Új Szó, 1957. július (10. évfolyam, 181-211.szám)

1957-07-06 / 186. szám, szombat

AZ ÍRÓK SZAVA A Csehszlovák írószövetség telje s üléséről Í róink az elmúlt napokban II. kongresszusuk óta első ízben ültek össze, hogy felmérjék Irodalmi frontunk helyzetét és állást foglaljanak számos időszerű elvi kér­déshez, amelyek napjainkban felme­rülnek. íróink utolsó összejövetele óta több mint egy év telt el jelentős eseményekkel teli év, amelyben bevált a kommunista gondolat ereje és a szocializmus s a béke ellenségei nagy vereségeket szenvedtek. Ezen idő alatt a művészet és az irodalom terén is erőteljesebben mutatkoztak meg az egészséges, új gondolatok, az iroda­lomnak az elmúlt években előfordult téves és dogmatikus értelmezését helyrehozó gondolatok. Az új esemé­nyek során beigazolódtak szocialista kultúránk és pártunk kultúrális-poli­tikai irányvonalának szilárd alapjai is. Természetes, hogy élesebben mint bármikor valaha, kidomborodott min­den hibás és téves írott vagy elhang­zott sző, ami kifejezésre jutott az iro­dalmi alkotásban és komolyan gyengí­hette volna irodalmi-társadalmi ható­erejét. Elsősorban mint életünknek teljesen idegen tények mutatkoztak meg azon zavaros nézetek gyümölcsei, amelyek számos hónappal ezelőtt a személyi kultusz bírálatával kapcso­latban nyilvánultak meg, valamint íróink II. kongresszusának hibái és fogyatékosságai. Hisz mindaz a jó, ami a kongresszuson elhangzott, ami meg­nyilvánult a komoly és értékes be­számolókban, a felszólalások egész so­rában, akkoriban háttérbe szorult és a kongresszus jellegét köztársaságunk összes ellenségeinek örömére egyes helytelen és zavaros felszólalások ad­ták meg, amelyeknek objektív hatása rendszerünk ellen, pártunk politikája ellen, sőt magának az irodalomnak ér­dekei ellen irányult. Népünk, amely nagyra becsüli íróin­kat és bennük legjobb haladó hagyo­mányaink folytatóit látja, feltette a kérdést, hogyan lehet az, hogy íróink többsége ezekre az irodalmi jóhírne­vének ártó beszédekre nem adott vi­lágos választ. A párt, amely keletke­zése óta gondosan segíti irodalmun­kat, elsősorban a kommunista írókban kifogásolta, hogy nem emelték fel kommunista szavukat mindaz ellen, ami a kongresszuson téves volt. Csak így történhetett meg, hogy ellensé­geink, akik íróinkat azelőtt csak becs­mérelték és durván támadták a nép iránti hűségük miatt, egyszeriben fo­kozott figyelmet mutattak irodalmunk kérdései iránt. Azt hitték, hogy itt a zavarosban halászhatnak és sikerül éket verniök az írók és népünk kö­zé, az írók és a Kommunista Pártunk közé. De mint mindig, most is elszá­mították magukat. Jeges zuhanyként hatott rájuk főleg íróinknak az az ál­lásfoglalása, amelyet a magyarországi események idején tanúsítottak. A Csehszlovák írószövetség tagjai plenáris ülésének volt tehát miről tár­gyalnia. A szövetség Központi Bizott­sága nagyon helyesen napirendre tűz­te irodalmi életünk jelenlegi helyze­tének megtárgyalását és tájékoztatta tagjait az utóbbi időszakban folytatott tevékenységéről. Felmérte a pozitívu­mokat és bírálóan elemezte a fogyaté­kosságokat és a hibákat. Teljesen ért­hető, hogy íróink elsősorban azokkal az eredményekkel foglalkoztak, ame­lyeket pártunk Központi Bizottságá­nak az ideológiai kérdésekkel kapcso­latos legutóbbi ülése hozott. Ezért volt oly nagy az érdeklődés íróink kö­rében az ülés iránt. Vendégként részt vettek az ülésen szlovákiai írók is, a cseh írók pedig összegyűltek vala­mennyi kerületből. Az ülésen jelen volt a Csehszlovák írószövetség kivá­ló tagja, Antonín Zápotocký elvtárs is. A z ülést Vitezslav Nezval költő nyitotta meg, aki már beve­zető beszédében hangsúlyozta a tárgyalások nagy jelentőségét és nyílt vitára hívták fel a jelenlevőket. A Közponji Bizottság beszámolója, amelyet Ján Očenášek, a szövetség első titkára adott elő, irodalmunk és irodalmi életünk összes fontos jelenle­gi problémájával foglalkozott. Očenášek elvtárs beszéde elején hangsúlyozta, hogy a „kommunista írók épp úgy, mint a pártonkívüliek érzik azt, hogy határozott szavukat kell hallatni mindahhoz, amivel a párt az írók munkáját értékeli és bírál­ja ..." A vitát František Trávnieek akadé­m" nyitotta meg és felhívta az írókat, hogy önkritikailag elemezzék azokat a hibákat, amelyeket a szövet­ség elkövetett. Utána František Hru­bin költő emelkedett szólásra, szavait a jelenlevők nagy figyelemmel hallgat­ták és meleg tapssal jutalmazták. František Hrubin a következőket mondotta: „Tisztelt barátaink! Nem vagyok kommunista, de meg vagyok győződve épp úgy, mint önök valamennyien meg vannak győződve arról, hogy népünk egyedüli boldog jövője a szocialista jövő és egyedül az az út vezet hozzá, amelyen népünk most halad. Ehhez a meggyőződéshez nem jutottam olcsón — egyik napról a másikra, valamilyen ihlet hatására. E meggyőződésemmel szorosan összefügg az a vágyam, hogy minden a népet szolgálja, a népért legyen, benne éljen. A költő és a mű­vész viszonya a néphez, ez olyan prob­léma, amely nem hagy nyugton engem. Főleg ezzel a problémával foglalkoz­tam a Csehszlovák írószövetség II. kongresszusán. Nem védekezem sem­milyen bírálattal szemben, amely ezt a felszólalásomat érintette és érinti és biztosítom önöket, engedje meg elnök úr, hogy önt is biztosítsam, hogy e felszólalást nem azzal a szándékkal tettem, hogy fellépjek Csehszlovákia Kommunista Pártja és népi demokra­tikus rendszerünk ellen. Gyakran hallom az elvtársaktól, hogy felszólalásomat a külföldi reakció fel­használja arra, hogy befeketítse ha­zánk viszonyait. Szeretném azoknak az uraknak megüzenni, hogy hozzájuk soha sem volt semmi közöm és nem is akarom, hogy valaha is közöm lenne hozzájuk. Ha reakciós irányzatot ír­nak rovásomra, kellene, hogy ismerjék ne csak a vitafelszólalásomat, hanem műveimet is. Műveim, amelyeknek minden időmet szentelem és amelyek életem egyedüli értelmét képezik, kezdve a Stalingrádtól, Jób éjszaká­jától, Hirosimától egészen Az átala­kulásig és „Dalom"-ig — világosan mutatják, kinek az oldalán állok és miért harcolok." A jelenlevők nagy figyelme közepet­te szólalt fel Antonín Zápotocký elv­társ köztársasági elnök, akinek beszé­dét hosszantartó taps fogadta. Z ápotocký elvtárs nagy jelentősé­gű beszédében a többek között a következőket mondotta: „Nem azért szólalok fel a vitában, hogy mentorkodjak. Szeretném az író elvtársainkat hozzásegíteni a helyes út kereséséhez, és meg vagyok győ­ződve arról, hogy író elvtársainkban meg van a jó akarat a helyes út meg­találására és arra, hogy irodalmi tevé­kenységükkel a szocializmus felépíté­se nagy művének megvalósítását né­pi demokratikus köztársaságunkban elősegítsék. Ez a jó véleményem az írókról azonban nem akadályoz meg abban, hogy ne lássam a sok ingado­zást és homályosságot, ami íróink so­raiban, főleg fiatal íróinkban a helyes út keresésében mutatkozik. Ez világosan megnyilvánult az SZKP XX. kongresszusa után és főleg a II. Csehszlovák írókongresszuson. Ezért tartottam kötelességemnek mindjárt a kongresszuson az ott mutatkozó inga­dozásoktól és homályosságoktól elkü­löníteni magam. Megértem ezt az in­gadozást. Magam is átéltem valaha. Mielőtt kommunista lettem volna, két évtizeden át a szociáldemokrata párt­ban dolgoztam. E párttól való elválá­som nem volt számomra fájdalom­mentes. Még nehezebb volt igazi kom­munistát nevelni magamból. Ehhez is­mét egész évtizedekre volt szükségem és nem állítom magamról, hogy hiba nélküli vagyok. Mi okozza ma íróinknál a legna­gyobb nehézségeket? Ez a demokrácia és a szabadság kérdése. E kérdésre szeretnék Mao Ce-tung elvtárs nem­régi beszédének egy idézetével vála­szolni. Miért idézem őt? Azért, mert ma főleg azok az író elvtársaink, akik ingadoznak és akiknél homályos néze­tek mutatkoznak, gyakran hivatkoznak rája. Mao Ce-tung legutóbbi beszédé­ben azt mondotta: „A demokrácia épp­úgy, mint a szabadság, nem abszolút, hanem relatív és specifikus történel­mi feltételek alapján valósul meg és fejlődik. A mi népünk körében a de­mokrácia a centralizmussal, a szabad­ság, a fegyelemmel párosul." Véleményem szerint miben rejlett a II. csehszlovák írókongresszus fő hi­bája ? A<demokrácia és a szabadság jelentőségének meg nem értésében, a munkásosztálynak és a kommunista pártnak a szocializmus építésében való szerepe meg nem értésében. Mi a helyzet nálunk ma? Nálunk szocializ­mus felé haladó népi demokrácia van. Ezt a munkások, parasztok és a dol­gozó értelmiség CSKP-vezette Nemzeti Frontja képviseli. A kommunista párt irányítja és vezeti s egyben ő viseli érte a felelősséget is. Ezt elismeri Nemzeti Frontunk valamennyi része. Amelyik része nem-ismerné el, az nem tartozik a Nemzeti Frontba. Kell, hogy az írószövetség ennek tudatában le­gyen. Minden politikai párt, tömeg­szervezet vagy egyéb szervezet a kom­munista pártnak ezt a vezető szerepét elismeri. Ez alapvető kérdés. Ezt el kell ismernie az írószövetségnek is. Mit láthattunk az írókongresszuson? Az írókongresszus olyan jelszavak je­gyében folyt, amelyek a kommunista pártnak e vezető szerepét világosan .tagadták: „Az írók a nemzet lelkiisme­rete", „Az írókongresszus új parla­ment", „Az alkotás és a bírálat teljes szabadsága", „A művészet vezető sze­repe". Az írókongresszuson kitűzött jelsza­vak akarva, nem akarva tagadták a kommunista párt és a munkásosztály vezető szerepét. Az elvtársak azt mondják, hogy soha sem volt ez a szándékuk. Nem az a fontos, hogy ki­nek mi a szándéka. Az a döntő, ho­gyan értelmezték és hogyan magya­rázták ezt. A szándék lehet a legjobb, vegyék például Hrubin elvtárs esetét. Nem vettem zokon a kongresszuson mondott beszédet. Hrubin elvtárs nem kommunista, ő becsületesen dolgozik azon meggyőződésért, hogy segítsen bennünket. A kommunista író elvtár­saknál kifogásoltam, hogy ebből tün­tető beszédet csináltak. Önök Hru­binnak ártottak, ahelyett hogy segítet­tek volna rajta, önök visszaéltek vele. Ne mondják azt, hogy jó szándékaik voltak. Önök ezt felhasználták tünte­tésre, mégpedig a párt elleni de­monstrációra, nem tehetek róla, ezt megmondom egész nyíltan és őszintén. B izonyítani szeretném, hogy nem az a döntő, hogy az ember mit gondol, hanem az, hogyan fogják fel ezt a „Viruljon a művészet minden virága" jelszó alapján, ame­lyet nálunk oly nagy örömmel fogad­tak. Ez az, amit mi mondani akartunk és amivel egyetértünk, mondták az elvtársak, főleg az ingadozók. Ismét Mao Ce-tung elvtársat fogom idézni: hogyan magyarázza ő e jelszót legutóbbi beszédében: „Felületesen szemlélve a „Viruljon a művészet minden virága és versenyez­zen egymással a gondolkodás minden iskolája" jelszónak nincs osztályjelle­ge; magáénak tulajdoníthatja a pro­letariátus, a burzsoázia és más em­berek is. Azonban a különböző osz­tályoknak, rétegeknek és társadalmi csoportoknak saját nézetük van arról, hogy mi az illatos virág és mi a mér­ges növény. Ma tehát a széles néptö­megek szempontjából mi legyen az illatos virág mérges növénytől való megkülönböztetésének kritériuma ?" És Mao Ce-tung elvtárs erre azt vá­laszolja: „...Altalánosságban szólva a szavakat és tetteket helyesnek tart­hatjuk, ha hozzájárulnak különböző nemzetiségű népek egyesüléséhez és ahhoz, hogy e népek ne váljanak el egymástól; 2. ha segítenek és nem ár­tanak a szocialista átalakulásnak és a szocialista felépítésnek; 3. ha előse­gítik a nép demokratikus diktatúrájá­nak megszilárdítását, nem pedig alá­ássák és gyengítik azt; 4. ha hozzájá­rulnak a demokratikus centralizmus megszilárdításához, nem pedig annak aláásását vagy gyengülését segítik elő; 5. ha a kommunista párt vezető sze­repének erősítésére, nem pedig elve­tésére vagy gyengítésére vezetnek; 6. ha elősegítik az egész világ békesze­rető emberei nemzetközi szocialista szolidaritását és nem ártanak neki." így magyarázza Mao Ce-tung e jel­szót, azt mondja „Viruljon a művészet minden virága" nem pedig azt „Virul­jon mindenféle virág." — „Viruljanak a művészet virágai, de ne viruljanak a mérges növények!" Ilyen világosan kell a dolgokat néz­ni. író elvtársainknak gondolkodniok kellene efelett. Főleg szlovákiai író elvtársainknak kellene ezt megfontol­niok. Hiszem, hogy ők is csak a mű­vészet virágait, a művészet jó virágait akarják szaporítani. Szem előtt kell tartani, hogy ezt csak mindnyájunk közös munkájával, a parasztok és munkások s a dolgozó értelmiség Nemzeti Frontjában, Csehszlovákia Kommunista Pártjának vezetésévei le­het elérni. Ez az egyedüli helyes fe­lelet elvtársak. Ha ezt az összefüggést szem elől tévesztik, elvtársak, nem akadályozzák meg azt, hogy a szocia­lista művészet pompás virágait mérges növények elárasszák és elfojtsák. M ég szeretnék néhány szót mon­dani a Kveten köré tömörült fiatal elvtársakhoz. Megértem a fiatal irodalmárokat és általában megértem a fiatalságot. Feladatuk nem könnyű. Sőt azt állítom nehezebb, mint a miénk volt. Miért? Mi egyrészt a fiatalságot kényeztetjük, de azáltal, hogy kényeztetjük, feladatát nem könnyítjük meg, hanem ellenkezőleg megnehezítjük helyzetét. Fiataljaink­nak sokkal nehezebb feladataik van­nak, mint nekünk voltak fiatal ko­runkban. Mi a régi társadalmat le akartuk rombolni és a romboláshoz mindig kevesebb kell, mint az építés­hez. Ifjúságunknak ma nem rombolnia, hanem építenie kell, a szocializmust építenie. Szeretem az ifjúság lelkesedését, harci tűzét, de mégis el kell ismer­niük, hogy még nincs elég élettapasz­talatuk. Mindig azt állítom: nem elég sem a műveltség, sem a lelkesedés, sem a tehetség, mindezt élettapasz­talatoknak kell kiegészlteniök. Ha nincsenek meg az élettapasztalatok, ha az ember csak műveltségére, tehet­ségére támaszkodik és azt hiszi, hogy bármilyen erőművész teljesítményre törhet, akkor ez veszélyes. Ezek olyan dolgok, amelyekre fi­gyelmeztetni akartam önöket írókat. Tudják, hogy én írók iránt jóindulattal vagyok és szeretném, ha teljes egyet­értés volna közöttünk, mert nagy fel­adataink vannak. A szocializmus épí­tése nem könnyű dolog. A szocializ­must nem építjük minden ember teljes egyetértésével. Vannak ellenségeink és számolnunk kell azzal, hogy az ellenség minden rést felhasznál, amibe éket verhet. Én a bírálat mellett va­gyok, de mindig felteszem a kérdést, hogy bírálatommal mit javíthatok vagy mit árthatok. így áll mindig előttem a kérdés és úgy vélem, hogy ez teljes összhangban van azokkal az elvekkel, amelyeket Mao Ce-turig elvtárs kitűz. Egyrészt szabadság, másrészt fegye-' lem. Nem tűrhetünk anarchiát. Az ér­telmiségiek és az írók közt gyakran mutatkozik ilyen vágy a teljes sza­badságra. Ez azonban nem létezik. A szabadság mellett tehát ott van a fegyelem, főleg ha a kommunista párt tagjai vagyunk. Ezeket akartam elmondani önöknek a második kongresszus értékeléséről. Hogy a második kongresszust bírálták, ennek ezek voltak az okai és szem­pontjai. így kell a dolgokra néznünk. S ha így nézzük őket, hiszem, hogy min­den előttünk álló nehézséget leküz­dünk és ellenségeink a legkevésbé sem fognak örülni tárgyalásainknak és legkisebb alkalmuk sem lesz vissza­élni velük. Hálás vagyok Hrubin elvtársnak mai nyilatkozatáért, mert ez férfias nyi­latkozat volt. Hiszem, hogy nem fo­gunk megválni tőle, hanem egyre kö­zelebb kerülünk egymáshoz. Az ülés elnöke, V. Nezval a jelenle­vők nevében megköszönte Zápotocký elvtárs világos, egyenes bíráló szavait. M it kell elsősorban kiemelni e je­lentős írószövetségi ülésből? Azt, hogy az alapvető kultu­rális-politikai kérdésekben valameny­nyi író teljes egyetértése nyilvánult meg, elfogadták a bírálatot, mindnyá­jan kifejezték azt az akaratukat, hogy szocialista irodalmat alkossanak a nagy életigazság, a gazdag gondolatok és érzések irodalmát, amint erre a párt már IX. kongresszusán felhívta őket. Hangsúlyozták: „íróink bebizonyítot­ták, hogy helyük a párt oldalán van és hogy erről a helyről soha sem tán­torodnak el". Az úgynevezett „nem­zeti lelkiismeret burzsoá felfogásának" kérdésével kapcsolatban azt mondot­ták: „A mi szocialista írói lelkiisme­retünk, egyáltalán egész erkölcstanunk nem öncélú, idealista kategória. Ez az írói lelkiismeret oszthatatlan része annak az erkölcsnek és lelkiismeret­nek, amelyet a kommunista tan és az emberiség történelme legmagasabb céljainak megvalósítója — a kommu­nista párt képvisel." Csemadok-nap Gombaszögön A rozsnyói járás Csemadok-nap ja Gombaszögön zajlott le. Ezt az egyébként csendes fészket most csaknem négyezer ember derűs zsivaja: muzsika, ének és tánc töl­tötte meg. A Csemadok kultúrcsoportjai né­pesítették be a gyönyörű, tisztás szabadtéri színpadát. Itt táncoltak a közösben dolgozó licei lányok, itt muzsikáltak az állami birtok trak­torosai, s a rozsnyói és dernői bá­nyászfiatalság között ott voltak a barkaiak, hosszúrétiek, berzéteiek, pelsöciek. Lelkes szándék izzott a szavalatokban, kitartó munka ele­venedett meg a táncokban, és igé­nyességre való törekvés jutott ér­vényre egy-egy dalban. Elismerést érdemel a gombaszö­gi Csemadok-nap minden szereplő­je. Biztos, hogy serkentőleg hat majd rájuk az az óriási érdeklődés, amelyben részesültek. Még nagyobb igényességgel kell ezután helytálla­niok. A számbeli gyarapodás mel­lett az együtteseknek jelentős mi­nőségi javulásra kell törekedniök. Fejlödniök kell a helyi hagyomá­nyok gyűjtésében, megbecsülésé­ben. Több kezdeményezésre és az alkotókészség fokozására van szük­ség, hogy a fellépések műsora még színesebb és eredetibb legyen. Több helyi népdalt és táncot kell mű­vészi formával, kollektív munkával, a falvak lakóinak részvételével ösz­szeállítaniok és széles körben nép­szerűsíteniük. A művészeti munkának nevelő hatása van, tanítja, de ugyanakkor szórakoztatja is a közönséget. Ennek a munkának az irányításá­ban nagy szerepe van a szákem­bereknek. Ezt a fontos feladatot rendszerint egy tanító, pedagógus tölti be. A népművelési munkában ezek a lelkes tanítók segítik elő a népművészet további fejlődését, a közízlés fejlesztését, szocialista kul­túrának kiteljesedését. Combdszög egyébként a járás egyik legszebb kirándulóhelye és a l:H évvel ezelőtt megnyílt csep­kőbarlang még vonzóbbá, még ér­dekesebbé teszi ezt a szép közsé­get. A barlangot rozsnyói önkéntes kutatók, természetbarátok négy hónapig tartó 1kutatómunkával fe­dezték fel. A Turista vette keze' lésbe, járhatóvá tette a barlang út­jait és villanyvilágítást vezettetett be. A barlang a tudomány dolgozói­nak érdeklődését is felkeltette. A két és fél, három méteres cérno­cseppkövek ritkaságszámba men­nek Európában. De ennek a mint­egy kétkilométeres barlang • rend­szernek csak egyötödét tárták fel. Ezért folytatják tovább a munkála­tokat, hogy az egész barlangot, — amely a silicei jégbarlanggal és a borzovai határban levő ponorral függ össze, — feltárják. A barlangkutatók lelkes csoport­ja: Herényi László, Abonyi Árpád mérnök, Ivanec István, Rozlozsnik Vimos, Roda István, Ruzsuyák, Gerdas és a többi önkéntes kutató lankadatlan és áldozatos munkája tette lehetővé, hogy a rozsnyói járás egy új barlanggal gazdagítsa a tudományos barlangkutatást. Ez­ért kaptak elismerő oklevelet a gömöri vasércbányák vállalati igaz­gatóságától. E barlangról még kevesen tud­nak. Pedig megérdemelné a na­gyobb népszerűsítést. Gyönyörű ez a vidék, vasúttal, autóbuszon köny­nyen megközelíthető. A RAJ ott a helyszínen gondoskodik az élel­mezésről, az éjjeli szállásról. Nagy, felejthetetlen élményt je­lentett számunkra Gombaszög. En­nek a szép napnak emléke hosszú ideig élni fog a Csemadok-nap résztvevőinek emlékezetében. M. Gy. Werner Egk német zeneszerző nagy fába vágta fejszéjét: Megzenésítette Gogol „Revizor"-át. Az új operát el­sőnek a stuttgarti állami opera együt­tese adta elő rendkívül nagy sikerrel. Kölnben megjelent Erich Maria Re­marque új regénye, „A fekete obe­liszk". A regény cselekménye 1923-ban játszódik Németországban, hőse egy fiatal német költő. O J SZO -j 1957. július 6. •

Next

/
Thumbnails
Contents