Új Szó, 1957. június (10. évfolyam, 151-180.szám)
1957-06-26 / 176. szám, szerda
Kosárlabdázóink első veresége Csehszlovákia—Bulgária 80:82 (38:39) VAKUTCÁBAN... A londoni rádió jelentése szerint az Egyesült Államok külügyminisztériuma megtagadta a kiutazási engedélyt Avery Brundagetól* a Nemzetközi Olimpiai Bizottság elnökétől. akinek szeptemberben Bulgáriába kellett volna utaznia a NOB ülésére. Ezt a hírt közölték néhány nappal ezelőtt a lapok, s bár csak néhány sorból áll, mégis rendkívül sokat tartalmaz. így mindenekelőtt azt, hogy a Nyugaton minduntalan szívesen hangsúlyozott „szabadság" a szó jelentőségével távolról sem azonos. Avery Brundage, a NQB elnöke nem utazhat ősszel Szófiába, hogy a világ legfelső sportfórumának ülésén jelen lehessen, kétségkívül azért, mert Bulgária a „keleti blokk" egyik tagja. Ezzel szemben az Olimpiai Bizottság elnöke bármikor elmehetne például Madridba vagy Brüsszelbe. E két város ugyanis — amerikai felfogás szerint — nem fekszik a „vasfüggöny" mögött. Oda megkapná az engedélyt, de az USA külügyminisztériuma közben megfeledkezik arról, hogy a szófiai út megtagadásával újra bebizonyította, hogy az említett színpadi kellék tulajdonképpen az ö találmánya, s mint a „korlátlan lehetőségek" hazája most Avery Brundage-el szemben alkalmazza. Az ügy elképesztő értelmetlenségére azonban csak akkor döbbenünk rá, ha tudjuk, hogy mire készülnek Szófiában. Birtokunkban a bolgár fővárosban megtartandó olimpiai kongresszus anyaga, mely a következőkből áll: Mindenekelőtt az olimpiai műsor csökkentéséről tárgyalnak majd Szófiában. Arról lesz szó, hogy az olimpiai játékok időtartamát lerövidítsék és ezzel kapcsolatban megvitatják azt a javaslatot is, hogy a világot átfogó vetélkedés bizonyos idő múlva már csak az antik olimpiák versenyszámaira szorítkozzék. Ezek szerint futás, ugrás, dobás, birkózás, ökölvívás, súlyemelés és úszás szerepelne műsoron. A javaslat szerint ekként lényegesen lerövidülne a játék időtartama, másrészt pedig csökkennének az olimpiával járó költségek, úgyhogy szerényebb anyagi lehetőségekkel rendelkező országok is elvállalhatnák az olimpia rendezését. Említésre méltó az a javaslat is, mely szerint 1970-től kezdve az antik olimpiák színhelyén rendezzék meg az újkori játékokat is, tehát Olimpiában. Az ötlet a görögöktől ered, akik többek között azt is ajánlják, hogy az ott 'rtesítendő stadion mellett, díszes csarnokok falán örökítsék meg az utókor számára az olimpiai győztesek nevét. Ezekkel a javaslatokkal foglalkozik majd szeptemberben Szófiában a Nemzetközi Olimpiai Bizottság. Kérdjük már most: van-e a fentiek között akár csak egyetlen olyan pont, mely indokolttá tenné Avery Brundage útjának betiltását? Még beteges fantáziával rendelkező amerikai sem merné ezt állítani, már csak azért sem, mert Brundagere mindent lehet ráfogni, csak azt nem, hogy kommunista. Az Egyesült Államok külügyminisztériuma azonban másképp gondolkodik. Brundage nem mehet Szófiába és kész. Pedig tudhatná, hogy ezzel nem szolgálja a sport legnemesebb célját: a világ fiataljai barátságának előmozdítását és ezzel együtt a béke megszilárdítását. Az USA külügyminisztériumában ülő emberek nem szereztek, vagy ami még szomorúbb: nem akarnak tudomást szerezni a szovjet sportolók leveléről, melyet a világ sportolóihoz intéztek és amelyben rámutatnak a nemzetközi sportkapcsolatok kiépítésének fontosságára. Kuc és társai a közeledés mellett foglalnak állást. Az Egyesült Államok külügyminisztériuma az ellenkező utat Választja a sportban is. Meggyőződésünk, hogy vakutcába vezet majd! i) A kosárlabda Európa-bajnokságok döntő csoportjában Csehszlovákia második ellenfele Bulgária együttese volt. A hazai környezet sokat segített a bolgár együttesnek. A megjelent 15.000 néző érdekes, drámai küzdelmet látott, s az erős buzdítás is hozzájárult, hogy a bolgárok megszerezték a győzelmet. Két perccel a mérkőzés befejezése előtt válogatottunk 79:72 arányban vezetett. Több személyi hiba után a bolgároknak sikerült egyenlíteniük, sőt 80:81 arányban vezettek már. Tíz másodperccel a befejezés előtt még egy kosarat szereztek a bolgárok és ezzel biztosították maguknak a győzelmet. Annak ellenére, hogy a csehszlovák együttes vereséget szenvedett, ezen a mérkőzésen nyújtotta eddigi legjobb teljesítményét. .Tó taktikával maga javára dönthette volna a mérkőzés sorsát. A döntő csoport további eredményei: Magyarország—Lengyelország 77:63, Románia—Franciaország 65:45, Szovjetunió—Jugoszlávia 97:61. Zátopková 53 métert dobott Ebben az évben is megrendezték az immár hagyományos Románia— Csehszlovákia—Olaszország hármas női atlétikai viadalt, melynek színhelye ezúttal a román főváros volt. A találkozót most a románok nyerték, akik Csehszlovákiával döntetlenül végeztek, a pontarány 52:52 volt, míg Olaszország felett 49,5:43,5 arányú győzelmet arattak. Csehszlovákia Ifjúsági labdarúgó-torna Jugoszláviában Immár ötödször rendezik Rjekában a jugoszláv nemzetközi ifjúsági labdarúgó-tornát. Csehszlovák részről a Dynamo Žilina szerepel e tornán. A Dynamo a III. csoportba van beosztva, ahol a Dinamó Zágráb, Einheit Frankfurt és a Rudar Rasa együtteseivel került össze. Az első nap eredményei: Dynamo Žilina—Dinamó Zágráb 2:2. 48:45 arányban bizonyult jobbnak az olaszoknál és ezzel a második helyre került. Az eredmények: 100 m: Leone (O) 11,8 mp, 200 m: Leone (O) 24,9 mp, 800 m: Otel (R) 2 p 08,8 mp, magasugrás: Balázs (R) 165 cm, távolugrás: Rozkošná (Cs) 547 cm, súlylökés: Rockmann (R) 14,38 m, diszkosz: Mertová (Cs) 51,34 m, gerely: Zátopková 53,00 m, 4X100 m váltó: Csehszlovákia 48,00 mp. • Bécs: A salakmotorkerékpározók világbajnokságának második fordulójában a nyugatnémet Hoffmeister győzött 1 p 18,5 mp-cel. A csehszlovák versenyzők közül Gold a 10., Kysilka a 11-ik, Havelka pedig a 14-ik helyen végzett. • Mexikó: Mexikó válogatottja barátságos labdarúgó-mérkőzésen 3:0 arányban győzte le Hannover csapatát. 20 000 fiatal Banská Bystrica, a fiatalok városa vasárnap óta. Mindennap értékes kultúrműsorral és sporttalálkozókkal bővelkedő események zajlanak le. A pedagógiai főiskolások ' sporttelepén hétfő óta élénk sportélet folyik. Naponta több száz fia- , tal vetélkedik az atlétikai pályán, • hogy megszerezze a sportfesztivál [ jelvényét. A Banská Bystrica kerületi, valamint a fesztiválon résztvevő fiatalok mind arra törekednek, hogy minél hamarább mellükre tűzhessék a fesztivál jelvényét. Csak ' a Banská Bystrica-i kerületből 20 ezer CSISZ-tag akarja teljesíteni a feltételeket, melyek révén a sportfesztivál-jelvény jogos tulajdono- ' saivá válhatnak. Az összegyűlt fiatalok nemcsak a sportpályákon, s az egyes mű- \ sorszámokban szerepelnek, naponta • turistakirándulásokat tesznek. Közösen megtekintették már Körmöcbányát és több más nevezetes városkát. Megtekintették Közép-Szlovákia több természeti szépségét is. Ezeken a kirándulásokon megismerkednek egymás életével, munkájával. A fiatalok Banská Bystrica-i találkozója méltó előkészület a moszkvai Világifjúsági Találkozóra. • Bratislava: Bratislava város kerü-< leti labdarúgó-bajnokságában a tavaszi bajnok a Slavoj Stavokombinát együttese lett 18 ponttal. A žilinai kerületben is befejeződött a kerületi bajnokság. A tavaszi idény győztese Cadca együttese lett ugyancsak 18 ponttal. // SZOMBATON KEZDŐDIK AZ IDEI KK Az első találkozóra a bécsi Práter-stadionban kerül sor <9 A KK-bizottság még nem döntött, ki lesz a bratislavai mérkőzés játékvezetője • Bratislava: Férfi kézilabda-bajnokság eredményei: Lokomotíva Levice—Tatran Prešov 15:30, Spartak Považská Bystrica—Slávia Trnava 13:9, Lokomotíva Nové Zámky—Lokomotíva Košice 22:9. • Oslo: Baník Kladno—Oslo város válogatottja 6:1 (3:1), nemzetközi barátságos labdarúgó-mérkőzés. • Nyitra: Kerületi labdarúgó-mérkőzések eredményei: Lokomotíva Nové Zámky B— Spartak Bánovce 3:1, Baník Prievidza—Slavoj Šurany 4:2. Iskra Partizánske—Sokol Jacovce 3:4, Dynamo Želiezovce —Lokomotíva Nové Zámky A 3:3, Sokol Komjatice—Sokol Štúrovo 3:0, Iskra Bošany—Slovan egyébként az az újság, hogy Bílý felHlohovec 3:0. gyógyult és a Vojvodina ellen újra ott Az 1957. évi Középeurópai Kupa első mérkőzését már szombaton, június 29én vívják, színhelye a bécsi Práterstadion, játékvezetője Vlček, a partjelzők pedig Galba és Vrbovec. Csehszlovák bírói karra bízták tehát a fontos találkozót. Az . ellenfelek a bécsi Rapid és a budapesti MTK. A visszavágóra július 6-án a Népstadionban kerül sor. Ezt a mérkőzést is csehszlovák játékvezetői hármas irányítja, a bíró Obtulovič, a partjelzők Ružička és Fenzl. Helyreállították a Slovan-stadion gyepszőnyegét A Slovan-stadion talaja ellen az utóbbi időben többször is panasz merült fel. így az angol B-válogatott játékosai sem voltak megelégedve a helyenként fűcsomós, illetve hézagos gyeppel. A Slovan vezetősége most kijavítatta a gyepszőnyeget, mely most kifogástalan állapotban várja a vasárnapi ellenfeleket. A Slovanban lesz a csapatban. Budapestről, ahol ebben az évben a KK-bizottság székel, eddig még nem érkezett válasz a Slovan tiltakozására, melyben visszautasítja Harangozó magyar játékvezető jelölését és helyette Dankót kéri. Jelenleg a helyzet tehát az, még nem tudni, ki irányítja majd a Slovan— Vojvodina találkozót. A Dukla Praha előkészületei ma, szerdán fejeződnek be a Gottwaldov elleni edzömérkőzéssel. Az egylet vezetősége egyébként érdekes határozatot hozott: úgy döntött, hogy minden néző, aki megtekinti ezt a találkozót, igényt tarthat a július 6-án Prágában sorra kerülő Dukla-Crvena Zvezda visszavágó egyik belépőjegyére. A Bp. Vasas—Vienna mérkőzés színhelye a Népstadion. Erre a találkozóra június 30-án kerül sor, a visszavágót pedig július 6-án a bécsi Hohe Wartén vívják. A játékvezetői hármast QQOQQOOOOOOOOOOCXD A Kablo nemzeti vállalatot rövid időn belül másodszor^ tüntették ki; kétszer egymás után* nyerte el a kormány és a Szakszervezetek Központi Tanácsának vándorzászlaját. A Spartak Kablo sportolói közül többen kiemelkedő eredményt értek el munkahelyükön is. — Sportkörünk széleskörű aktívahálózattal rendelkezik — mondja Trochta Ottó, a sportegyesület titkára. Minden üzemrészben vannak lelkes, sportszerető dolgozók, akilc nemcsak a különböző sportmegmozdulásokban vesznek részt, hanem igyekeznek meggyőzni dolgozó társaikat is a sport előnyeiről, szépségeiről és hasznosságáról. — Milyen sportot űznek? — vetjük közbe a kérdést. — Dolgozóink körében egyik legnépszerűbb sportág az evezés — mondja a beszélgetéshez csatlakozó Brandtner Olga, az evezős szakosztály titkárnője. — A szakosztálynak több mint 50 aktív tagja van. A Duna jobb partján, a volt hajósegylet épületében saját csónakházunk van. Tagjainknak több mint 30 kajak és kenu áll rendelkezésére. Újabban egy 37 lóerős Wartburg motorral ellátott, Seedler típusú, NDK gyártmányú, négyüléses motorcsónakot is beszereztünk, amelyet a Sportkereskedelmi n. v.-nak a Kultúra és Pihenés Parkjában rendezett kiállításán 25 ezer koronáért vásároltunk. A patrónusa ennek a motorcsónaknak elnökünk, Strom Géza lett, mert mint volt hajóskapitány ő ért hozzá a legjobban. A sport népszerűsítése a Kablo Művekben Versenyevezőseink közül Skalický, Štúr és Stark több versenyen sikerrel szerepeltek. Skalický a selejtezőkön a kenuban elért időivel biztosította helyét a válogatott keretben. A Nemzetek Baráti Szövetsége keretében Jugoszláviába kaiakkirándulást tervezünk. A 14 napos túrán, augusztus 4—18. között 14 tagunk vesz részt. A túrán a köztársaságból kb. 200 kajakos indul, köztük csak Bratislavából negyvenen. Roháčková Libušával, a természetjárók vezetőjével is elbeszélgettünk. — Ez a szakosztály tulajdonképpen csak az idén kezdte meg működését — mondja Roháčková. Heti kirándulásokat rendezünk, amelyeken főképp az öregebbek vesznek részt. Jövő hónapban nyolc tagunk egyhetes túrára indul, amely a Magas Tátrán át a lengyel oldalra vezet. Magam több tájékozódási versenyen vettem részt és szeretném a II. osztályú teljesítményi jelvényt elnyerni. — No és a labdarúgással hogy állunk? — ezzel a kellemetlen kérdéssel fordultunk ismét Trochta Ottóhoz. — Nem megy az idén sem — válaszolja Trochta. Tavaly kiestünk a divízióból, mert nem bírtuk anyagiakkal. A Bratislavában lejátszott mérkőzéseinkre rendszeresen ráfizettünk, úgyhogy kénytelenek voltunk idegen pályán játszani, ami persze nagy hátrányt jelentett számunkra. Az anyagiak ugyan az idén is hiányoznak, mert a mérkőzések látogatottsága aránylag nagyon csekély, de nem olyan mértékben mint tavaly. Jelenlegi alacsonyabb beosztásunkban a Bratislavai Fővárosi Kerület I. A osztályában fcem termett eddig számunra sok babér. — A baj az, hogy a csapatban sok az „öreg" játékos. Hiába, az idősebb játékosok az idén sem lettek fiatalabbak, sőt egy évvel idősebbek. Elhatároztuk, hogy az őszi fordulóra megfiatalított csapattal állunk ki. Az utánpótlási csapat tagjaiból többet a B csapatban próbálunk ki, sőt a 18 éves Mendel - Ervint a középcsatár posztján az első csapatban szerepeltetjük. Mendel technikás, jó testi adottságú játékos, akiből még nagy játékos fejlődhet. Az üzem igazgatósága mindenben támogatja a sportot — mondja végül Trochta, a Spartak Kablo titkára. Persze még sok munka vár ránk, ha el akarjuk érni azt, hogy üzemünk minden egészséges dolgozóját megnyerjük a sportnak. az első és második mérkőzésen iá ä jugoszlávok adják, míg a Crvena Zvezda— Dukla Praha küzdelmet Belgrádban és Prágában osztrákok vezetik. A jugoszláv fővárosban Grill, Stoll és Siegl, Prágában Mayer, Kühnelt és Kremser irányítják a játékot. I MM M< MM M<< MMHMMMMMMMMMMMMM Szerda, június 26. A Spartak Kablo labdarúgó-együttese. A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA Hviezda: Anyámasszony katonája (cseh) 16, 18.15, 20.30, Hviezda (kerthelyiség): A 3 asszony (olasz-franc.) 20, Slovan: Artyomka kalandjai (szovjet) 16, 18.15, 20.30, Pohraničník: A Nagyezsda cirkáló (bolgár) 16,18.45, 20 Praha: Nevetés a pardicsomban (angol) 10.30, 13.30, 18, 18.30, 21, Metropol: Belgrád ostroma (jugoszláv) 16 18.15, 20.30, Lux: A vasárnap gyilkosai (francia) 16, 18.15, 20.30, Obzor: Elveszettek (cseh) 17.45, 20, Mladých: Látogatás az állatkertben (cseh) 16, Nádej: Romeo a Júlia (angol), Zora: A csavargó I.—II. (indiai) 18, Iskra: A csavargó I.-II. (indiai) 18, 20.15, Partizán: Romeo és Júlia (angol), Dukla: Az Ezüst-erdő erdésze (osztrák) 18. 20.15, Palace: Az Ezüst-erdő erdésze (osztrák) 16.30, 18.30, 20.30, Liga: A csavargó I.—II. (indiai) 16, 19.30, Stalingrad: Gábor diák (magyar 18, 20.15, Máj: A csavargó I.—II. (indiai) 18.15, Pokrok: Nyomozás (jugoszláv) 17,45, 20.15, Kultúrpark: A nyestbunda (olasz) 19.30. A BRATISLAVAI SZLNHÄZAK MOSÓRA Nemzeti Színház: Fra Diavolo (19), Hviezdoslav Színház: A sátán menyasszonya (19), Üj Színpad: A San Diegó-i harangok (19-30), Zenei Színház: Modern tánczene (19.30). A KASSAI MOZIK MŰSORA: Slovan: Nevetés a paradicsomban (angol), Csmev: Gyilkosság a Dante utcában (szovjet), Tatra: A papa, mama, feleségem és én (francia), Čas: Aktualitások. A KASSAI ÁLLAMI SZÍNHÁZ MŰSORA: Ma: Ezüst hold (19), holnap: A jótékony zsémbes (19). IDÔJARÄS Dél- és Dél-Nyugat-Szlovákiában átmeneti idő. Szlovákia többi részén főlea a délutáni órákban még nagyobb felhőátvonulások és helyenként záporesők. A legmagasabb nappali hőmérséklet 18—23 fok. Enyhe nyugati szél. „ÜJ SZÖ". kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti ä szerkesztőbizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Bratislava, Gorkého U. 10. sz., Telefon: 347-16, 351-17, 350-88, 350-79, — főszerkesztő: 352-10, — főszerkesztő-helyettes: 262-77, — titkárság: 326-39, — sportrovat: 325-89. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8, telefon: 337.-28. Flőfizetési díj havonta Kčs 8,—. Terjeszti * Posta Hirlapszolgálata. Megrendelhető minden postahivatalnál és kézbesítőnél. Nyomás: Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja Központi, &I3M£.FC£T5FNJALR La d fiv £ Ita 1 A fca Rratislava.