Új Szó, 1957. augusztus (10. évfolyam, 212-242.szám)
1957-08-22 / 233. szám, csütörtök
Sa cco és Vanzetti Sacco Az új nemzedéknek ez a két név — ha először hallja — nem sokat mond. Két csengő olasz hangzású név. Kíséreljük meg azonban a mai korhoz közelebb hozni. „Rosenberg házaspár". Erre már sok ezren felfigyelnek, mert ismerős a fogalom. Az olvasó rögtön emlékezik. Mennyi tragédia, mennyi fájdalom, szenvedés és nem teljesült kívánság, árvák szívettépő zokogása. És a fő kellék, a villamosszék, amely amerikai találmány. Négy egyforma sors és ugyanaz a módszer. Az Egyesült Államok osztálybírósága hamis vád alapján halálraítélt ártatlan embereket, akik egyetlen percig sem szűntek meg hangoztatni ártatlanságukat és a halál árnyékában hősökké, a munkásmozgalom bátor, megfélemlíthetetlen harcosaivá magasodtak. Harminc évvel azelőtt nagy port vert fel Sacco és Vanzetti pere, az egész világ dolgozóinak, a szellemi élet legkiválóbbjainak tiltakozása e két amerikai olasz származású munkás megmentése érdekében. A villamosszék Amerikában nem szokott sokáig üresen állni, mert a hóhér nem húzhatja ingyen a fizetését. Ügy látszik, tartozik bizonyos rentabilitást kimutatni. Mi volt a vád ? 1920. április 15én South Braintree városában Massachusetts államban rablótámadás történt. Gangszterek megtámadtak egy gépkocsit, melyben egy gyár pénztárosa és kísérője ült, akiket meggyilkoltak és a náluk talált pénzt elrabolták. A gyilkosok egy autón elmenekültek. Később kiderült, hogy a a gyilkosságot egy Madeiros nevű portugál, többször büntetett gyilkos követte el, aki a Morelli-bandához tartozott. Az amerikai rendőrségnek azonban kapóra jött ez a rablótámadás. Ügy, ahogy megrendelt provokációk voltak az előbb elkövetett bombamerényletek sorozatai, úgy ezt is a baloldali munkások művének pecsételték, hogy így megsemmesíthessék az egyre erősödő munkásmozgalmat. A közvéleménnyel el akarták hitetni, hogy ezt a radikális munkások csinálják. A nyomozás folyamán ugyanis egy nyom a radikális munkások egy csoportjához vezetett. Egy Boda nevű egyénnek autója egy garázsban javítás alatt állott, aki egy olasz származású radikálisnál lakott. Erre az autóra illett állítólag egy szemtanú leírása. Sacco és Vanzetti ugyanebbe a garázsba mentek az autóért, mivel tartó gépkocsivezetők megbírságolásával és az ittas polgárok bekísérésével foglalkoznak. A Keflavikban állomásozó amerikai katonák, akiknek egyébként saját rádió- és televíziós adójuk van, szabad idejük nagy részét Reykjavikban töltik. Amikor az ittas embereket megemlítettem, ezt nem véletlenül tettem. Izlandon — bár jelentős mértékben korlátozzák az alkoholtartalmú italok eladását, vagy talán éppen ezért — elég nagy az alkoholfogyasztás. Ami az ételeket illeti, az étlap főleg halakból, birka- és lóhúsból áll. A halakat nagyszerűen készítik el, a Thingvellir. Itt, a sziklák alatt ülésezett 930-ban az első izlandi parlament, az Althing. másik kettőről jobb nem beszélni. Érdekes a főváros fűtésének megoldása. Izlandon igen sok a gejzír és a hőforrás. Reykirben, a fővárostól 18 kilométerre negyvenhat ilyen forrás van, 87 fokos vízzel, ezzel fűtik majdnem az egész várost. azonban nem volt rajta szám, nem vitték el. Letartóztatták őket. A vád 59, a vádlottak 99 tanút vonultattak fel. Sacco bizonyította, hogy a szóbanforgó napon az olasz konzulátuson volt útlevél ügyben, Vanzetti igazolta, hogy akkor rendes foglalkozását űzte. Végeredményben mégiscsak a vád kéteshírű tanúit hallgatták ki. Hét évig tartották Saccot és Vanzettit börtönben. Végül is 1927-ben Massachussetts állam legfelsőbb bírósájjte újból elrendelte a többször kitűzött kivégzést, miután elutasította a pör újrafelvételére vonatkozó kérelmet. Az elítéltek július 18-án éhségsztrájkba léptek. Tüntetések, sztrájkok világszerte Az elítéltek érdekében védelmi bizottság létesült. Maxim Gorkij is felemelte szavát, megmozdultak a világ dolgozói. A Nemzetközi Vörössegély lázasan dolgozott megmentésükért. Nemcsak Amerikában, de az egész világon tüntettek, sok helyen leállt a munka. Kihirdették az ostromállapotot, a rendőrség barikádokat emelt a fogház körül az ostromló tömeg ellen. Fuller kormányzó, a burzsoázia hű szolgálója, a munkásság ellensége, aki kegyetlen brutalitással szokta elnyomni a sztrájkokat, most sem tágított. Eltökélt szándéka volt az ítéletet a legnagyobb áldozatok árán is végrehajtani. Már mindenki azt hitte, hogy az ítéletet felfüggesztik, azért, mert azt már többször elhalasztották, de újból augusztus 22-ére tűzték ki. Vanzetfi megőrül ps Ezalatt a két elítélt éhségsztrájkja tovább tartott. A oíróság nem is kísérelte meg őket # mesterségesen táplálni azzal az indokolással, hogy * ~ fölösleges, mert Vanzetti ^ i s k^égzik okét. Ennek a rettenetes idegháborúnak Vanzetti áldozata lett. Nem bírta sokáig, megőrült. Amikor tudtára adták a döntést, rádiókészüléket követelt, .hogy a világ népeihez szólhasson. Azt kiáltotta: „Milliók, gyertek segítségemre, emberek, ordítsatok!" Sacco azonban nyugodt maradt és így szólt: „Nem vártam mást". Adjatok papirost, hogy elbúcsúzhassak a fiamtól." A bíróság az elítélteket az éj leple alatt a charlestowni fogházba hurcoltatta és augusztus 22-én végrehajtották az ítéletet. Bosztonban 210 000 tüntető volt a temetésen, a kivégzetSzokatlanok az felandi nevek is. A vezetéknév úgy keletkezik, hogy az apa keresztnevéhez hozzáteszik a „szon" illetve leány esetében a „dotfr" szócskát. A nők vezetéknevüket megtartják a házasság után is, úgyhogy a feleség vezetékneve más, mint a férjéé. A nevekkel egyébként is sok a baj, mert igen sok az azonos vezetéknév. így az emberek kénytelenek ismerni egymás keresztnevét is, annál is inkább, mert a telefonkönyvben nem vezetéknév, hanem keresztnév szerint vannak beosztva a telefon előfizetők. Állítólag így egyszerűbb. Számunkra azonban a legszokatlanabb az volt, hogy ilyenkor, amikor Izlandon is nyár van, a nap még éjféltájban is süt és csak egykét órára nyugszik le, akkor sincs azonban éjszaka mint nálunk, csak egy kis félhomály váltja fel a nappali világosságot. Ennek ellenére sem cserélnék azonban az izlandiakkal, mert viszont télen, amely ott lényegesen hosszabb, mint a nyár, szüntelenül éjszakai sötétség uralkodik. MAGYAROK IZLANDON Nyugat-Európában talán alig akad ország, ahol ne lennének disszidált magyarok. A Nyugaton szerencsét keresők közül mintegy ötvenen elkerültek Izlandra is. Nem ide akartak jutni, amikor hazájukat elhagyták, dehát az osztrák táborokból való mielőbbi szabadulás érdekében abba az országba jelentkeztek, ahol előbb fogadták be őket. Legtöbbjük csak átmeneti tartózkodási helynek tartja Izlandot, abban reménykednek, hogy idővel eljutnak a „paradicsomba" — Amerikába. Három fiatal, alig húsz éves lánynyal beszélgettem. Keresztnevüket ismerem csak: Éva, Vera és Marika. Éva és Vera egyedül szöktek ki, szüleik és rokonaik Magyarországon maradtak. A három közül Éva elégedett. Ápolónő egy reykjavíki kórházban, és ahogy mondta, elég jó fizetése van, — de ő is Amerikába akar jutni. Marika és Vera, akik a budapesti Dunateket elhamvasztották. A gyászbeszédet Donovan asszony mondotta. Az urnákat nagy oszlopokon állították fel New Yorkban az olasz negyedben és utána Olaszországba szállították. Ez az aljas gyilkosság felrázta az egész világ közvéleményét. Újabb bizonyítéka volt annak, hogy az államapparátus a tőkéseknek, a gyárosoknak volt alárendelve. A villamosszéket is a maguk közvetlen szolgálatába állították. B. Vanzetti a börtönben' verseket írt, közülük a „Vízió" címűt ragadjuk ki, melyet utolsó üzenetül küldött a világ munkásságának. Lábainkon láncot hordunk és lakolunk: De tudjuk: a, kellő pillanatban Ti szétzúzzátok bilincseinket, Ti megnyitjátok börtöneinket És halljuk a diadal nagy szavát: Szabad lett a világ! A munkásságé a világ! Az életért vívott harcukat az egész világ rokonszenve és a kiszabadításukért indított viharos tüntetések kísérték. g-k MI ÚJSÁG BRÜSSZELBEN ? A Brüsszeli Világkiállítás előkészületei rohamos ütemben haladnak előre. A kiállítás igazgatósága. engedve a közönség nagy érdeklődésének, beleegyezését adta, hogy a brüsszeliek 5 frank belépődíj ellenében vasárnaponként meglátogathatják az építkezésektől egyelőre még nem könnyen áttekinthető kiállítási területet. A csehszlovák lciállítási pavilon részére a Tesla Karlín Üzem egy hónappal a kitűzött határidő előtt adta át a telefonközpontot, ezzel meggyorsították az építkezés és a szállítók közötti kapcsolatot. A Tesla Üzem dolgozóiról példát vehetnének a többi üzemek és intézetek, hogy semmi akadály se gördüljön a munkálatok sikeres előrehaladása elé. Az argentin kormány sokáig nem tudott dönteni arról, vajon részt veoyen-e Argentína a világkiállításon, vagy sem. Képviselőjük brüsszeli látogatása után hivatalosan bejelentette, hogy a kiállításon részt vesz és hatmillió pezot engedélyeznek erre a célra. Miért csökkennek a születések Nyugat-Németországban A nyugatnémet állam családügyi minisztériuma emlékiratot dolgozott ki a születések számának ijeszti) csökkenéséről Nyugat - Németországban és e csökkenés okairól. Az emlékiratból — amely naay jeltünést keltett az ország határain kívül is — kitűnik, hogy a század kezdete óta a Német Szövetségi Köztársaság mai területén a születések száma a felénél is alacsonyabb színvonalra csökkent. Míg ugyanis 1900-ban e területen ezer lakosra évente 36 újszülött esett, 1956-ban ez a szám 15,7-re csökkent. A születések rohamos csökkenésének okát a nyugatnémet minisztérium különböző okokban látja. Mint ilyet felsorolja a család megváltozott gazdasági helyzetét a tőkés ipari államban, azt a körülményt, hogy a nők túlnyomó többsége dolgozni kényszerül, valamint azt is, hogy NyugatNémetországban a szülésre alkalmas korban levő nők száma több mint egy millióval haladja meg a megfelelő életkorú férfiak számát és így ezek a nők gyakorlatilag gyermektelenségre vannak ítélve. További nyomós okként a családi lakások katasztrofális hiányát említi meg, mert a minisztérium kimutatása szerint Nyugat-Németországban jelenleg még mindig 1600 000 család van megfelelő lakás nélkül. A legérdekesebb azonban az emlékiratnak az a része, amelyben a születések aggasztó csökkenésének okát — a felsorolt okokon kívül — elsősorban az erfiberek félelmében látja. Ez a félelem a minisztérium megállapítása szerint kétféle, gazdasági és politikai. Gazdasági félelem olyan értelemben, hogy az ingatag tőkés termelési rendszerben a jelenlegi foglalkoztatottságot máról holnapra feneketlen válság válthatja fel, és így veszélyeztetheti a nagyobb családok létét. Még érdekesebb azonban a politikai ok. A nyugatnémet minisztérium a modern tömegpusztító fegyverek hatására, az atombombára és társaira vezeti vissza jórészt azt a tartózkodást, ami Nyugat-Németországban a családok alapítása, még inkább azonban a gyermekek nemzése terén megnyilvánul. Felmerül az a kérdés, vajon megküldi-e a nyugatnémet családügyi minisztérium ezt az emlékiratát a többi ottani minisztériumnak, elsősorban a német hadügy- és külügyminisztériumoknak és magának Adenauernek, a katolikus birodalmi kancellárnak, akik mindent elkövetnek, hogy ezek a tömegpusztító fegyverek — amelyeknek ilven ember- és családellenes hatásuk van a nyugatnémet tömegekre — minél előbb és minél nagyobb mértékben elhelyezésre és fejhasználásra kerüljenek a nyugatnémet tőkés állam területffn. (-e-c) szálló konyhájában dolgoztak, már nem olyan szerencsések. Reykjavik mellett egy festékgyárban dolgoznak havi kétezer izlandi koronáért, — ami ötszáz csehszlovák koronának felel meg. Amikor velük beszéltem, láttam rajtuk, hogy szívesen hazamennének, számunkra, meny nyire ismerik hazánk életét és kultúráját. A társaságnak egyébként hatvan tagja van, köztük jónevű művészek, ügyvédek, tanárok és üzletemberek. A társaság kiállításokat, filmbemutade nincs pénzük az útra és félnek is! tókat é s kultúrestéket rendez, me Magyaráztuk nekik, hogy nincs mitől félniök, de nem igen hitték el. A félrevezető propaganda túl erős Izlandon is, a hazai szó pedig igen ritkán jut el ilyen messze északra. Szkeptikusan mondták: valahogy majd csak megleszünk. CSEHSZLOVÁK—IZLANDI KAPCSOLATOK Gyakran kérdezték már tőlem ismerőseim, nem érzem-e magam furcsán és kényelmetlenül az első napokban, ha külföldi városba érek, ahol jóformán senkit sem ismerek. Nos, Izland esetén nem áll fenn annak a veszélye, hogy csehszlovákiai látogató egyedül és elhagyatottan töltse idejét, áeykjavikban csehszlovák-izlandi baráti társaság működik, amelynek tagjai nagyon kedvesen gondoskodnak mindenkiről, aki Csehszlovákiából Izlandra érkezik. így történt a mi r esetünkben is. Már a repülőtéren várt ránk a társaság két tagja és megkértek bennünket, hogy mindennap a társaság tagjainál ebédeljünk és vacsorázzunk. Sajnos, a kedves meghívást nem fogadhattuk el, de a szabad napokon és estéken a baráti társaság vendégei A halipar igen fejlett Izlandon. Képünkön a kikotoben voltunk. Kellemes épített halfeldolgozó-üzembe megérkezik az elejtett meglepetés volt óriási bálna. iyeken gyakran részt vesz az izlandi nép büszkesége, Haldor Kiljan Laxnes Nobel-díjas író is. Ott-tartózkodásunk idején az izlandi lapok is töven foglalkoztak Csehszlovákiával és szinte naponta hoztak beszámolókat a reykjaviki csehszlovák ipari kiállításról, melynek páratlan sikere volt. Izland külkereskedelmében hazánk jelentős szerepet játszik, behozatalának harminc százaléka csehszlovák áru. Autókon kívül cipőket, fényképezőgépeket, optikai műszereket, üvegárut és sportszereket szállítunk Izlandnak. A kulturális kapcsolatok hazánk és Izland között örvendetesen fejlődnek és bennünket, csehszlovák sportolókat nagy szeretettel és megbecsüléssel fogadtak. Kozma Gyula A sajtóban egyre gyakrabban je-í lennek meg hírek arról, milyen technikai újdonságokkal lepik meg a világot a kiállításon részt vevő államok. Például a Gazette de Lausanne lap írja, hogy a Villamosság Palotájában a villanytelep kizárólag műanyagból készül. Ugyancsak ebben a lapban olvassuk, hogy a Jégpalcta tetőzete ál-' landóan hóvai lesz borítva. A palotát különféle hűtőt helyiségekre osztják fel, amei- ket egy „fagyláncolat" köt össze. A fagyláncolat szemléltetően bemutatja a látogatóknak az egyes fagyasztott cikkek útját a készítőtől a fogyasztóig. Négyezer építőmunkás sztrájkolt — írja f Le Soire belga lap —, mert a kiállítás vezetősége nem tett eleget a béremelésre vonatkozó követeléseiknek. Howard Cullman, az Egyesült Államok kiállítási részlegének vezetője kéréssel fordult- a kongresszushoz, hegy emeljék fel az eredetileg engedélyezett tizenegymillió nyolcszázezer dollárt tizenötmillió dollárra, mert ellenkező esetben a- amerikai pavilon a szoviet pavilon mellett úgy fog festeni, mint egy szegény rokon. — Svájc megbízottja is elégedetlen a költségvetéssel, harminc százalékos emelést kér, hogy Svájc is méltóan bemutathassa az utolsó évek alatt elért sikereit. Két és fél milliárd belga frankot engedélyezett a kanadai kormány az acélból, üvegből és műanyagból készülő paviien építésére. 10 000 m ! területen, gyönyörű, öreg fákból álló erdőben épül az 52 m hosszú, 58 m széles és 13 m magas oavilon. Bemutatják, milyen eredményeket értek el a közlekedés, a postai szolgálat, a szabad idő kihasználása, a szaporodás, a mezőgazdaság, a tudományos haladás, a bánya- és könnyűipar, a nemzetközi kereskedelem terén, valamint Kanadának részvételét a különböző nemzetközi képzőművészeti, irodalmi és zenei szervezetekben. Ha sorrendet állítunk fel, mekkora kiállítási térséggel rendelkeznék a részt vevő államok. Csehszlovákia — a 48 állam közül — a kilencedik helyen áll. Nagy gondot okoz a kiállítás vezetőségének a fiatalság elhelyezése és el'átása. Előreláthatólag sok diák lesz a látogatók között, akik még a legolcsóbb szállodák' árait sem fogiák tudni megfizetni. A helyzetet még bonyolultabbá teszi az, hogv a LogexDO Társaság kizárólag a „felnőtt" vendégek elhelyezésével foglalkozik. V. I. P. Mit jelent ez a titokzatos rövidítés? Már írtunk arról, hogy 210 „mindent tudó" fiatal nő fogja a tájékoztató szolgálatot ellátni. A V. I. P. az angol Very Importand Persons kifejezés rövidítése. Azt a tíz tagból álló csoportot nevezik így, melynek a gondjaira a kiállítás legfontosabb látogatóinak kalauzolását bízták. A csoDort tagjai már eddiq 60 kimagasló személyiséget ismertettek meg a kiállításon folyó munkálatokkal, közöttük például a holland igazságügyminisztert, a szovjet kulturális ügyek miniszterét, a svéd királyi család tagiát, a jugoszláv külügyminisztert stb. A belga postaigazgatóság az Ostende és Brüsszel közötti útvonalon egymástól négy kilométeres távolságban táv-telefonautomatákat szerelt feL A viláaító -jelzéssel ellátott telefonautomatákból az érdekeltek közvetlenül felhívhatják az autójavító üzemeket, a rendőrséget, ahonnan szükség szerint azennal orvosi, vagy más segítséget kapnak. Öt kilométer gabardén szövetec rendelt az igazgatóság a kiállítás alkalmazottai részére. Vajon hány kilométer cérnára lesz szüksége a szabóknak a rengeteg egyenruha megvarrásához? A belga képzőművészeti szövetség sajnálattal vette tudomásul, hogy a néhány száz képzőművésznek kiállításra kerülő alkotásai között csupán öt belga festőművész művei szereDelnek. Feltűntek az első szélhámosok, ésoedig a kiállítás látogatóinak elhelyezésével foglalkozó Logexpo Társaság alkalmazottainak nevében. A szélhámosok azzal az ürüggyel, hogy a Logexpo Társaság nevében szállást keresnek, a „tárgyalás" során mep'opiák a gyanútlan lakástulajdonost. A belga parlamentben a szálloda-, étterem- és kávéháztulajdonosok kérésére arról' tárgyaltak, vajon elhalasztható-e a vendéglátóiparban dolgozók kötelező katonai szolgálata a kiállítás ideje alatt. A belga belüovminiszter a kérdést azzal utasította el, hogy . ezért az alkotmányt nem fogják megváltoztatni és különben sem ,tarti# valószínűnek, hogy ezek a fiatal és tapasztalatlan vendéglátóipari dolgozók pótolhatatlanok lennének. K. £