Új Szó, 1957. szeptember (10. évfolyam, 243-272.szám)

1957-09-26 / 268. szám, csütörtök

Egy üzemi klub életéről Altalános jelenség, hogy az üzemi klubok nyáron megközelítőleg sem fejtenek ki olyan tevékenységet, mint télen. Mintha a kulturális élet „sze­zonmunka" lenne. Nyáron semmi, télen minden. Nem helyes, de így van. A legtöbb helyen, eredményes kul­túrmunkáról csak a téli időszakban számolhatnak be. Elvétve azonban akfed kivétel. Ilyen kivétel az érsekújvári Elektrosvit üzemi klubja. Itt tavasz­szal vagy nyáron ugyanúgy élik a ma­guk tevékeny kulturális életét, mint a másoknak „szezont" jelentő ősszel vagy télen. Munkájukat nem az évsza­kokhoz, hanem a szükségletekhez mé­rik. így minden részről elismerést vívtak ki, s üzemi klubjukat ma úgy emlegetik, mint az üzemi klubok egyik legtevékenyebbikét. Hogyan sikerült munkájukat olyan színvonalra emelniök, hogy egymás­után érik el a szebbnél szebb sikere­ket, erre vonatkozólag az üzemi klub vezetőitől és a tagoktól azonos választ kaptunk: — Üzemi klubunk megfelel a köve­telményeknek. Igényeink szerint meg­találjuk benne a szórakozási lehetősé­geket, s így nem sajnáljuk azt az időt, amit az üzemi klubban töltünk. Sőt szívesen járunk oda és szívesen ho­zunk áldozatokat is. — Áldozatokat? _ — Igen. — kapjuk nyomban a vá­laszt Nagy Sándortól, az üzemi klub elnökétől. — Az üzem dolgozói közül számosan a munkahelyükön ledolgo­zott 8 óra után szabad idejükből ál­doznak színdarabok betanulására na­ponta sokszor két-három órát is, hogy magas színvonalú kultúrműsorral szó­rakoztathassák az érdeklődőket. Nem kis teljesítmény és áldozatho­zatal ez. Hiszen az üzemig klub kultúr ­munkásai a sokszor hosszú időt igény­lő előkészületi munkákért és szerep­lésükért tapson kívül egyebet sem kapnak. Kultúrmunkájukat mégis szí­vesen végzik és műsoraikkal szívesen lépnek fel városon, falun egyaránt. Neveket kértünk, hogy kik a legte­vékenyebb kultúrmunkások. Mondtak egypárat, de hozzátették: aki az üzem. klubba jár, mindenki tevékenyen dol­gozik, és nem lehet nagyon és kevésbé jól dolgozókról beszélni. Nem teszünk ezért kivételt mi sem: mivel mindenki nevét lehetetlen felsorolnunk, eltekin­tünk attól, hogy csak egyesek nevét említsük. Az egész kollektíváról be­szélünk, s elismerésünk is az egész kollektíváé. Érdekelt, hogy kultúrmunkájuk mi­ben merül ki. Erre a többek között ilyen választ kaptunk: — Főként egész estét betöltő mű­sorok rendezésében. Van egy jól mű­ködő színjátszó csoportunk és tevé­keny múltra visszatekintő tánc- és bábszínházjátszó csoportunk. Egész es­tét betöltő programot is gyakran szer­vezünk. A színjátszók például számos alkalommal adtak elő különféle darabo­kat a városban és a környező falvak­ban. Esztrád-műsorokat is gyakran szervezünk, amellyel a csoportok szin­tén több helyen, több alkalommal fel­léptek. Az elvtársaktól megtudtuk továbbá, hogy az üzem dolgozói, akik érdeklőd­nek a kultúra iránt és eljárnak az üzemi klubba, a nyilvános szereplése­ken kívül az üzemi klub keretein belül is tevékenykednek. Üzemi klubjukban megtalálható mindaz a felszerelés, amely nélkülöz­hetetlenül szükséges ahhoz, hogy a dolgozók kellemesen szórakozva tölt­hessék szabadidejüket. Rádión, gra­mofonon, televízión, a különféle napi és képeslapokon, valamint zenekari felszereléseken kívül van két biliárd­asztaluk, amely szintén nagy népsze­rűségnek örvend a tagok körében. Sok üzemi" klubban jártunk, de kevés helyen találkoztunk ezzel a felszere­léssel. Pedig jó ez, mert itt is azok, akik eddig a vendéglőbe jártak biliár­dozni, most az üzemi klubba járnak, és az előbbieknél sokkal barátságosabb környezetben hódolnak szenvedélyük­nek. Szóvá' van mivel szórakozni s az üzem dolgozói szórakoznak, üzemi klubjuk minden nap délután öttől este 10—11-ig nyitva van, s ritka nap, hogy a klubban kevesen vannak. Nem«sak az öregek, a fiatal munkások közül is j sokan felkeresik a kultúrhelyiségeket. ' A fiatalok körében a legnagyobb népszerűségnek az üzemi klub kere­tein belül működő tánc- és fúvósze­nekar örvend, amely gyakran tart — hetenként általában egyszer — kul­túrprogrammal egybekötött zeneestét, üzem; klubjuk négyszáz férőhe­lyes tánchelyiségében jó alkalom ^IRODALOMRÓL- KÖNYVEKRŐL^* Bakos József: A magyar Co­menius (Komenský) II. iroda­lom. Sárospatak 1957. (A Sáros­pataki Rákóczi Múzeum Füzetei. 12—13. szám) 64 oldal. • omenius Amszterdamban meg­jelent nagy műve, az Opera Didactica Omnia mostani 300 éves ju­bileumának szentelt ünnepi kiadvány­ként jelentette meg Bakos József fő­iskolai tanár ezt a kiváló gonddal összeállított, a Comenius iránt érdek­lődő szakemberek és egyszerű olvasók számára minden irányban segítséget nyújtó bibliográfiai munkát. A címlapon lévő római kettes azt jelzi, hogy Bakos professzor 1952-ben megjelent s csehszlovákiai szakkörök­ben is elismeréssel méltatott Komen­ský-bibliográfiájának második részével van dolgunk. Ennek a második résznek 1957 jú­liusából keltezett bevezetése valóságos programját adja azoknak a feladatok­nak, amelyek társadalomtörténeti és neveléstudományi vonalon a magyar Comenius-kutatásra várnak. Utal arra, amiről nemrég az Üj Szóban is említés történt, hogy keveset foglalkoztak Comenius magyar kortársaival, akik­hez őt pedagógiai és politikai, tudo­mányos és érzelmi kapcsolatok fűzték. Comenius sárospataki működésének (1650—1654) teljes méltatásához a bevezetés szükségesnek tartja a cseh­testvérek úttörő és haladó pedagógiai törekvéseinek s általában az ő demok­ratikus és humánus erkölcsi világné­zetüknek alapos tanulmányozását a magyar komeniológusok által. A csehszlovák tudomány képviselői­vel való együttműködésre a komenio­lógia területén — ahol a bevezetés szerint sok a tennivaló — Bakos 1952-es bibliográfiája adott jelenté­keny ösztönzést. Cseh pedagógiai szakemberek belőle vehettek első íz­ben rendszeres tudomást arról, hogy a magyar neveléstudomány munkásai történeti és didaktikai vonatkozásban, önálló könyvek, tanulmányok és cik­kek valóságos kis könyvtárt képező tömegében örökítették meg a halha­tatlan pedagógus műve iránti érdek­lődésüket s szerető becsülésüket. A magyar Komenský-irodalom bib­liográfiájának ez a második része számba veszi az 1952 óta megjelent magyar nyelvű komeniológiai munká­kat s kiegészíti új adatokkal Come­nius műveinek magyarországi régebbi kiadásairól, magyar fordításban rpeg­jelent műveiről s munkálkodásának szépirodalmi visszhangjáról Bakos ál­tal már 1952-ben közölt könyvésze­tét. A magyar Comenius-irodalom bib­liográfiai horizontját kiszélesíti s át­tekintését megkönnyíti ebben a műben az, hogy fel vannak benne sorolva azok a munkák is, amelyeknek ugyan nem fő vagy középponti témája Co­menius, de tárgykörükbe esett a vele való foglalkozás, szóval valamilyen Comenius-vonatkozás van bennük. (Ilyen kapcsolatban említés esik a Fáklya egyik 1956-i számában Július Dolanský egyetemi tanár cikkéről.) Bakos professzor bibliográfiájában nem elégszik meg a szerző nevének, a mű címének és megjelenési helyének feltüntetésével, hanem számos helyen néhány tömörítő szóval tartalmi uta­lást is ad. , A bibliográfia külön van csoporto­sítva szerzők és külön tárgykörök szerint. Amint az érdeklődő olvasó átnézi e bibliográfia ötszáz címszavát, bizonyos vonatkozásban keresztmetszet, tanul­ságos és érdekes áttekintés bontakozik ki előtte 300 esztendő értelmiségének érdeklődéséről a nevelőmunka láng­eszű irányítója és általában a nevelés problémái iránt. Több egészoldalas szép és érdekes illusztráció tartozik a kiadványhoz, így Comenius Sárospatakon kinyomta­tott négy művéből a címlap hason­mása (1650—1656), továbbá Vay Mik­lós 1859-ben készült Comenius-mell­szobrának és a sárospataki kollégium nagy portáján lévő Comenius-emlék­táblának fényképe. Öt figura látható e szép domborművön: Lorántffy Zsu­zsánna három magyar fiatal diákot irányít — kezükben könyv és toll — nemes mozdulattal Comenius felé, aki a diákok előtt áll, jobbjában nyitott könyv, s balkezét élénk gesztussal a magasba tartva magyaráz a tanítás halhatatlan mestere növendékeinek. dombormű felett idézetként Co­menius Sárospatakra meghí­vójának, Lorántffy Zsuzsánna fejede­lemasszonynak régi fogalmazásában is mély érzést kifejező.nyilatkozata: „Te látod, isten, mint az édesanya mag­zatit, a dajka az ő kisdedeit, úgy igye­keztem nevelni istennek és szegény hazámnak szolgálatjára." 1 Sas Andor nyílik mindenkinek a munka utáni kel­lemes szórakozásra. Az üzem kultúrmunkásai büszkén emlegették, hogy a példásan dolgozó és mind a méreteiben, mind a felsze­relésében az elsők között lévő üzemi klubjukban tovább bővítik a szóra­kozási lehetőségeket. A meglévőkhöz újabb felszereléseket vettek és még vesznek. Már megvan az új zongorájuk és készül a teljes új színpadi beren­dezés is, amely körülbelül 26 000 ko­ronába kerül. Áz utóbbi időben össze­sen 46 000 koronát fordítottak- kultu­rális felszerelésekre. A sokirányú kulturális tevékenység mellett az üzemi klub keretein belül gyakran rendeznek az üzem problé­máival összefüggő szakelőadásokat, amelyek több szempontból hasznosak. Az üzem dolgozói ezért kérik, hogy ezeket a szakelőadásokat a 'jövőben még jobban rendszeresítsék. Előfordul, hogy az üzem egyes problémái és a feladatokkal kapcsolatos tennivalók nem eléggé világosak a dolgozók előtt. Az üzemi klub keretein belül rende­zendő előadásokon a jövőben ezért ezekre jobban ki kell térni. Az érsekújvári Elektrosvit üzemi klubjának tevékenysége elismerést ér­demel. Az üzem kultúrmunkásai sokat és általában jól dolgoznak. Ami meg­jegyezni valónk munkájuk fogyatékos­ságával kapcsolatban mégis van, ez a színjátszók műsorpolitikáját illeti. Ahogy végignéztünk az előadott da­rabokon, a mérleg nagyon az operet­tek javára billent. Mézeskalács, Párizsi vendég, Sári bíró Főként ezek a da­rabok jellemzik tevékenységüket, Nem akarjuk most azt mondani, hogy ez* hiba. Nem. Az operettek mellett azonban gondolni kellene olyan szín­darabokra is, amelyekben magunkra ismerünk, amely darabok valóban a mi kultúránkra jellemzők és amelyben igazán kifejezésre jut népünk érzés­és gondolatvilága. Irodalmunk gazdag. Van hol és mik között válogatni. Bőven vannak olyan darabok, amelyek amellett, hogy szó­rakoztatók, mély érzéseket váltanak ki a nézőkből és tanulságosak. Hol van­nak a klasszikus nemzeti drámák? Olyan együttes, mint az érsekújvári, meg tudna birkózni az operetteknél igényesebb darabokkal is. Míg egyes műkedvelő színjátszóinknál nem kis mértékben érvényesült az álműveltsé­gű kozmopolita' kispolgárok befolyása az a helyzet alakult ki, hogy a for­májában nemzeti, tartalmában szocia­lista darabokkal szemben gyakran a „könnyebb" fajsúlyú darabokat része sítették előnyben. Sokszor jobban hó­doltak a giccs-gyártóknak, mint a klasszikusoknak. Vigyázni kell Érsek újvárott is, hogy a műsorrendezők ne essenek ebbe a hibába. A dolgozók nem a tőlük nagyon is távolálló grófok és bárók életéről akarnak látni és hallani. Nem limoná­dét akarnak inni! Ha csak ez van és ezt adunk,, akkor ez a „jó". Ha azon­ban a limonádé helyett bort adunk, akkor a bor lesz jó és senki sem fog limonádét kérni. Ahol meg vannak a művészi előadás­hoz szükséges feltételek, játszhatók az operettek, az úgynevezett „könnyű" műfajok. De nem mindenekelőtt! Elő­ször is, másodszor is az igazi kultú­rákra jellemző darabok — s csak az­tán más. Az operettek bármennyire „jók", a mi igazi kultúránkhoz csak úgy viszo­nyulnak, mint az egyébként ízletes és közkedvelt gyümölcsborok a tokaji aszúhoz. Kinek az előbbi, kinek az utóbbi. Aki mindkettőt ízlelte és van érzéke, az utóbbi mellett dönt. ízleljék meg Érsekújvárott is a „borokat" és döntsenek a jövőben is saját belátásuk, szerint — lehetőleg a jobbik mellett! Balázs Béla Kiállítás Érsekújvárott Érsekújvárott ünnepélyes keretek között nyílt meg az országos béke­akció javára rendezett népművészeti képkiállítás a járási és helybeli köz­hivatalok vezetőinek teljes részvétele és a közönség nagy érdeklődése mel­lett. A szervezésért Grilling Jánost, a járási nemzeti front titkárát illeti dicséret, aki nagy ügybuzgalommal ve tette bele magát a munkába. Csicsátka János iparművész ugyancsak sokat fáradozott a kiállítás érdekében A rendezés körül igen sokat segítet­tek a városban élő festőművészek leg­jobbjai: Árpássy Béla, Székházy Tibor. Srank Márta stb. A kiállított képek száma kb. 150, és a kiállítók mind­egyike ajándékozott képet az akció anyagi céljaira, ažaz a felállítandó béke-emlékmű javára. A kiállítás iránt városszerte igen nagy az érdeklődés. Štefánik Magda PetrBezru? kitüntetése Amint már arról lapunkban hírt ad­tunk, kormányunk a Köztársasági Renddel tüntette ki Petr Bezruű nemzeti művészt, a nagy cseh köl­tőt. Képünkön a 90 éves Petr Bezručot láthatjuk, aki dr. František Kahuda iskola- és kultu­rális ügyi minisz­ter kezéből vette át a magas kitün­tetést. cs© BOLDOGSÁG S záguldva rohan a mentőautó, csikorogva fékez, majd meg­áll a Koch-szanatórium épülete előtt. A sötét éjszakában itt még világí­tanak az ablakok. Sürgés-forgás van a folyosókon. Erőteljes csecsemösírás hallatszik a felső emeletről, de ez szinte biztatónak, boldogítónak tűnik most annak a fiatalasszonynak, aki férje karjára támaszkodva lép ki a mentőautóból. Hogyisne, mikor nem­sokára talán az övé fog ugyanilyen erőteljesen életjelt adni. Még egy utolsó búcsúszó, csók, és válni kell. A férfi kilép a sötét éjszakába, hogy egy legközelebbi még nyitvalevő ká­véházban egy forró feketével öntsön erőt magába, az asszonyka pedig el­indul az életadás fájdalmas és mégis oly kimondhatatlanul boldogságot ígérő útjára. A portásfülkében pedig percenként szól a telefon csengője. Es nem késik a megnyugtató felelet: — Igen, a gyermek megszületett. Anya és gyer­meke egészségesek. Az asszonyka már ott is "fekszik a hófehér ágyon 2—3 asszonytársá­val együtt. Kicsit még sápadtan, a fájdalmaktól kissé megviselve, de boldogan. Kisfia született. A legszebb újszülött a világon. Egymást túllici­tálva dicsérik a bábaasszonyt, a kész­séges, ügyes nővérkéket és talán leg­jobban a szanatórium főorvosát, Kadlečík doktort. Eleinte kissé ugyan féltek tőle, mert szigorúság mögé rejti jó szivét, de tudását, segíteni­akarását már nem rejti véka alá, át­adja a vele együtt dolgozó orvosi karnak. £s folytatódik az anyakönyvveze­tőnél megszakadt szerelmi levelezés. A hangja ugyan egész más ezeknek a leveleknek, de valahogy mégis asz­szonynak és férfinak még több bol­dogságot ígérnek. A levelek tartalma pedig — ó, mily véletlen — mind egyforma: „Tudod, ő a legszebb cse­csemő a világon és hidd el, nem is olyan piros, mint a legtöbb újszülött. Teljesen rád hasonlít a haja, szeme, és képzeld, de igazán hidd el, már nevet!" A legnagyobb gond most már, ho­gyan fejlődik a kicsi. Ekörül mozog az élet. De hisz ezen fáradozik itt mindenki. Gyorsan múlnak a percek, órák, napok és elkövetkezik az a nap is, mikor az asszonyka elhagyja a kórházat, az apa pqdig először látja meg gyermekét. Meghatódottan, el­fogódottan veszi át azt a habfehér párnák közé csomagolt kis Valakit, aki az övé. Akiért ezentúl már ö fe­lelős. Ők ketten az asszonnyal. Elin­dul ez a kis parányi ember — egye­lőre ugyan apja karján — az életbe. Először lélegzi be az utca levegőjét. Repülnek az órák, évek, lassan meg­teszi az első lépést, kimondja az első szQt és bekerül az iskolapadba. És azzal törődni, hogy ennek a kis em­bernek, hogy mint alakul a további sorsa, az már nemcsak az enyém, tiéd, hanem mindannyiunk köteles­sége. G. Megjelent a Korunk szeptemberi száma A Korunk szeptemberi számában többek között Károlyi Dénes Az 1917­es forradalmak visszhangja az erdélyi magyar sajtóban és Tóth Imre A tudo­mányos kutatás etikája című cikkei találhatók. A Világgazdaság-Világpoli­tika című rovat Az éleződő osztályharc gazdasági alapja a főbb tőkés orszá­gokban és A szocialista országok nép­gazdaságának fejlődése az ENSZ jelen­tésének tükrében címmel közöl cik­keket. Gazdag anyagot tartalmaz to­vábbá a Krón.ka, a Szemle és bírálat, valamint a Disputa című rovat is. Bemard Shaw születése 100. évfor­dulójának ünnepségei nemrégiben ér­tek véget. Ebből az alkalomból az Angol Múzeum és az Ír Színházi Akadémia ismét számot vetett a nagy drámaíró kezelésük alatt álló hagya­tékával. Megállapították, hogy Shaw halálakor hagyatéka 844 ezer dollár volt. Azóta a hagyaték nagymértékben megnövekedett, elérte a 2 millió dol­lárt — így Shaw halála után vált többszörös milliomossá. A kínai kormánynak ajándékozták a Pekingben, Sanghájban, Nankingban és Hangcsouban bemutatott jugoszláv grafikai kiállítás anyagát, amely 38 ma élő jugoszláv művész alkotásait tartalmazza. • Szovjet filmhetet rendeznek Albá­niában a Nagy Októberi Szocialista Forradalom negyvenedik évfordulója alkalmából. Ezen bemutatják az albán közönségnek a Prológust, az Anyát és a Pável Korcsagint. Svdneiben október elején tartják meg a hagyományos filmfesztivált. 1956-ban ünnepelte fennállásának 35. évfordulóját a moszkvai Idegen­nyelvű Irodalom össz-szövetségi Könyvtára. Állománya jelenleg mint­egy 2 000 000 könyv és folyóirat. A sok ritkabecsű nyomtatvány közt megtalálhatjuk Erasmus, Diderot, Bo­caccio és a XIX. század szinte vala­mennyi klasszikusának első kiadásait. A könyvtár 1948 óta- a világ minden tájáról kap modern természettudo­mányi és egyéb tudományos műveket. Fennállásának 35 éve alatt mintegy 12 000 000 kötetet forgalmazott és kb. félmillió biblográfiai felvilágosítást nyújtott. A könyvtár által rendezett kiállítások száma meghaladja a 3000­et. Ezenkívül több mint 1000 irodalmi estet, előadást, stb, szervezett. 1957­ben új könyvtárépület építéséhez kezdenek, amelyben 5 000 000 kötet befogadására alkalmas raktár lesz. Ezerkétszáz férőhelyes szélesvásznú mozi nyílt Pekingben. A gépi felszere­lést Franciaországban gyártották és el­sőként az ez évi május 1-i ünnepsé­gekről készült első kínai szélesvásznú filmet, valamint az 1905-ös orosz for­radalomról készült „Prológus" című szovjet színes filmet vetítették. Rövi­desen Sanghájban is nyílik szélesvász­nú filmszínház. Az Eremitázs-képtárban őrzött „Ma­donna Litta" című festményről Gu­govszkij szovjet specialista legutóbb megállapította, hogy Leonardo da Vin­ci műve. A kérdésen egyébként már egy évszázada vitatkoznak a szakem­berek. Szovjet és finn filmművészek közös színes filmet készítenek Sampo cím­mel a finn nép nemzeti époszának, a Kalevalának motívumai nyomán. A filmből normál- és szélesvásznú változat is készül, mindkettő orosz és finn nyelven. ÚJ SZ Ô 6 ft 195 7- szeptember 21.

Next

/
Thumbnails
Contents