Új Szó, 1957. augusztus (10. évfolyam, 212-242.szám)
1957-08-10 / 221. szám, szombat
A szovjet művészet utat tör KFG Q0880 3AA scas ao ssaae aaataüaaai o. o ooao O ©:©JŽQ e © 0assB.fiľse Soí Hurok New York-i impresszárió nemcsak jó kereskedő, hanem kultúrált és amellett igen merész vállalkozó. A napokban bejelentette, hogy a rraszkvai Nagyszínház balettjével és Mojszejev népi táncegyüttesével szerződést kötött. A szerződés szerint 1958 és 1959 tavaszára meghívta a két világhírű együttest vendégszereplésre az Amerikai Egyesült Államokba. Hurok vállalkozó szellemű ember és a vendégszerepléstől jelentős anyagi hasznot remél, jóllehet az amerikai hatóságok hasonló terveit egyszer már meghiúsították. Ami a szerződés anyagi oldalát illeti, világos, hogy Hurok barátunk keresni akar. Ez rendben is van. A kapitalista világ embere, az ottani életforma, az ottani erkölcsök szerint él, az ottani lehetőségeket használja ki. A sajtó képviselőinek elmondta, hogy a moszkvai balett és a Mojszejev-csoport vendégszereplése „az évadnak olyan eseménye lenne, amelyről még tíz év múlva is beszélnének". Optimista kereskedelmi szimatát mi sem bizonyítja jobban, minthogy számol az ujjlenyomatok felvételéről szóló gyalázatos törvény visszavonásával, annál is inkább, mert ez a törvény már többször lehetetlenné tette szovjet, csehszlovák (legutóbb a Cseh Filharmónia) és más művészek amerikai vendégszereplését. — A közvélemény kikényszeríti ennek a törvénynek a megszüntetését, ha megtudja, hogy meghívtam a Bolsojt (a moszkvai Nagyszínház rövidített, népszerű neve) — mondotta Hurok. — Számoljanak azzal, hogy jövőre a külföldi művészeknek nem kell majd kezüket bepiszkítaniok bevándorlási hivatalaink festékpárnáival — tette hozzá. Hurok jövőre még nyolc szovjet művészt hívott meg az Egyesült Államokba és kötött velük a moszkvai kulturális ügyek minisztériumának útján egyéni szerződéseket. Ezek közül Emil Gilels, Dávid Oisztrah és Mecsiszlav Rasztrapovics már ismertek és dicsőséget szereztek Amerikában a szovjet művészetnek. Hacsaturján és a többiek bizonyára csak öregbíteni fogják a szovjet művészet hírnevét. Az amerikai hangversenyvállalkozó kezdeményezéséről szóló hírek örömet keltenek. Oj reményeket táplálnak, hogy felújulnak és kibővülnek a szovjet-amerikai kulturális kapcsolatok. Miért félnek nyugaton a szovjet művészettől? Vagy helyesebben: kik félnek nyugaton a szovjet művészettől? Mert a nép nem fél tőle. Ellenkezőleg: a nép mindig nagyra becsüli más népek kultúráját. Alighanem éppen ez ijeszt meg néhány nyugati kormányt és ezért próbálják megakadályozni, vagy elodázni a szovjet művészek bemutatkozását. A kapitalista országokban ugyanis az uszító cikkek százai jelentek meg arról, hogy a „Szovjetunióban lábbal tiporják a klasszikus kulturális hagyományokat", hogy a „kommunisták kiirtják az életükből mindazt, ami szép és művészi". A tervszerű háborús hangulatkeltésbe, a szovjetellenes uszításba valóban nehezen illik bele, hogy a szovjet táncművészek hazájuk magasrendű kultúrájáról beszéljenek, ha csak a tánc nyelvén is. Mitől félnek ezek a kormányok? Csajkovszkij Diótörőjének mesés ka• rácsonyesti hangulatától, a gyermeki álomkép ólomkatonáitól, a Bahcsiszeráji szökőkút tatár kánjának szerelmi epekedésétöl vagy a Hattyúk tava hatytyúleányaitól? Vagy attól félnek — s nem ok nélkül —, hogy a szovjet táncművészek és a közönség szavak nélkül is megértik egymást? Mert mit fejeznek ki, mit mondanak el ezek a balettek? A „leghagyományosabb" formanyelven megragadóan tükrözik a mai szovjet ember érzésvilágát, ellenállhatatlan erejét, életkedvét, mindent átjáró optimizmusát. S mit bizonyítanak ezek a balettek? Azt, hogy a Szovjetunió kultúrája híven őrzi a múlt haladó klasszikus hagyományait, hogy a Szovjetunióban gazdagon fejlődik és virágzik a nép kultúrája. Európa népei már évszázadokkal ezelőtt megtanulták a szellemi és anyagi javak cseréjét, mint ahogy megtanulták azt is, mit jelent, ha az emberi sötétség erőszakkal lehetetlenné teszi e kapcsolatokat. Ma már a világ népei is mindinkább látják: mindannyiuk érdeke, a kultúra, a civilizáció, az emberiség fejlődésének érdeke, hogy minél jobban biztosítsák egymás kultúrájának a megismerését, felhasználását, hogy áttörjék a földrajzi és ideológiai' határokat, hogy továbbadják munkájuk eredményeit, kultúrájuk és művészetük vívmányait. S a Szovjetunió különösen régtől fogva arra törekszik, hogy elhárítsa a kulturális kapcsolatok elé tornyosuló akadályokat, élenjár abban, hogy segítse a népek kultúrájának kölcsönös megismertetését, s ezzel is hozzájáruljon a nemzetközi feszültség enyhüléséhez. A legutóbbi hónapokban is — és most a VIT ragyogó napjaiban — sok külföldi művészt és kulturális küldöttséget látott vendégül a Szovjetunió és számos kiváló szovjet művész szerepelt külföldön, sok tudós vett részt tudományos kongresszusokon. A Szovjetunió kulturális kapcsolatainak kialakulása a kapitalista országokkal, a szovjet kultúra megismertetése az elnyomott népekkel, természetesen nem teszi könnyebbé a háborús hisztéria felkorbácsolását, a háborús tervek végrehajtását. A „vasfüggönyöntúli" „kommunista barbárságról" szóló rémmesék egyszeriben nevetségessé válnak ott, ahol Oisztrah hegedűjén és Gilels zongoráján megszólal Beethoven Kreutzer-szonátája. Azért kínos a háborús kormányoknak a szovjet művészek megjelenése, mert mindinkább látják, érzik, hogy a szovjet kultúra milyen jelentős fegyver a békeharcban. De Nyugat népe nem ért egyet ezzel a művészetellenes politikával. Bizonyos, hogy ennek a politikának súlyosabb fényeihez képest egy Beethoven-koncert betiltása, vagy egy balet t est megakadályozása szinte elenyészik. De nem kevésbé bizonyos az is, hogy a művészet ellenesség szintén e politika lényegéből következik s még visszataszítóbbá teszi ezt az egyébként sem népszerű politikát. Nem sajnáljuk az amerikai üzletembertől a busásan csörgedező dollárokat, mert ez a pénz nemcsak Hurok barátunk bank-folyószámláját gazdagítaná. Reméljük, hogy az amerikai közvélemény kiharcolja a vasfüggöny lebontását, amelyet az amerikai hatóságok a szocialista tábor művészei elé emeltek azáltal, hogy notórius bűnözök mintájára ragaszkodnak ujjlenyomataikhoz. Ha majd ettől eltekintenek, mi is szívesen üdvözöljük hazánkban az amerikai művészet legjobb képviselőit, mint ahogy örömmel vártuk az idei Prágai Zenei Tavaszra is a beharangozott clevelandi filharmonikusokat. A nemzetközi kulturális kapcsolatok várva-várt kibővítése nem a szocialista tábor országain múlik. Szily Imre NÁNIKA Szegény Parászka Nánika jut eszembe, hamuszín arca mintha előttem lebegne, nagyapám, míg élt, kék bodrokat pöfékelve sokat emlegette. A szőlösi hegyek alatt élt, szülőfalujában, az úrhoz holtáig egy selyemmel átszőtt szoknyáért könyörögve a szitává kopott perkál-szoknyában takarózott a felhőkbe örökre. Üldögélt szalmakucsmás háza előtt, elszáradt ágak, ölében pihentek eres kezei, — tengeri-lisztet készített puliszkának, s lejárt a Kis-Tiszára, vásznat öblíteni. A Nánika lelke üzen, ha az ablakra beteg fülemile röppen, vagy a zabtáblában fürjek jajgatnak; gondoljátok meg: kalácsot egyszer sütött egy esztendőben, s azt is elvitte a papnak. VERES JÁNOS € gy nagyszerű kiállítás Jean Effel rajzai NAPOK ÖTA százak látogatják a bratislavai Hviezdoslav téren lévő kiállítástermet, ahol Jean Effel összegyűjtött humoros rajzain szórakozhat a néző. Jean Effelt eddig csak a nemrégen magyarul is megjelent Ádám és Éva, Az ember teremtése című rajzsorozataiból, valamint a folyóiratokban és napilapokban szórványosan megjelent rajzaiból ismertük. A kiállítás, Effel sokéves munkásságának sok száz darabját tárja a néző elé és bemutatja a művészt teljes nagyságában. Nagy és sokirányú művész bontakozik ki a kiállításon előttünk, aki dús fantáziájú csodás humorú filozófus, aki a jelenségek elemző vizsgálatának derűs módszereivel tapintja ki és ábrázolja a dolgok, a jelenségek lényegét. Rajzaiban keresetlen egyszerűséggel utal a megvetett tőkésekre és az imLátogatók a kiállításon. és becsületes emberektől függ, hogy ezt a szépet az előbbiek foltjaitól megtisztítsák és tartóssá tegyék. JEAN EFFEL látszólag az évek óta kialakított típusait mozgatja. Ha jobban elmélyedünk műveiben és minden vonalát figyelemmel kísérjük, azt látjuk; nagyon finom érzésű, sokirányú művésszel állunk szemben, aki minden Rajzok a Kisangyal sorozatból. perializmusra. Művészetének sokirá- I rajzsorozatát más és más művészi esznyúságával: bájával, emberségével, szikrázó szellemességével bizonyítja az emberi mivoltukból kivetkőzött konjunktúralovagok és koncpolitikusok életképtelenségét, valamint azt, hogy az élet szép, s a haladó szellemű józan közökkel oldja meg. Sorozataiban néhol gátlástalanul árad humora, néhol az érzelmek húrjain játszik, néhol meg nyílt és csípős társadalomkritikát gyakorol. Látszólag azonos alakjai és eszközei rendkívül sokféle színben, sokféle változatban sziporkáznak. Effel művei között külön csoportot képeznek a kimondottan politikai vonatkozású rajzok, amelyek félreérthetetlenül fejezik ki a művész állásfoglalását. Ezek a politikai vonatkozású rajzok épp oly elevenül hatnak mint A világ teremtése. A kisan.qyal-sorozat, az állatrajzok stb. Effel munkássága azt bizonyítja, hogy a művészetben nincsenek zárolt területek, ahol bizonyos eszmék nem érvényesülnek, ahol azok nem jutnak kifejezésre. Az alkotó hitén, belső meggyőződésén múlik, hogy eszközeit milyen cél érdekében hogyan használja. Effel jó célért, jól használja művészi eszközeit. A VILÁG TEREMTÉSE című nagyhatású sorozat csak egy Effel ragyogó és változatos ötletei közül. A teremtés izgalmas folyamatát mutatják be ezek a rajzok, ahol a „materialista Jóisten" Effel szerint a modern technika minden vívmányát felhasználja, hogy a világ minél szebb, minél jobb, minél tön keleíesebb, szóval: minél „összkomfortosabb"' legyen. A kisangyal című sorozat bájával, szívmelengető humanizmusával ragadja meg a nézőt. Egy angyalnak megtetszik a földi kisfiú játéka és életformája. A maga égi adottságában utána csinál mindent, — angyalnak maradva. Segít mindenkinek: a szegény asszonynak napsugarat csempész tűzhelyébe, a repülőgépről kidobott bombát pedig elkapva azzal a felkiáltással: „El tetszett veszteni" visszaadja a bombázónak. Sorolhatnánk tovább: Amikor az állatok beszélnek, Munkaidő, stb. stb. című sorozatokat. Mindegyikük kedves, derűs rajz. EFFEL MÜVEI életvidámsággal töltik meg a szivet. Hogy művei ötletben, ábrázolói megoldásban milyen változatosak, arról mindenkinek személyesen kell meggyőződnie. Balázs Béla MOMM MII I Wt MWH Ht MH Mt H Mt MI MM tt Tizenkét ország készíti a „Nagy Október" című dokumentumfilmet, amelyet a Nagy Októberi Szocialista Forradalom negyvenedik évfordulóján mutatnak be Moszkvában. A film a szocialista országok életét mutatja be. A felvételek egyidejűleg folynak Prágában, Moszkvában, Berlinben, Varsóban, Budapesten, Hanoiban, Szófiában, Bukarestben, Pekingben, Phenjanban, Tiranában és Ulan-Batorban. Svájcban őrzik Henryk Wieniawski, kiváló lengyel hegedűművész és zeneszerző egykori hegedűjét. A régi olasz mesterhegedűt a lengyel állam meg akarja vásárolni. OÉ ŰJ száy VÍZSZINTES: 1. Életünk valamennyi szakaszán továbbra is érvényes ... (lásd a vízszintes 83. sorban is.) 23. Az anyag egyik alapvető tulajdonsága, mozgásának mértéke. 24. Különböző termelési ágakhoz tartozó ipari üzemek egyesítése melyben az egyik üzem termékei a másiknak nyersanyagul, félgyártmányul vagy segédanyagul szolgálnak. 25. Folyadék, amelyben más folyadék mikroszkópikus kicsinyséqű cseppjei lebegnek. 26. Szlovák névelő. 27. Néz keverve. 28. Ilyen a döntetlen mérkőzés. 29. Díj mássalhrngzói. 30. Ez — oroszul (nőnem). 31. Folyó kezdete! 32. Savanykás ízű melléktermék a vaj készítésénél. 35. A Szovjetunióban a hadikommunizmus időszaka után bevezetett új gazdasáqi politika (1921). 36. Nemzet, 37. Nem nagy. 39. Orosz folyó. 41. Szlovák kötőszó. 42. Szamár-hang. 44. Vissza: növény. 45. Valami fekvőt, szélsőt jelent ez a szó az összetett szavakban (i'ven sugár is van). 47. Bronzszínű ásvány, igen szép kristályokat alkot. 49. Nekem van — szlovákul. 51. Csecsemő-sírás. 52. „Méz" vég nélkül. 53. Fejrész. 54. Irány. 56. Alumínium vegyjele. 59. Állóvíz.' 61. Sír. 62. Állatlakhely. 63. Villamosítás, villanytelepek és villamos vezetékhálózat rendszerének kiépítése. 73. Kötőszó. 75. Nem fent. 77. Nem '•eám. 78. Tetejére. 79. Kérdőnévmás. 80. Formátlan, alaktalan. FÜGGŐLEGES: 1. Marx és Engels tanainak továbbfejlesztése és kibővítése Vlagyimir Iljics Lenin által. 2. Finn tó. 3. Ilyen dúr is van. 4. ...-muri, 5. Jog szélei! 6. Francia folyó. 7. Gazdasági alap, támaszpont, raktárok, műhelyek stb. (rövid ékezettel). 8. Sakk peremei 9. A prágai állatkert is az. 10. Afrikai fclyó. 11. V—B 12. Eszik — csehül. 13. Vége — angolul. 14. A természet része. 15. I. T. 16. A világ legszebb földalatti vasútvonala Moszkvában. 17. Szlovák leánynév. 18. Ruha kezdete. 19. Svéd folyó. 20. T. Z. 21. A világ legnagyobb tornya. 22. A munka megszervezésének egyik módja, melynél sok személy együttesen -esz részt ugyanabban a munkafolyamatban, vagy olyan különböző munkafolyamatokban, melyek egymással kapcsolatban állanak. 32/a. A mákfejek bevágásakor nvert tejszerű nedv, mely a levegőn megszilárdul. 33. Haza: reoülőgének jelzései. 34. Jelen nap. 35. Kőolaj, ásványolaj, barna éghető, illó anyagokban gazdag folyadék. 39. Haltojás, 40. Nagy orosz félsziget. 43. Hamis. 44. Lusta — franciául, 47. Odatesz. 48. Legelőhely, mező. 50. Keresz'ül. 54. Azonos betűk. 56. Talapzat. 57. Állati lakhely. 59. Ludolf-féle szám. 60. Régi. 62. Vissza: állat névelővel. 63. Ez — oroszul. 64. Erjedés kezdete is. 65. Hawaii tűzhányó, qöröq sziget is. 66. Ilyen futó is van. 67. Betűt vetett. 68. A beteg felkiáltása. 69. Mit — oroszul. 70. Mák keverve. 71. Cecília. Ilona és Ulrich névjelei. 72. Ö. A. K. 74. Nagyközség Heves vármegyében. 75. Alumínium vegyjele.' 76. Neje mássalhangzói. 81. Málé fele. 82. Fűtőanyag. Beküldendő a vízszintes 1, 23. 63, 83 és a függőleges 1, 7, 16, és 22. számú sorok megfejtése. Beküldési határidő: augusztus 18. A megfejtést, ha lehet, levelezőlapon kérjük címünkre beküldeni. A cím mellé írjuk: „Keresztrejtvény." A megfejtéseket és a nyertesek névsorát minden második hét szombatján közöljük. MEGFEJTÉS: Az Üj Szó július 27-i számában megjelent keresztrejtvény helyes megfejtése: „Gazdaságosan kihasználva a gépek erejét, megnyerjük a kenyércsatát." Kollektívák, kombájn, traktor. A 124 helyes megfejtő közül sorsolással a következők nyertek értékes könyvjutalmat: Soós Ferenc, VU— 1745/VN Bor u Tachova, Izrael Béla, Salka c. d. 35. okr. Štúrovo, Csepiga Anna, Gbelce č. d. 448, Reznyík József, Radzovce 313, okr. Fiľakovo, Józsa Zoltánné, Galovo čp. 957. A nyereményeket postán küldjük el.