Új Szó, 1957. szeptember (10. évfolyam, 243-272.szám)

1957-09-07 / 249. szám, szombat

B ^ S * O *T * E *T * K * E ^ EGYSZER VOLT, hol nem Volt, visszhangzengő bércen innen és to­boztermő erdőn túl volt egyszer egy ezüstvízű patakocska. A patakocska mindkét partján bogárhátú házikók állottak glédában s az egyik ilyen há­zikóban egy almaképű kisleány lakott. Julikának nevezték ezt a kisleányt, búzaéréskor múlt éppen 6 esztendős és egész álló nap kinn szaladgált, hancú­rozott a patak partján. - Esténként pedig, amikor az óra kis­mutatója odacammogoott a kövér, csupahas nyolcasra — ahogy a többi gyerekek mind — ez az almaképű kis­leány is ágyban jeküdt már. A szom­szédék Palkója és a kertész néni Erzsi­kéje ilyenkor íziben a jobboldalára for­dult s aludt akár a tej reggelig. Julika azonban nem fordult a fal felé és nem is akarta lehúnyni lenvirágszín, fé­nyes szemét, ö ült az ágyban és az édesanyját kérlelte: — Anyu, maradj még itt egy ici­picit nálam. Ülj ide az ágyam szélére — mondta hízelkedve. Ám Anyukának dolga akadt még a konyhában és ezért szapora léptekkel az ajtó felé indult. — Hát ha nem maradsz itt, akkor legalább ... legalább egy olyan csöpp­nyi nyílást hagyj az ajtón, hogy egy egérfarkincányi világosság bekukkant­hasson hozzám. Hiszen tudod ... tu­dod: hogy félek itt a sötétben egyedül. Jaj, miért is nincs mindig nappal, bár­csak éjjel is világos lenne — sóhaj­tott egy nagyot Julika. — Világosban nefn lehet aludni, kis­leányom. Hunyd be a szemed, meg­látod, hogy a sötétség milyen szépen elringat — mondta Anyuka és kilincs­re csukta maga mögött az ajtót. Julika reszketve bújt a paplan alá és oktalan félelmében fogvacogva egész az állóig betakarózott. Behunyta a szemét is jó szorosan, és lám, ekkor egyszeriben úgy érezte, hogy egy pihe­könnyű kéz megsimítja az arcát. — Te vagy az Anyu? — kérdezte fálálomban. — Nem, én nem vagyok Anyu — válaszolta ekkor egy csengő hangocs­ka, én Sötétke vagyok. Julika kinyitotta a szemét és ijed­ten körülnézett. Az arcát végigsimító kéz azonban úgy kicirógatott belőle minden ijedtséget, hogy félelem he­lyett csak elcsodálkozott. Elcsodálko­zott azon, hogy az ágya szélén Anyus­ka helyett egy koromszínhajú, gyönyö­rűségesen szép leány ült, akinek ra­gyogó csillag sziporkázott a homlokán s úgy csilingelt a szava, mint az est­harang. — Éppen a hold ezüstkarikáját fé­nyesítettem az imént s meghallottam, hogy vacog a fogad a félelemtől. És meghallottam még valamit: a kívánsá­godat is. Azért kukkantottam be hát hozzád, mert azt szeretném, hogy megismerj és soha többé ne félj tő­lem. Akarod tudni, hogy ki vagyok én? — kérdezte a csillagoshomlokú leányka meglibbentve bő bársonypalást­ját, amely beterítette az ágyat, be a ^obát, be a fél világot. Julika ámulva könyökölt Jel az ágyon és sietve bólintott. — Akarom, hogyne akarnám — vá­laszolta kíváncsian. — Hát ha így van, akkor hallgass ide s tudd meg, hogy én az öreg Ejsza­(MESE) ka leánya vagyok. Esténként holdsu­gárszekéren érkezem ide hozzátok s itt maradok egészen addig, amíg Fényecs­ke — aki a Nappal leánya és nékem unokatestvérem — be nem festi az eget hajnalpírral. Mialatt pedig én itt vagyok, ez a Fényecske ragyogó nap­sugárhintaján a földgolyóbis másik ol­dala felett libeg és csak reggelfelé érkezik ide. Alkonyatig aztán ó van nálatok és az én fekete palástom te­rül oda, ahonnan ó idejött. így játsz­szuk a fogócskát minden nap és még­sem érjük egymást utói soha. Ügy-e, ezt eddig nem tudtad? — Julika a te­nyerébe támasztotta az állacskáját és úgy• csóválta meg a fejét. Ezt eddig igazán nem tudta. — MOST PEDIG várj még egy per­cet. És tüstént visszajövök és muta­tok néked valamit — fűzte tovább a szót Sötétke s azzal egyet fordult, egyet libbent és szélsebesen kiszabként az ablakon. A Julika ágya mellett álló kerek ébresztőóra azonban még hármat sem kettyenhetett s e vén Éjszaka leány­kája már újra ottermett a szobában. Cssakhogy most nem egyedül jött ám. A bársonypalástja jobbzsebéből elővett egy pirinyó krisztálytiszta vízzel telt korsócskát, meg egy piroskelyhű tuli­pánt, a ba'zsebéból pedig a hívására kiröppent egy aranyoszöldhátú jános­bogárka, meg egy pávafarkú pillangó. — A korsóban a házatok előtt foly­dogáló patakocska vizéből van egy kortynyi — mondd csak el néki, hogy mi a kívánságod — csilingelte Sötétke hangja. Julika mit tehetett egyebet, beszélni kezdett. — Az a kívánságom, vizecske, hogy mindig nappal, mindig csak világos legyen. Ügy-e, néked is jobb lenne ak­kor?! — kérdezte. — Nem, nem lenne jobb — locsogta nagy komolyan a víz. — Ha folyton folyvást csak a nap tüzes nyilai hullanának reám, egy-ket­tőre megapadna a vizem, kiszáradna az ágyam. Es kiszikkadna a bátyám is, a folyam. Ha pedig nincs patak meg folyó, akkor nem tornyosul felhő az égen és nem hulldogál eső sem. Üdítő esőcseppek nélkül meg szomjan pusz­túlna a mezők vetése, rétek füve, ker­tek virága. Ügy-e, így lenne tulipán? — A tulipán helyeslőleg bólintott piros bóbitájával és bársonyporzói halk sut­togásba kezdtek: — így bizony, Igaza van a víznek. Ha únos-úntalan csak a napszekér gö­rögne az égen, mindannyian elfonnyad­nánk. Forrö nyári délutánokon néha már úgy várjuk az alkonyi szürkület hűvösét, hogy majd elepedünk utána. Es ha tudnád, milyen nagyon lesik az estét Ányuskád kendermagos kiscsibéi, akik egész nap a patakparton csípik a füvecskét, kergetik a futrinkát. Fé­nyecske napsugárhintajának a hátsó kereke még ott porzik az ég alján és ők már bóbiskolnak. Világosban azon­ban nem tudnának igazán jóízűt aludni — susogta a tulipán s megcsóválta piros kelyhét. JULIKA HALLGATTA a suttogást s már nem könyökölt, hanem ült az ágyban. Ki is nyitotta a szájascskáját, hogy szóljon valamit, de Sötétke lein­tette. Csitt, várj egy kicsit, még a jánosbogár is mondani szeretne vala­mit. — A fénylőhátú bogárka sebes röppenéssel termett erre a szóra Ju­lika mellett, odacsüccsent a vállára és ^ szemrehányóan nézett fel reá: Mi a rétek, erdők, és kertek éjjeli őrei vagyunk. Ha azonban Sötétke nem jönne el hozzánk minden nap, csepp hasznát sem vennénk a lámpáskáink­nak. Ne akard hát, hogy haszontalanul, munka nélkül éljünk — cirpelte kér­lelve s még alig hallgatott el, amikor már megszólalt a pillangó. — Rám is olyan szemet hagyott örökségül ükanyám, a Természet, hogy csak sötétben látok véle jól. Ha egyre Fényecske libegne a föld felett, hideg barlangokban, korhadt fatörzsek leve­gőtlen, szűk odvaiban, örökös rabság­ban tengődnék. így azonban nap szál­lattól, pirkadatig zümmögöm az alvó virágok fülébe az altatódalt és szaba­don, boldogan élek. Ne kívánd, hogy folyton-folyvást nappal legyen. Sötétke jó, ne félj tőle, szeresd őt — mondta és kékaranypetty^s, bársonyos szárnyát meglibbentve reátelepedett Julika ke­zére. A kisleány még a lélekzetét is visz­szafojtotta, úgy hallgatta a suttogást. Antikor pedig a pillangó befejezte a mondókáját, kis kezével óvatosan, ne­hogy az aranyos hímport megsértse, végigsimított a kitárt szárnyacskákon: — En, én most, hogy megismertem, nem félek már tőle. Egy cseppett sem félek — válaszolta szégyenlősen és pi-uló arcát odarejtette Sötétke pa­lástjába. Az Éjszaka csillagoshomlokú leányának arcán kihajnalodott erre a mosoly. — Örülök, hogy nem félsz már tőlem, s itt maradnék még véled egy kicsit, de nem lehet. Sietős az utam. Messziről idefénylenek már a napsu­gárhintó kerekeinek a küllői, el kell oltogatnom a csillaglámpásokat. Hol­nap majd visszajövök. Húnyd be csak szépen a szemed és aludj! Julika lezárta a szemét, de egy kurta percecske múlva kíváncsian körülné­zett újra. Sötétke azonban ekkor már nem ült az ágya szélén. Szélnél is se-l besebben futott el és magával vitte az ezüstkorsót meg a tulipánt, a jános­bogárkát és a pillangót is. Vagy talán... talán nem is vitte mapával ? ... Talán c mi k álom volt az egesz? ... kérdezte a kisleány, de fe­leletet nem kapott. AZ ABLAK FEHÉR függönyén ke­resztül napkévék hajoltak a szobába, az ég szakasztott olyan kék volt, mint a .búzavirág és Anyuska éppen odalé­pett Julika ágya mellé. — Anyu, az éjjel, álmomban eljött hozzám Sötétke és megtanított reá, hogy világosban nem lehet aludni. Olyan jól összebarátkoztunk, hogy ezentúl soha nem félek majd tőle — csacsogta nagykomolyan a leányka, s ahogy mondta, yúgy is lett. Julika ezentúl esténként szép nyugodtan húz­ta fülére a paplant. Nem kérte, hogy Anyuska hagyjon egy egérfarkincányi rést az ajtón és Sötétkétől soha, soha nem félt többé. Jelínekné Rényi Magda GGGGGOGGOOOGGGGGOOGOOGOGGOGGGGGGGOOGGGGOOGGOGGGGG' A szovjet atléták sikere Párizsban Sztyepanov 212 cm-t ugrott magasba A Főiskolai Játékok atlétikai via­dalának első napján a magasugrás iránt volt a legnagyobb érdeklődés. A világ három legjobb magasugrója találkozott ezen a versenyen. A szov­jet Sztyepanov és Kaskarov, valamint az amerikai Shelton vetélkedett az elsőségért. E nagy versenyből a szov­jet Sztyepanov került ki győztesként: harmadik kísérletre átvitte a 212 cm-t. Második helyezett honfitársa Kaskarov lett 201 cm-es teljesít­ménnyel. Shelton 198 cm-es ugrással a harmadik helyen végzett. A cseh­szlovák Svačinský ugyancsak 198 cm­es ugrással a 4. helyet foglalta el. Az atlétikai versenyek további döntő küzdelmeinek eredményei: Női ge­relyvetés: 1 Diti (Románia) 52,38 m (ú.j román csúcs), 2. Jaunzeme (Szov­jetunió) 52,12 m, 3. Bromel (NSZK) 51,76 m. Nöi távolugrás: 1. Krepkina (Szovjetunió) 603 cm, 2. Ciastovska (Lengye'ország) 593 cm. 3. Furmann (NSZK) 583 cm. Férfi diszkoszvetés: 1. Kaponyejecov (Szovjetunió) 53,38 m, 2. Szécsényi (Magyarország) 51,57 m, 3. Wachowski (Lengyelország) 49,59 m. A 400 m-es síkfutásban 6 előfutamot bonyolítottak le. Az e'iső három helyezett került a középfu­tamba. Csehszlovák részről Trousil és Kočiš vetélkedett e versenyszámban. Mindketten a harmadik helyen végez­tek és így bejutottak a középfutam­ba. A 1ÓCÍ m-es síkfutásban az ame­rikai Murchison érte el a legjobb időeredményt: 10,8 mp-et. A 10 kilo­méteres gyaloglásban csak ketten álltak rajthoz. A verseny győztese Szyszka (Lengyelország) lett, ideje 47 p 10,6 mp. A női röplabda-tornában Csehszlo­vákia 3:1 arányban győzött Románia csapata felett. A férfi röplabda-torna döntő csoportjában is Románia ellen mérkőzött válogatottunk. A találkozó 3:1 arányú román győzelemmel ért véget. A döntő csoport további ered­ményei: Bulgária—Franciaország 3:0, Lengyelország—Szovjetunió 3:1. A nők csoportjának további eredményei: Li­banon—Spanyolország 3:0, Lengyelor­szág—Luxemburg 3:0. NEM VELETLEN, hogy a szovjet atléták jelenleg bi­zonyos versenyszámokban kiváló eredményt én:ek el. Egyre nyilván­valóbb, hogy a szovjet atlétákat gondosan kidolgozott terv alapján készítik elő a jövő évben megren­dezésre kerülő Európa-bajnokságok­ra, de egyúttal az 1960. évi olim­piára is. E tervszerűség egyik szem­betűnő jele a szovjet ugrók egyre színvonalasabb teljesítménye. A hár­masugrásban ugyan Scserbakov már néhány éve a világranglista első, il­letve második helyen szerepel, kiváló eredményeket értek el a távolugrók is, így Kijevben Ter-Ovaneszjan 777 centimétert ugrott és ezzel megja­vította Fedoszejev 776 cm-es szovjet csúcsát, de a magasugrásban az amerikaiak és a svéd Nilsson még mindig .jobbaknak bizonyultak. Aztán előbb Sztyepanov 216-ra javította a világcsúcsot, majd Kaskarov 214-et ugrott, Londonban pedig a London— Moszkva városok közötti' viadalom Kaskarov és Sztyepanov 211 centi­méterrel nyerték a versenyt. Az idei • Reykjavik. Izland—Belgium 2:5 (1:2). A labdarúgó világbajnokság se­lejtező mérkőzése. • Bécs. Az osztrák államligában: Wacker—Rapid 2:1, ami az osztrák bajnokcsapat legutóbb mutatott jó formája alapján meglepetés. • Luxemburg. Stade Dudelange— Crvena zvezda Belgrád 0:5 (0:2). A legjobb európai klubcsapatok ve­télkedéséhez tartozó labdarúgó-mér­kőzés. • Budapest. A szófiai VB selejte­zőre készülő magyar válogatott keret „A" és „B" csapata edzőmérkőzést játszott, mely 4:4 arányban döntetle­nül végződött. Az „A" csapat így állt fel: Grosics — Mátrai, Sipos, Lantos — Bozsik, Szojka — Budai, Machos, Hidegkúti, Tichý, Lelenka. • Üsti n. L. Atlétikai versenyen Müllerová az 1000 méteres távot 2 p 53,9 mp alatt futotta, ami az eddig elért legjobb csehszlovák eredmény ezen a távon. VÍZSZINTES: 1. AZ INTERKONTINENTÁLIS BAL­LISZTIKUS LÖVEDÉKEK KIPRÓBÁ­LÁSA ... (folytatás a 73. számú sor­ban). 23. Skála-hang. 24. Gyorsan ha­lad. 25. Nem dunántúli. 26. ... -fere. 27. Fegyelmez. 28. Fejrész (régebbi he­lyesírással). 30. Szovjet vadászrepülő. 32. Előre figyelmeztetne. 34. Testei bo­rítja egynéhány helyen. 36. Könnyeket hullat. 38. Vissza: fütyülő. 39. Ital. 40. Cseh. férfinévé. 41. Tisztításra használ­ható 42. Ide csalni. 44. Vissza: norvég pénz. 45. Faőrlő rovar. 47. Öra-ketye­gés. 49. Legelő. 51.' Volt angol minisz­terelnök. 53. Aróma. 54. Ázsiai tó. 56. Francia férfinév. 58. Radon vegyjele. 59. Reggeli ital. 61. Remegjen, féljen! 70. Kicsinveink legkedvesebb olvasmá­nya. 72. Arany í— franciául. FÜGGŐLEGES: 1. Forma. 2. Eső és homok. 3. Ki ; kötőváros az Azovi-tenger mellett. 4. Római 6-os. 5. Jöjj — régiesen. 6. Ütszakasz. 7. Utazó. 8. Mutató szócs­ka. 9. Kötőszó. 10. 0. Z. 11. Tüzelő­anyag (hos9Zú ékezettel). 12. Angol né­velő. 13. Lát peremei. 14. Múlt fele. 15. Létezik. 16. Zajongás — angolul Szombat, szept. 7. (riot) ejtsd: ráját). 17. Szicíliai tűz­hányó. 18. Lásd vízsz. 39! 19. Ember Rezső. 20. Családtagok. 21. Fontos a testi munkánál. 22. Ibsen világhírű operája. 29. Ma is érvényben lévő ke­reskedelmi forgalom. 31. Magyar fo­lyó. 33. Törökországban a janicsárok rangja volt. 35. Görög sziget (Zákin­thosz másik neve). 37. Vissza: érzési szerv. 40. Vissza: folyó — spanyolul. 43. Veteményes... — 45. Fontos nyersanyagunk. 46. Ugrándozó. 47. Ha­dikocsi. 48. Férfi becnév. 50. Takarmán dikocsi. 48. Férfi becnév. 50 Takarmány. 52. D. N. U. 53. „Sáv" keverve. 55. Fi­gyel. 57. Norvég — szlovákul. 60. Bíz, bizony, 62. Kiejtett betű. 63. Tagadás. 64. Kettős betű. 65. K. T. 66. Azonos betűk. 67. S. CH. 68, Sárosi Nándor. .69. Toiás — németül. 71. Hóléc. Beküldendő a vízszintes 1 és 73. szá­mú sorok megfejtése, legkésőbb hat napon belül. Cím: Üi Szó szerkesztő­sége, Bratislava, Gorkého 10. „Kereszt­rejtvény". A helyes megfejtők között könyve- , ket sorsolunk ki. A megfejtéseket és a nyertesek név­sorát minden hét szombatján közöl­jük. Az Üj Szó augusztus 24-i számában , közölt keresztrejtvény helyes megfej­tése : Szilárdan és keménven haladunk to­vább a megkezdett úton a szocializmus i felé! Dialektika. Evolúció. Kozmopoli- i tizmus, Kontrarevolúció, Intenzív, Idea­lizmus. Sorsolással a következők nyertek I kön/viutalmat: Kovács Dezső, Komárom, Bartók Kálmán, Magyarbél 173, Balázs Viktor, Kransznahorka-Hosz-, szúrét 114. Nagv Istvánné, Ipolyság, Hviezdosla- i vovo 19. Józsa Erzsébet, Bratislava, Molotovo­vá 52. A nyereményeket postán küldjük el. I A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA: Hviezda: Orvos a házban (angol) 16, 18.15, 20.30, Hviezda (kerthelyiség): Orvos a házban (angol) 19.30, Slovan: Ünnepi vacsora (magyar) 16, 18.15, 20.30, Pohraničník: A csend hcnában (francia) 16, 18.15, 20.30, Praha: Švejk, a derék katona (cseh) 10.30, 13.30, 16, 18.50, 21, Lux: A kolddus­d dk (német) 16, 18.15, 20.30. Dukla: Szerencsés utat (szovjet) 18, 20.15, Palace: A szabadság gyermekei (szov­jet) 16.30, 18.30. 20.30, Liga: A kö­penicki kapitány (német) 16, 18.15, 20.30, Obzor: A kis szökevény (ame­rikai) 15.30,17.45, 20 Maj: A Ňagyozs­da cirkáló (bolgár) 18.15, 20.30, Nádej: Karneváli éj (szovjet) 17, 19, Zora: Riadó a hegyekben (román) 16, 18.15, 20.30, Pokrok: Három asszonysors (francia) 17.45, 20.15, Iskra: Ma este minden tisztázódik (cseh) 18, 20.30, Partizán: Incselkedés az ördöggel (cseh), A vár szabadtéri színpada: A másik hangja (német) 19.30, Met­szovjet atlétikai bajnokságok során végül Szitkin és Sztyepanov 209 cen­timéterig vitte. Ezek szerint a magasugrás az a versenyszám, melyben a szovjet at­léták már felülmúlták az amerikai versenyzőket. Üj, nagyszerű tehetség jelentkezett azonban a hármasugrás­ban is. A Vlagyivosztokból származó Rjahovszkij 16,29 méterrel lett idei szovjet bajnok ebben a versenyszám­ban. Olyan eredmény ez, milyet » világon da Silván és Scserbakovon kívül eddig még senki sem ért el. Eddig azonban csak a szovjet fér­fiugrókról szóltunk. De kitettek ma­gukért a női ugrók is. A magasug­rásban Csencsikova már 174 centi­méternél tart s ezzel megjavította Csudina eddigi szovjet csúcsát, Kaz­minova — ez is új név! — már a lengyel világ- és olimpiai bajnoknő Krzeszinska-Dunska nyomában jár. Mindez azt jelenti, hogy a terv­szerű készülődés egyik súlypontját az ugrószámok képezik. Egy másik érdekes fejezet a ge­relyvetés. Az európai sportsajtó ki­emelte Kuznyecov és Cibulenko ered­ményeit és rámutatott arra, hogy Kuznyecov dobása (82,96 m) csak centiméterekkel marad el a lengyel Sidlo idei legnagyobb teljesítményé­től (82,98 m), ami egyúttal az 1957­ben eddig elért legjobb eredmény. Már ez a néhány példa is bizonyít­ja, hogy a Szovjetunióban pontosan tudják, hol vannak a gyengébb pon­tok, s máris segítenek azon. Igaz, hogy ehhez még egy kell: a tehet­ségek felkutatása. No, de ezt is ér­tik. Különben pedig: óriási az ország utánpótlása. Ebből aztán bőven le­het meríteni — egyúttal tanulságot is: minél szélesebb az alap, annál nagyobb az abból adódó élgárda. Ma már nílunk is — hála a jó nevelésnek — kellő . időben lépnek pályára a fiatal tehetségek (Jurek, Heger, Mužíček, stb.) s ezzel alig érezzük a kiöregedett versenyzők ki­esését. Erről egyébként a jövő heti csehszlovák—magyar atlétikai viada­lon is meggyőződhetünk ... (-0 ropol: Ők ketten (jugoszláv) 16,18.15, 20.30. A BRATISLAVAI SZÍNHAZAK MŰSORA: Nemzeti Színház: Gizella, Kadett­bál (19), Hviezdoslav Szinház: Romeo és Júlia (19), Üj Színpad: A zsivány (19). A KOMÁROMI MAGYAR TERÜLETI SZÍNHÁZ MŰSORA: A kalandor grófnő (Ipolyság — 19.30). A KASSAI MOZIK MflSORA: Slovan: Ünnepi vacsora, Üsmev: Az elátkozott pénz. Tatra: Juha, Ifjúsági mozi: Én és a nagyapám, ParUzán: Bátrak scrsa, Čas: Aktualitások. :DÖJ.4RÁS Reggel több helyen köd. A nap folya­mán kisebb felhőátvonulások. A leg­magasabb nappali hőmérséklet 20—23 fok, Nyugaton és Dél-Nyugaton 23— 25 fok. Enyhe déli szél. „ÜJ SZŐ", kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztőbizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Bratislava, Gorkého u. 10. sz., Telefon: 347-16, 351-17, 232-61, — főszerkesztő: 352-10, — főszerkesztő-helyettes: 262-77, — titkárság: 326-39. — sportrovat: 325 - 89. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8 telefon: 337-28. Előfizetési dí1 havonta Kčs 8.—. Terjeszti a Posta Hirlapszolgálata. Megrendelhető minden postahivatalnál és kézbesítőnél. Nyomás: Pravda. Szlovákia Kommunista Pártia Központi A-73312 Bizottságának kiadóvállalata. Bratislava.

Next

/
Thumbnails
Contents