Új Szó, 1957. június (10. évfolyam, 151-180.szám)

1957-06-26 / 176. szám, szerda

Kosárlabdázóink első veresége Csehszlovákia—Bulgária 80:82 (38:39) VAKUTCÁBAN... A londoni rádió jelentése szerint az Egyesült Államok külügyminisztériuma megtagadta a kiutazási engedélyt Avery Brundagetól* a Nemzetközi Olimpiai Bizottság el­nökétől. akinek szeptemberben Bulgáriába kellett volna utaznia a NOB ülésére. Ezt a hírt közölték néhány nappal ezelőtt a lapok, s bár csak né­hány sorból áll, mégis rendkívül sokat tartalmaz. így mindenekelőtt azt, hogy a Nyugaton minduntalan szívesen hangsúlyozott „szabad­ság" a szó jelentőségével távolról sem azonos. Avery Brundage, a NQB elnöke nem utazhat ősszel Szófiába, hogy a világ legfelső sportfórumának ülésén jelen lehessen, kétségkívül azért, mert Bulgá­ria a „keleti blokk" egyik tagja. Ezzel szemben az Olimpiai Bizottság elnöke bármikor elmehetne például Madridba vagy Brüsszelbe. E két város ugyanis — amerikai felfogás szerint — nem fekszik a „vas­függöny" mögött. Oda megkapná az engedélyt, de az USA külügymi­nisztériuma közben megfeledkezik arról, hogy a szófiai út megta­gadásával újra bebizonyította, hogy az említett színpadi kellék tulaj­donképpen az ö találmánya, s mint a „korlátlan lehetőségek" hazája most Avery Brundage-el szemben alkalmazza. Az ügy elképesztő értelmetlenségére azonban csak akkor döbbenünk rá, ha tudjuk, hogy mire készülnek Szófiában. Birtokunkban a bolgár fővárosban megtartandó olimpiai kongresszus anyaga, mely a követ­kezőkből áll: Mindenekelőtt az olimpiai műsor csökkentéséről tárgyalnak majd Szófiában. Arról lesz szó, hogy az olimpiai játékok időtartamát lerö­vidítsék és ezzel kapcsolatban megvitatják azt a javaslatot is, hogy a világot átfogó vetélkedés bizonyos idő múlva már csak az antik olimpiák versenyszámaira szorítkozzék. Ezek szerint futás, ugrás, dobás, birkózás, ökölvívás, súlyemelés és úszás szerepelne műsoron. A javaslat szerint ekként lényegesen lerövidülne a játék időtar­tama, másrészt pedig csökkennének az olimpiával járó költségek, úgyhogy szerényebb anyagi lehetőségekkel rendelkező országok is el­vállalhatnák az olimpia rendezését. Említésre méltó az a javaslat is, mely szerint 1970-től kezdve az antik olimpiák színhelyén rendezzék meg az újkori játékokat is, tehát Olimpiában. Az ötlet a görögöktől ered, akik többek között azt is ajánlják, hogy az ott 'rtesítendő stadion mellett, díszes csarnokok falán örökítsék meg az utókor számára az olimpiai győztesek nevét. Ezekkel a javaslatokkal foglalkozik majd szeptemberben Szófiában a Nemzetközi Olimpiai Bizottság. Kérdjük már most: van-e a fentiek között akár csak egyetlen olyan pont, mely indokolttá tenné Avery Brundage útjának betiltását? Még beteges fantáziával rendelkező amerikai sem merné ezt állítani, már csak azért sem, mert Brundagere mindent lehet ráfogni, csak azt nem, hogy kommunista. Az Egyesült Államok külügyminisztériuma azonban másképp gon­dolkodik. Brundage nem mehet Szófiába és kész. Pedig tudhatná, hogy ezzel nem szolgálja a sport legnemesebb célját: a világ fiatal­jai barátságának előmozdítását és ezzel együtt a béke megszilárdítá­sát. Az USA külügyminisztériumában ülő emberek nem szereztek, vagy ami még szomorúbb: nem akarnak tudomást szerezni a szovjet sportolók leveléről, melyet a világ sportolóihoz intéztek és amelyben rámutatnak a nemzetközi sportkapcsolatok kiépítésének fontosságára. Kuc és társai a közeledés mellett foglalnak állást. Az Egyesült Ál­lamok külügyminisztériuma az ellenkező utat Választja a sportban is. Meggyőződésünk, hogy vakutcába vezet majd! i) A kosárlabda Európa-bajnokságok döntő csoportjában Csehszlovákia má­sodik ellenfele Bulgária együttese volt. A hazai környezet sokat segített a bolgár együttesnek. A megjelent 15.000 néző érdekes, drámai küzdelmet látott, s az erős buzdítás is hozzá­járult, hogy a bolgárok megszerezték a győzelmet. Két perccel a mérkőzés befejezése előtt válogatottunk 79:72 arányban vezetett. Több személyi hiba után a bolgároknak sikerült egyenlí­teniük, sőt 80:81 arányban vezettek már. Tíz másodperccel a befejezés előtt még egy kosarat szereztek a bolgárok és ezzel biztosították maguk­nak a győzelmet. Annak ellenére, hogy a csehszlovák együttes vereséget szenvedett, ezen a mérkőzésen nyúj­totta eddigi legjobb teljesítményét. .Tó taktikával maga javára dönthette volna a mérkőzés sorsát. A döntő csoport további eredményei: Magyarország—Lengyelország 77:63, Románia—Franciaország 65:45, Szov­jetunió—Jugoszlávia 97:61. Zátopková 53 métert dobott Ebben az évben is megrendezték az immár hagyományos Románia— Csehszlovákia—Olaszország hármas női atlétikai viadalt, melynek szín­helye ezúttal a román főváros volt. A találkozót most a románok nyer­ték, akik Csehszlovákiával döntetlenül végeztek, a pontarány 52:52 volt, míg Olaszország felett 49,5:43,5 arányú győzelmet arattak. Csehszlovákia Ifjúsági labdarúgó-torna Jugoszláviában Immár ötödször rendezik Rjekában a jugoszláv nemzetközi ifjúsági lab­darúgó-tornát. Csehszlovák részről a Dynamo Žilina szerepel e tornán. A Dynamo a III. csoportba van be­osztva, ahol a Dinamó Zágráb, Ein­heit Frankfurt és a Rudar Rasa együtteseivel került össze. Az első nap eredményei: Dynamo Žilina—Dinamó Zágráb 2:2. 48:45 arányban bizonyult jobbnak az olaszoknál és ezzel a második helyre került. Az eredmények: 100 m: Leone (O) 11,8 mp, 200 m: Leone (O) 24,9 mp, 800 m: Otel (R) 2 p 08,8 mp, ma­gasugrás: Balázs (R) 165 cm, távol­ugrás: Rozkošná (Cs) 547 cm, súly­lökés: Rockmann (R) 14,38 m, disz­kosz: Mertová (Cs) 51,34 m, gerely: Zátopková 53,00 m, 4X100 m váltó: Csehszlovákia 48,00 mp. • Bécs: A salakmotorkerékpározók világbajnokságának második forduló­jában a nyugatnémet Hoffmeister győ­zött 1 p 18,5 mp-cel. A csehszlovák versenyzők közül Gold a 10., Kysilka a 11-ik, Havelka pedig a 14-ik helyen végzett. • Mexikó: Mexikó válogatottja ba­rátságos labdarúgó-mérkőzésen 3:0 arányban győzte le Hannover csapatát. 20 000 fiatal Banská Bystrica, a fiatalok váro­sa vasárnap óta. Mindennap érté­kes kultúrműsorral és sporttalál­kozókkal bővelkedő események zaj­lanak le. A pedagógiai főiskolások ' sporttelepén hétfő óta élénk sport­élet folyik. Naponta több száz fia- , tal vetélkedik az atlétikai pályán, • hogy megszerezze a sportfesztivál [ jelvényét. A Banská Bystrica ke­rületi, valamint a fesztiválon részt­vevő fiatalok mind arra törekednek, hogy minél hamarább mellükre tűz­hessék a fesztivál jelvényét. Csak ' a Banská Bystrica-i kerületből 20 ezer CSISZ-tag akarja teljesíteni a feltételeket, melyek révén a sport­fesztivál-jelvény jogos tulajdono- ' saivá válhatnak. Az összegyűlt fiatalok nemcsak a sportpályákon, s az egyes mű- \ sorszámokban szerepelnek, naponta • turistakirándulásokat tesznek. Kö­zösen megtekintették már Körmöc­bányát és több más nevezetes vá­roskát. Megtekintették Közép-Szlo­vákia több természeti szépségét is. Ezeken a kirándulásokon megis­merkednek egymás életével, mun­kájával. A fiatalok Banská Bystrica-i ta­lálkozója méltó előkészület a moszkvai Világifjúsági Találkozóra. • Bratislava: Bratislava város kerü-< leti labdarúgó-bajnokságában a tava­szi bajnok a Slavoj Stavokombinát együttese lett 18 ponttal. A žilinai kerületben is befejeződött a kerületi bajnokság. A tavaszi idény győztese Cadca együttese lett ugyancsak 18 ponttal. // SZOMBATON KEZDŐDIK AZ IDEI KK Az első találkozóra a bécsi Práter-stadionban kerül sor <9 A KK-bizottság még nem döntött, ki lesz a bratislavai mérkőzés játékvezetője • Bratislava: Férfi kézilabda-baj­nokság eredményei: Lokomotíva Le­vice—Tatran Prešov 15:30, Spartak Považská Bystrica—Slávia Trnava 13:9, Lokomotíva Nové Zámky—Lokomotíva Košice 22:9. • Oslo: Baník Kladno—Oslo város válogatottja 6:1 (3:1), nemzetközi ba­rátságos labdarúgó-mérkőzés. • Nyitra: Kerületi labdarúgó-mér­kőzések eredményei: Lokomotíva No­vé Zámky B— Spartak Bánovce 3:1, Baník Prievidza—Slavoj Šurany 4:2. Iskra Partizánske—Sokol Jacovce 3:4, Dynamo Želiezovce —Lokomotíva Nové Zámky A 3:3, Sokol Komjatice—So­kol Štúrovo 3:0, Iskra Bošany—Slovan egyébként az az újság, hogy Bílý fel­Hlohovec 3:0. gyógyult és a Vojvodina ellen újra ott Az 1957. évi Középeurópai Kupa első mérkőzését már szombaton, június 29­én vívják, színhelye a bécsi Práter­stadion, játékvezetője Vlček, a part­jelzők pedig Galba és Vrbovec. Cseh­szlovák bírói karra bízták tehát a fon­tos találkozót. Az . ellenfelek a bécsi Rapid és a budapesti MTK. A vissza­vágóra július 6-án a Népstadionban kerül sor. Ezt a mérkőzést is cseh­szlovák játékvezetői hármas irányítja, a bíró Obtulovič, a partjelzők Ružička és Fenzl. Helyreállították a Slovan-stadion gyepszőnyegét A Slovan-stadion talaja ellen az utóbbi időben többször is panasz me­rült fel. így az angol B-válogatott já­tékosai sem voltak megelégedve a he­lyenként fűcsomós, illetve hézagos gyeppel. A Slovan vezetősége most ki­javítatta a gyepszőnyeget, mely most kifogástalan állapotban várja a va­sárnapi ellenfeleket. A Slovanban lesz a csapatban. Budapestről, ahol ebben az évben a KK-bizottság székel, eddig még nem érkezett válasz a Slo­van tiltakozására, melyben visszauta­sítja Harangozó magyar játékvezető jelölését és helyette Dankót kéri. Je­lenleg a helyzet tehát az, még nem tudni, ki irányítja majd a Slovan— Vojvodina találkozót. A Dukla Praha előkészületei ma, szerdán fejeződnek be a Gott­waldov elleni edzömérkőzéssel. Az egylet vezetősége egyébként érdekes határozatot hozott: úgy döntött, hogy minden néző, aki megtekinti ezt a találkozót, igényt tarthat a július 6-án Prágában sorra kerülő Dukla-Crvena Zvezda visszavágó egyik belépőjegyé­re. A Bp. Vasas—Vienna mérkőzés színhelye a Népstadion. Erre a találko­zóra június 30-án kerül sor, a vissza­vágót pedig július 6-án a bécsi Hohe Wartén vívják. A játékvezetői hármast QQOQQOOOOOOOOOOCXD A Kablo nemzeti vállalatot rövid időn belül másodszor^ tüntették ki; kétszer egymás után* nyerte el a kormány és a Szakszervezetek Köz­ponti Tanácsának vándorzászlaját. A Spartak Kablo sportolói közül többen kiemelkedő eredményt értek el munkahelyükön is. — Sportkörünk széleskörű aktíva­hálózattal rendelkezik — mondja Trochta Ottó, a sportegyesület titká­ra. Minden üzemrészben vannak lel­kes, sportszerető dolgozók, akilc nem­csak a különböző sportmegmozdulá­sokban vesznek részt, hanem igye­keznek meggyőzni dolgozó társaikat is a sport előnyeiről, szépségeiről és hasznosságáról. — Milyen sportot űznek? — vet­jük közbe a kérdést. — Dolgozóink körében egyik leg­népszerűbb sportág az evezés — mondja a beszélgetéshez csatlakozó Brandtner Olga, az evezős szakosz­tály titkárnője. — A szakosztálynak több mint 50 aktív tagja van. A Du­na jobb partján, a volt hajósegylet épületében saját csónakházunk van. Tagjainknak több mint 30 kajak és kenu áll rendelkezésére. Újabban egy 37 lóerős Wartburg motorral ellátott, Seedler típusú, NDK gyártmányú, négyüléses motorcsónakot is besze­reztünk, amelyet a Sportkereskedelmi n. v.-nak a Kultúra és Pihenés Park­jában rendezett kiállításán 25 ezer koronáért vásároltunk. A patrónusa ennek a motorcsónaknak elnökünk, Strom Géza lett, mert mint volt ha­jóskapitány ő ért hozzá a legjobban. A sport népszerűsítése a Kablo Művekben Versenyevezőseink közül Skalický, Štúr és Stark több versenyen siker­rel szerepeltek. Skalický a selejtező­kön a kenuban elért időivel biztosí­totta helyét a válogatott keretben. A Nemzetek Baráti Szövetsége ke­retében Jugoszláviába kaiakkirán­dulást tervezünk. A 14 napos túrán, augusztus 4—18. között 14 tagunk vesz részt. A túrán a köztársaságból kb. 200 kajakos indul, köztük csak Bratislavából negyvenen. Roháčková Libušával, a természet­járók vezetőjével is elbeszélgettünk. — Ez a szakosztály tulajdonképpen csak az idén kezdte meg működését — mondja Roháčková. Heti kirándu­lásokat rendezünk, amelyeken főképp az öregebbek vesznek részt. Jövő hó­napban nyolc tagunk egyhetes túrá­ra indul, amely a Magas Tátrán át a lengyel oldalra vezet. Magam több tájékozódási versenyen vettem részt és szeretném a II. osztályú teljesít­ményi jelvényt elnyerni. — No és a labdarúgással hogy ál­lunk? — ezzel a kellemetlen kérdés­sel fordultunk ismét Trochta Ottóhoz. — Nem megy az idén sem — vá­laszolja Trochta. Tavaly kiestünk a divízióból, mert nem bírtuk anyagiak­kal. A Bratislavában lejátszott mér­kőzéseinkre rendszeresen ráfizettünk, úgyhogy kénytelenek voltunk idegen pályán játszani, ami persze nagy hát­rányt jelentett számunkra. Az anya­giak ugyan az idén is hiányoznak, mert a mérkőzések látogatottsága aránylag nagyon csekély, de nem olyan mértékben mint tavaly. Jelen­legi alacsonyabb beosztásunkban a Bratislavai Fővárosi Kerület I. A osz­tályában fcem termett eddig számun­ra sok babér. — A baj az, hogy a csapatban sok az „öreg" játékos. Hiába, az idősebb játékosok az idén sem lettek fiata­labbak, sőt egy évvel idősebbek. El­határoztuk, hogy az őszi fordulóra megfiatalított csapattal állunk ki. Az utánpótlási csapat tagjaiból többet a B csapatban próbálunk ki, sőt a 18 éves Mendel - Ervint a középcsatár posztján az első csapatban szerepel­tetjük. Mendel technikás, jó testi adottságú játékos, akiből még nagy játékos fejlődhet. Az üzem igazgatósága mindenben támogatja a sportot — mondja végül Trochta, a Spartak Kablo titkára. Persze még sok munka vár ránk, ha el akarjuk érni azt, hogy üzemünk minden egészséges dolgozóját meg­nyerjük a sportnak. az első és második mérkőzésen iá ä jugoszlávok adják, míg a Crvena Zvezda— Dukla Praha küzdelmet Bel­grádban és Prágában osztrákok veze­tik. A jugoszláv fővárosban Grill, Stoll és Siegl, Prágában Mayer, Kühnelt és Kremser irányítják a játékot. I MM M< MM M<< MMHMMMMMMMMMMMMM Szerda, június 26. A Spartak Kablo labdarúgó-együttese. A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA Hviezda: Anyámasszony katonája (cseh) 16, 18.15, 20.30, Hviezda (kert­helyiség): A 3 asszony (olasz-franc.) 20, Slovan: Artyomka kalandjai (szov­jet) 16, 18.15, 20.30, Pohraničník: A Nagyezsda cirkáló (bolgár) 16,18.45, 20 Praha: Nevetés a pardicsomban (angol) 10.30, 13.30, 18, 18.30, 21, Metropol: Belgrád ostroma (jugoszláv) 16 18.15, 20.30, Lux: A vasárnap gyilkosai (francia) 16, 18.15, 20.30, Obzor: Elveszettek (cseh) 17.45, 20, Mladých: Látogatás az állatkertben (cseh) 16, Nádej: Romeo a Júlia (angol), Zora: A csavargó I.—II. (in­diai) 18, Iskra: A csavargó I.-II. (in­diai) 18, 20.15, Partizán: Romeo és Júlia (angol), Dukla: Az Ezüst-erdő erdésze (osztrák) 18. 20.15, Palace: Az Ezüst-erdő erdésze (osztrák) 16.30, 18.30, 20.30, Liga: A csavargó I.—II. (indiai) 16, 19.30, Stalingrad: Gábor diák (magyar 18, 20.15, Máj: A csavargó I.—II. (indiai) 18.15, Pok­rok: Nyomozás (jugoszláv) 17,45, 20.15, Kultúrpark: A nyestbunda (olasz) 19.30. A BRATISLAVAI SZLNHÄZAK MOSÓRA Nemzeti Színház: Fra Diavolo (19), Hviezdoslav Színház: A sátán meny­asszonya (19), Üj Színpad: A San Diegó-i harangok (19-30), Zenei Szín­ház: Modern tánczene (19.30). A KASSAI MOZIK MŰSORA: Slovan: Nevetés a paradicsomban (angol), Csmev: Gyilkosság a Dante utcában (szovjet), Tatra: A papa, ma­ma, feleségem és én (francia), Čas: Aktualitások. A KASSAI ÁLLAMI SZÍNHÁZ MŰSORA: Ma: Ezüst hold (19), holnap: A jó­tékony zsémbes (19). IDÔJARÄS Dél- és Dél-Nyugat-Szlovákiában átmeneti idő. Szlovákia többi részén főlea a délutáni órákban még na­gyobb felhőátvonulások és helyenként záporesők. A legmagasabb nappali hőmérséklet 18—23 fok. Enyhe nyu­gati szél. „ÜJ SZÖ". kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti ä szerkesztőbizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Bratislava, Gorkého U. 10. sz., Telefon: 347-16, 351-17, 350-88, 350-79, — főszerkesztő: 352-10, — főszerkesztő-helyettes: 262-77, — titkárság: 326-39, — sportrovat: 325-89. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8, telefon: 337.-28. Flőfizetési díj havonta Kčs 8,—. Terjeszti * Posta Hirlapszolgálata. Megrendelhető minden postahivatalnál és kézbesítőnél. Nyomás: Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja Központi, &I3M£.FC£T5FNJALR La d fiv £ Ita 1 A fca Rratislava.

Next

/
Thumbnails
Contents