleseztek. Lenin es Troc- | Mint Präqa csapata lequ tóbb a Söder­kij egesz délután a kompromisszum ^ t a, i a együttese ellen játszottak és ellen hadakoztak. A bolsevikok nagy | 4.3 (2: 1'. 1:1> 1:1 ) arányban bizonyul­része már hajlandó volt támogatni egy | tak iobbakna k. Csapatunk a követke­koalíciós szocialista kormány megala- | 2 Ö összeállításban játszott: Straka— kítását. „Mi egyedül nem tarthatjuk | Gu t, Tikal, Bacílek,' Svéntek— Šašek, ma'gunkat! Túlságosan sokan vannak ä g Vach, viach— Pokorný, Golonka, Cer­ellenünk. Nincsenek embereink. Ha el ? nický—Klíma, Seiler. Grabovský. Gó­vagyunk szigetelve, az egész ügy el-| i 0k: Svach, Klíma, Šašsk és Bacílek, bukik." így vélekedtek Kamenyev, | illetve R. Pefersson (2> és Thumann. Rjazanov és mások. | Válogatott „B"-csapatunk az NSZK­De Lenin és mellette Trockij szikla- = ban az FC Füssen jégkorong-együt­szilárd volt. „A kompromisszumasok . előbb fogadják el a programunkat, f s akkor majd csatlakozhitnak hozzánk, f Egy jottányit sem eirgedünk. Ha van- § Vasárnap, október 27-én újból meg­nak itt olyan elvtársak, 'akik nem | kezdődik az országos jégkoronqliga­akarják és nem merik megtenni azt, ^ bajnokság küzdelme. A fedett mű jég ­amit mi merünk, akkor csak menjenek ? pályákon, valamint azon műjégpályá­a gyávák és békitgetők közé! Mi a | kon, ahol már van jég, kerülnek le­munkások és katonák támogatásával § bonyolításra az első bajnoki mérkő­megyünk előre!"_ | Z£ se k. A bratislavai Slovan,, melynek öt perccel hét után üzenet érkezett 3 a sorsolás szerint saját pályáján kel­a baloldali eszerektől: nem lépnek ki | lene játszania, az ellenfele., pályáján a Forradalmi Katonai Tanácsból. . s játszik, mivel a bratislavai műjégpá­„tme, máris követnek bennünket!" § tySt a műkorcsolyázók Európa-baj­— szólt Lenin = noksága miatt jelenleg átalakítják. Az Valamivel később, amikor a nagy- I L jégkorong-ligában részt vevő 12 teremben az újságíróasztalnál ültünk, 3 csapat mar bejelentette, hogy milyen jó teljesítményt nyújtott. A hátsó sorok ezúttal is megfeleltek. A be­tegek listáján jelenleg Bubník, Mo­ravčík, Mráz és Jankovič szerepel s ezért Gajdoš, Zikán és Kacsányi szereplésére is sor kerülhet. A lipcsei Sportforum-stadionban 100.000 néző számára van férőhely, dé már minden jegy elkelt. Az NDK együttese ma tartja utolsó előkészüle­teit a mérkőzés színhelyén de gon­dokkal küzd Gyarmati János, az NDK válogatott csapatának magvar edzője is. Tróger, az e^üttes középcsatára sérült s vasárnapi játéka bizonytalan. A többi ' játékos nagyjában kielégítő formában van, de a hangulat nem éppen derűlátó. Ezt bizonyítják eryébként az NDK sportsajtójának beharangozói is, akiknek nagyobbik része Csehszlovákia győzelmét várja. Jégkorongozóink újabb győzelme tesével mérte össze erejét és fölényes játék után 10:4 (4:0, 4:3, ZA.) arány­ban győzött. Slovan— Č. Budéiovice 3:3 A Slovan Bratislava' jégkorong­együttese barátságos mérkőzést vívott Havličkúv Brodban a Slavoj České Bu­de jovice csapatával. A találkozó 3:3 (1:0, 2:1, 0:2) arányú döntetlent ho­zott. Gólok: Fakó (2) és Valach, il­letve Šembera, Hajšman és Burič. Vasárnap rajtol a jégkorong-liga játékoskáderrel rendelkezik a mostani évadra. A mult évi bajnokságban részt vett 14 csapatból a Spartak Tatran, a Královo Pole, a Tatran Opava és a Spartak Brno estek ki. Az idei baj­nokság két újonca a Dukla Jihlava és a Baník Ostrava. A jégkorongliga-bajnokság első for­dulójának párosítása a következő: Slo­van Č. Budéjovice—Baník Ostrava, Spartak Praha . Sokolovo— Spartak Plzeň, Baník Kladno—Dukla Jihlava, Baník Chomútov—Slovan Bratislava, Dynamo Pardubice—RH Brno, Baník Vítkovice—Spartak Praha Motorlet. egy ' anarchista,. aki burzsoá lapok | - _ ÍÄÄSÄÍSI A szov'et Sztriranov u világcsúcsot úszott séggel. A Szovjetek Központi Végre-| Vlagyimir Sztrujanov a moszkvai hajtó Bizottságának hivatali helyisegé- § úszóversenyek során . új világcsúcsot ben és a Petrográdi Szovjet helyisé- | állított fel a 4x100 m-es egyéni váltó­geiben nem találtunk senkit. Teremről a ban. Ideje 5 p 12,9 mp. Az eddigi vi­teremre. jártunk a hatalmas Szmolnij- | lágcsúcsot az amerikai Heinrich tar­ban. Senkinek halvány sejtelme sem | volt róla, hol lehet a kongresszus el- ä nöksége. Közben társam beszélt régi | forradalmi tevékenységéről, franciaor-|. várják a SZOVjöt jÓgkOrOUgOZÓkat totta 5 p 15,6 mp-cel. Sztrujanov részideje a következő: pillangó: 1 p 07,7 mp, hát: 1 p 22,1 mp, mell: 1 p 31 mp, gyors: 1 p 12,1 mp. Kanadában nagy érdeklődéssel szági emigrációjának hosszú és kelle- = mes éveiről... A bolsevikokról kije- | November 22-én Torontóban az ot­lentette, hogy közönséges, durva, tu- 3 tan i whitby Dunlops együttese ellen datlan emberek, híján minden esztéti- | vívják első küzdelmüket a szovjet kai érzéknek. Az orosz értelmiség 3 válogatott jégkorongozók. A Whitby tipikus képviselője volt... Végül elér- | Dunlops csapata képviseli majd Ka­keztünk a 17. ázámú teremhez, a 5 nada színeit az 1958. évi oslói jég­Forradalmi Katonai Tanács irodájához, 3 korong-világbajnokságon. A kanadai és itt álldoqáltunk lázas sürgés-forgás | sportsajtó már most hasábos cikkek­közepette. Kinyílt az ajtó, és kirohant | ben foglalkozik a torontói együttes egy tömzsi, lapos arcú férfi, rangjelzés s VB-eséiyeseivel, annál fs inkább, mert nélküli egyenruhában, aki mintha mo- 3 Európából érkezett hírek szerint solygott volna, ' — de egy pillanat | .múlva láttam, hogy a mosoly csak a 3 halálos fáradtság merev vigyorgása. | Krilenko volt. " | 4 Trnava: A spartak Trnava liga­Barátom, aki fürge, jókülsejű fiatal- a együttese edzőmérkőzést játszott az boldogan f All^íXt+rt+i. — T o Ír n C Am'nn /\rn?ííf tftťAtrňl A Cnn n Ír szakkörökben kétségbevonják, hogy 8 Whitby Dunlops méltóan tudná-e kép­viselni hazáját a norvég fővárosban A kanadai sajtó egyébként sajnálja, hogy nem jön Kanadába a híres Bob­rov—Suvalov—Babics szovjet csatár­sor, mely Cortina dAmpezzóban oly kiválóan szerepelt. Bobrov azonbar sérült, Suvalov ma edző, Babics pedic felhagyott az aktív sportolással. SPORTHÍRADÓ ember volt, hozzálépett „Nyikolaj Vasziljevics!" — mondot- | felkiáltott és = Iskra Senica együttesével. A Spartak | csapata ll:0-lás győzelmet aratott. • Budapest: A Bp. Vasas, mely az . . . ... = európai klubcsapatok labdarúgó-baj­ta, kezet feleje nyújtva. „Nem emlek- § noks ág á ban Magyarországot képviseli, szik ram? Együtt ültünk a börtönben." | noverr^er 1-én a Young Boys Bern (Folutatiuk) 1 együttesével mérkőzik, a visszavágót | pedig november 17-én játsszák Buda­vwwwwwwwvwww | pesten. Csütörtök, október U. A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA: Hviezda: Fő utca (spanyol) 16. 18.15, 20.30. Slovan: Mindenki ellen (cseh) 16, 18.15, 20.30. Pohraničník: Félrevezetve mind az ítéletnapig (né­met) 16, 18.15, 20.30, Praha: Lányom (szovjet) 10.30; 14, 16, 18.15, 20.30, Metropol: A bécsi komédiás (osztrák) 16, 18.15, 20.30, Lux: Macska (spanyol) 16, 18.15, 20.30, Dimitrov: O Cangacei­ro (brazil), Liga: Tűzijáték (német) 16, 18.15, 20.30, Obzor: Ráhi (indiai) 17.45, 20, Máj: A nercbunda (olasz) 16, 18.30, 21, Nádej: Az igazság útja (szovjet) 17, 19, Zora: Rendőrök és tolvajok (olasz) 18, 20, Partizán: Hold a folyó fölött (cseh) 18.15, 20.30, Palace: Or­vos a házban (angol) 16.30, 18.30, 20.30, Pokrok: A csend honában (francia) 17.45, 20.15, Iskra: Švejk, a derék katonä (cseh) 18, 20, Osveta: Ki az ártatlan? (finn) 17, 19. A BRATISLAVAI SZlNHÄZAK MŰSORA: Nemzeti Színház: Rigoletto (19), Hviezdoslav Színház: Vérbíróság (19), Üj Színpad: Szerencsés utat (19), Ze­nei Színház: Gershwin, Porter, Berlin és mások'műveiből (19.30). A KASSAI MOZIK MŰSORA: • Stockholm: A december elején I sorra kerülő nemzetközi asztaiitenisz­Slovan: Lányom (szovjet), Osmev: g tornán az NSZK, Anglia, Románia, Könnyű élet (cseh). Tatra: Három em- | Magyarország, Csehszlovákia és Jugo­ber egv csónakban (angol),­Čas: Ak- = szlávia versenyzőin ' kívül a Szovjet­tualitások. 3 unió képviselői is versenyhez állnak. I • Prága: Az október 27-én sorra A KASSAI ÄLLAMI SZlNHÄZ f kerülő Csehszlovákia—Svédország MŰSORA: Ma: A gyermek (19), A végzet hatalma (19). | nemzetközi súlyemelő-versenyt Prá­holnaD • 1 9 ában, a vršovicei tornateremben ren­| dezik. 5 • Brno: Az atlétikai csapatbajnok­| ságok eredményei: nők: Spartak 5 Brno—Spartak Ostí 15,700:16,148, fér. az | fiak: Spartak Brno „B"— Iskra Svit IDOJÄRAS Kelet-Szlovákiában még tart esős, borús idő. Szlovákia többi részén | 21,560:18,676. kisebb felhőátvonulások. A legmaga-| • Drezda: Az NDK sakkcsapata sabb nappali hőmérséklet ,10—13 fok. | 10:10-es döntetlen eredményt ért el a Északi szél. ' š csehszlovák válogatottal. • Losonc: STZ Lučenec-Opatová— Iskra Partizánské 3:2, ifjúsági lab­darúgó-liga eredménye. Az ifjúsági labdarúgó-liga tábiázata „A"-csoport t­r.učenec-Opatová ' 7 5 1 1 19:8 1 2. SI. Bratislava 6 4 1 1 20:6 3. T. Topoľčany 7 4 1 2 11:11 4. Dyn. s Bratislava En. . 6 2 3 1 11:6 5. 1. Partizánske * 8 3 1 4 13:13 6. [.ok. Zvolen 6 3 1 2 9:9 7. ČH Bratislava 7 3 1 3 14:18 8. Sp. Trnava 6 2 I 3 6:9 9. Dev. Nová Ves 8 2 1 5 9:20 10. Lok: Nové Zámky 7 0 1 6 1:13 „B"-csoport L Sp. Dubnica 8 6-1 1 27-8 1 2. SI. Trebišov 8 S 1 2 17:11 1 3. SI. Bardejov 7 4 0 3 20:14 4. Ĺok. Košice 7 3 2 2 13:8 S. Tatran Prešov 6 3 1 2 13:15 6. Dyn. Žilina 4 3 0 1 10:2 7. Pov. Bystrica 7 2 2 3 11:21 8. T. Humenné 6 1 3 2 6:13 9. Lok. Sp. Nová Ves • 7. 1 % 3 8:14 10. Lok. Vrútky 8 0 1 7 6:25 „ÖJ SZÖ", kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága". Szerkeszti a szerkesztőbizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőséq: Bratislava Gorkého u 10 sz., Telefon: 347-16, 351-17. 232-61, — főszerkesztő: 352-10. — főszerkesztő-helyettes: 262-77, — titkárság: 326-39. — sportrovat: 325 -89. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8 telefon: 337-28 Előfizetési dlj havonta Kčs 8,—. Terjeszti á Posta Hirlapszolgálata. Meqrendelhetö minden postahivatalnál és kézbesítőnél. Nyomás: Pravda, Szlovákia Kommunista Pártia Központi A-59783 Bizottságának kiadóvállalata. Bratislava. c

Next

/
Thumbnails
Contents