Új Szó, 1957. május (10. évfolyam, 120-150.szám)
1957-05-10 / 129. szám, péntek
x. Mimi CHRISTOV vezet A X. Nemzetközi Békeverseny során végre csehszlovák versenyző is útszakaszgyőztes lett. Mint már jelentettük Lipcsébe az ottani stadionba Ružička futott be elsőnek. A többiek azonban megint csak lemaradtak. Helyezési sorrendjük: 47. Novák, 64, Kubr, 63. Nachtigal, 78. Veselý és 80. Krivka. Az útszakasz csapatversenyében a 13. helyen végeztünk, tehát rosszabbul, mint előzően. UEVERSENY az egyéni versenyben Hét útszakasz után, Prágától Lipcséig az egyéni versenyben ez a helyzet: 1. Christov (Bulgária) 2. Proost (Belgium), 3. Kapitanov (Szovjetunió), 4. Boudon (Franciaország), 5, Őhrgren (Svédország). A csapatversenyben: 1. Franciaország, 2. Lengyelország, 3. Belgium, 4.NDK, 5. Szovjetunió, 6. Svédország, Csehszlovákia együttese a 11. helyen áll, aránylag nagy hátránynyal. A berlini Walter Ulbricht-stadionba van Tongerloo érkezett elsőnek A X. jubiláris Békeverseny résztvevői tegnap a nyolcadik útszakaszt bonyolították le. Az út Lipcséből Berlinbe vezetett, hossza 207 km volt. Az egész táv szép országúton vezetett s ezúttal az időjárás sem zavarta nagyon a versenyzőket. Mindjárt a lipcsei rajt után heves iramba kezdtek a kerékpározók. A 10. km-en Christov és Kapitanov kitört és 30 másodperces előnyt szerzett a főbollyal szemben. A 25. km-nél három részre szakadt a boly, s az élcsoport további versenyzőkkel nagyobbodott. Az első részhajrát a lengyel Chwiendacz nyerte, második Vosztrjakov lett, a 3. helyen pedig Bugalski végzett. A nyolcadik útszakasz második felében az élen tizennégytagú csoport haladt, melyben azonban egyetlen csehszlovák versenyző sem volt. Az útszakasz végéig a helyzet már nem sokat változott. Berlinben a Walter Ulbricht-stadionban 80.000 néző várta az első versenyzőket. A nyolcadik útszakasz céljába elsőnek a belga Van Tongerloo érkezett 5 ó 16 p 57 mp-cel. 2. Grünwald (NDK) 5 ó 17 p '27 mp. 3. Hiller (Svédország) 5 ó 17 p 57 mp. Az előzetes jelentések szerint a csapatversenyben az NDK együttese * * ^í győzött. A nyolcadik útszakasz során Veselý és Kubr feladták a küzdelmet. A csehszlovák versenyzők közül eddig V. Ružička a legeredményesebb. Képünkön célbaérkezése után takaróba burkolódzik, mivel hideg az időjárás. Ružička egyébként Lippsében elsőnek érkezett célba. ^ íjí A harmadik útszakasz célja ismét Prága volt, iS itt Christov (Burgária) érkezett elsőnek a célba. Képünkön a harmadik útszakasz első három helyezettje: (balról) Kapitanov második helyen végzett, Christov útszakaszgyőztes és Paradowsky harmadik helyezett. (Fafek felvételei) Péntek, május 10. A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA Hviezda: Romeo és Júlia (angol) 15.30, 18, 20.30, Slovan: Jirásek (cseh), 16, 18,15, 20.30, Pohraničník: Incselkedés az ördöggel (cseh) 16, 18.15, 20,30. Praha: Elveszettek (cseh) 10.30, 14.00, 16, 18.15, 20.30, Metropol: Északitengeri autóbusz (norvég) 16, 18.15, 20.30, Dukla: A pokor kapuja (japán) 18, 20.15, Lux: A Vörös-tenger kincsei (francia) 16, 18.15, 20.30, Palace: Arany évszázad (belga) 16.30, 18.30, 20.30, Liga: Advent (cseh) 16, 18.15, 20.30, Mladých: Mogyorófapálca (cseh) 16.00, Stalingrád: Az édenkert gyermekei I., II. (francia) 16, 18, 20.15,'Máj: Riadalom Kappeshausenban (német) 18.15, 20.30, Pokrok: Déli alkonyat (japán) 17.45, 20.15, Iskra: Soha többé, bajtársak! (német) 18, 20.15. A BRATISLAVAI SZÍNHÁZAK MŰSORA Nemzeti Színház: Az állatndíjas Lúčnica ének- és táncegyüttes fellépése (19.30), Hviezdoslav Színház: Élt-e IVan Ivanovics? 19, Zenei Színház: Toscanini vezényel. Időjárás A nap folyamán továbbra is felhős, borús idő, Észak- és Kelet lí.iovákiábna kisebb esőzések, a hegyes vidéken havazás. A legmagasabb nappali hőmérséklet Nyugat- és DélnyugatSzlovákiában plus 13—16 fok, a többi helyen 6—10 fok. Enyhe, északi szél. • Prága: A Spartak Praha Motorlet— Dynamo Moszkva nemzetközi teniszverseny végeredményben 10:7 arányú Spartak győzelemmel ért véget. • Szófia: A kerületi sakkvilágbajnoki selejtező negyedik fordulója után Dr. Filip (Csehszlovákia) vezet 3 és fél ponttal. LENGYEL•"RSZAG CSEHSZLOVÁKIA S Térképünkön a X. Békeverseny NDK útszakaszai láthatók. A megtett útszakaszokat vastag vonallal jelöljük. y í Prága férficsapata a legesélyesebb a bratislavai nemzetközi röplabdatornán A Bratislava felszabadítása ünnepén folyó nemzetközi röplabdatornán Szófia együttese, amely előző nap legyőzte Leningrád csapatát, Prága együttesével került össze. A prágai csapat nagyszerű taktikával s jó védőjátékkal, heves küzdelem után 3:2re győzött Szófia együttese felett, s ezzel a bratislavai nemzetközi röplabdatorna legesélyesebb csapata lett. Részeredmények: 12:15, 16:6, 11:15, 15:8, 15:12. A férfiak csoportjában Bratislava együttese Bukarest ellen mérkőzött s szép /játék után 3:1 arányú győzelmet aratott. Részeredmények: 15:12, 15:13, 12:15, 15:9. A nők csoportjában szintén két mérkőzést játszottak, Moszkva válogatottja 3:2 arányban győzte le Varsó csapatát, a prágai együttes pedig biztos 3:0-ás győzelmet aratott Szófia felett. L k ajHORsag Ä Slovan csak rosszabb gólaránnyal második A ČH pontot szerzett Prágában A ligabajnokság VIII. fordulója során két mérkőzést már szerdán játszottak, három pedig csütörtökön került lebonyolításra. A Spartak Hradec Králové— Tatran Prešov találkozót már előzően vívta a két csapat. A május 8-án és 9-én megtartott pontküzdelmekről a következőket jelentik: Slovan Bratislava—Baník Kladno 5:3 (2:1) A Slovan-.stadionban nagy közönség előtt vívta pontküzdelmét a két csapat. Az otthoniak erre a mérkőzésre az Oberth, Moravčík, Pažicky, Kovács, Kánássy összetételű csatársorral álltak ki és nagy harc után folytatták győzelmi sorozatukat. Az ötösfogat, ezúttal ismét gólképesnek bizonyult. A mérkőzés mindjárt az első percben csattanóval indult: Pažicky kihasználta a kínálkozó alkalmat és megszerezte együttesének a vezető gólt. Aztán váltakozó játék folyt, a bratislavai csapat sokat támadt, de gólhoz egyelőre nem jutott. Ezzel szemben a vendégek eredményesebbek voltak és Majer a 17. percben kiegyenlített, de Moravčík már két perccel később 2:l-re állította a mérkőzés állását. A félidő végéig aztán már nem változott az eredmény. Szünet után előbb ismét a Slovan támadt, azonban a 8. percben újra Majer volt az, aki góljával behozta az otthoniak előnyét. A Slovan a következőkben hevesen rohamoz és a 16. percben Moravčík kitör, majd fut• Párizs: Párizs város válogatott ökölvívó együttese 4:16 arányú vereséget szenvedett Bukarest város válogatottjától. GGGGGGGGOGGGGGGGGGQGGGGGGGGQGQGGQGGOQOOOOGGGOOOGGOGOOGGO OOOOOGOOOOGGOOOOOGOQOGOOGGGGGGQGGGOQOQOOGGOG tában a hálóba vágja a labdát. 3:2. Utána előbb a Kladno, aztán a Slovan támad, de eredménytelenül. Néhány perccel később a vendégek védelme keményen szereli Kánássyt, ami a közönségnek nem tetszik. A 30. percben harmadszor is egyenlít a Kladno. Szabadrúgás után Némečekhez kerül a labda, aki a Slovan kapujába továbbítja. 3:3. A 36. percben Rys, a vendégek jobbfedezete a tizenhatoson belül feleslegesen kézzel érinti a labdát, a játékvezető büntetőrúgást itél és Vičan a hálóba bombáz. 4:3. A 40. percben Moravčík Pažickyhoz játszik és máris 5:3, ami egyúttal a végeredmény is. DUKLA PRAHA—ČH BRATISLAVA 0:0 Prágában .4000 néző előtt mindkét csapat jó teljesítményt nyújtott, de csak a mezőnyben. Kapu előtt mindkét csatársor ismét meddőnek bizonyult, így a ČH támadói a gólhelyzetek egész sorából egyetlen egyet sem tudtak értékesíteni. Ezzel szemben az ellenfél támadói azért nem voltak eredményesek, mert erre alig adódott alkalom. A mérkőzés jó iramban kezdődött és Buberník a 10. percben Dolinský beadását oly erővel fejelte a kapufának, hogy csak úgy rezgett a léc. A továbbiakban mindkét fél szemrevaló játékot nyújtott, de csak a büntetőterületig. Ott aztán kihasználatlanul maradtak még a legszebb alkalmak is — főleg a vendégek esetében. így a mérkőzés gólnélküli döntetlent hozott. DYNAMO PRAHA— RH BRNO 2:2 (0:1) BANlK OSTRAVA—SPARTAK PRAHA SOKOLOVO 0:2 (0:0) DUKLA PARDUBICE—SPARTAK TRNAVA 1:1 (1:1) Tabella állása: 1. Dukla Praha 7 4 3 0 15:7 11 2. SI. Bratislava 3. T. Prešov 4. D. Pardubice 5. S. Sokolovo 6. ČH Bratislava 7. RH Brno 8. S. Trnava 9. Dyn. Praha 10. S. Hradec 11. B. Ostrava 12. B. Kladno 8 5 12 17:10 11 8 4 2 2 10:6 10 8 3 3 2 13:11 9 7 4 12 12:8 8 2 4 2 7:9 8 2 3 3 12:13 7 1 4 2 7:8 8 14 3 13:16 7 2 2 3 10:14 8 1 3 4 5:16 8 2 0 6 17:20 Milyen kár, hogy több szó már nem fért el vbbe a címbe. Pedig még oda- kellett volna biggyesztenem azt is, hogy: a sportért és a sport ellen, a politika- ellen, a politika érdekében. Mert íqý már valamivel tartalmasabb, elfoaaühatóbb volna a ViviCoca-Colának az a 6űrű kivonata, amelyet a nyugati sportsajtó tálal fel olvasóinak a nagyon korai, túlságosan friss kacsákhoz. Tudvalévő dolog, hogy a hidegháború melegen érző szívű hívei igen szeretik hangoztatni a maguk tárgyilagosságát, a sport világából ki akarják zárni a politika szennyét, s áhítatos lelkük nem képes befogadni a keleti — ahogy ők' nevezik — állami amatőrizmust. S mert ök következetesek is, a politikát nem akarták bevenni a sportba, hát Mellbournebe sem küldték el atlétáikat, nehogy megfertőzzék őket a keleti sportpolitikával, Moszkvába sem enqedték el jégkorongozóikat, hogy megőrizzék liliom-ártatlanságukat. De nehogy eszébe jusson valakinek azt hinni, hogy politikai meggondolások késztették a Nyugat habfehérlelkű hatóságait valamiféle diskriminációra! Isten ments! Minden esetben objektív akadályok merültek fel. Hogy ezek mik lehettek? Nos, eqyszer elromlott a repülőgép motorja, másszor Hibás meteorológiai jelentést kaptak, s azt hitték, hogy Harc hidegen! melegen, a népegészségért és ellene Moszkvában februárban olvadás van, nem lehet megtartani a világbajnokságot ! Legújabban kommentár nélkül, de igen sok idézőjellel közli a Zürichi Sport, hogy az NDK-ban a sportot újjászervezik, s a sorok között mintha rosszalólag csóválnák fejüket. Az ND"-ban — úgymond — a legfőbb sportszervezet „a munkásosztály és a párt vezetése alatt — a szocializmus ügyét szolgálja, harcol az imperializmus, a németek legfőbb ellensége, a militarizmus ellen é6 a sport politikai semlegessége ellen." Jelszava pedig ez: „Munkára és a haza védelmére készen." Utólag írom ide a cikk címét: „Sport politikai előjellel.' 1 Hallatlan, ugyebár! Az NDK-ban szégyen nélkül belekürtölik a viláoba, hogy még a sportnak is politikai tartalmat adnak, hogy céljuk a nép egészségügyének szolgálata. Persze, hiszen nincs ezeknek a keletieknek nevelésük! A „művelt Nyugaton'' ilyesmi elképzelhetetlen ! Ugyanezen lap ugyanazon oldalon ugyanabban a hasábban áradozik az izlandi sportszigetről, amelynek lakói: „a sportot nem tekintik szórakoztató időtöltésnek, hanem harcnak a nép egészségéért". Ragyogó példája ez a „következetességnek", a „tárgyilagosságnak", a „politikamentes spor.tszellemnek". Vagy talán a szellemes sportpolitikának? Már magam sem tudom. Ez az éles logika belevágott az agyamba, úgylátszik, én sem tudok már objektív lenni. Ha már eddig sikerült a politikát •távol tartanunk a sporttól, azaz ha nem politizálunk a ' sportsajtó hasábjain, a fenti „következetességgel" megemlíthetjük a dél-amerikai csodabogarat is Uruguayban két kapus védett egy időben e^v kaput. Így hangzik tudnillik a cím. A tartalom pedig: a labdarúgó 6zövetséa hivatalos engedélye alapián a Rivero nevű csanat két kapuvédővel, tehát 12 játékossal folytatta le egyik mérkőzését. A csapat összeállítási gondokkal küzdött, s ezért engedélyt kapott, hogy két félkezű kapussal pótolja a sérült kapuvédőt. Az egyiknek a balkaria, a másiknak a jobbkarja hiányzott. A félkezűeik kitűnően kiegészítették egymást, nagyszerűen védtek és csapatuk váratlanul győzelmet aratott. A szövetséa talán megfeledkezett arról, hogy a két félkezűnek négy lába van és így a tulajdonképpeni kapust nemcsak hogy pótolták, de felül is múlták." « Eddig a bűbájos jelentés. Még nincs ugyan nyár, de máris penetráns kacsaízt érzek. Én ugyan hívő lélek vagyok, de bocsánat, ha csodálkozni merek, hogy a Riveronak pont két tartalékkapusa van, az egyiknek pont a baikarja, a másiknak pont a jobb karja hiányzik! És pont ebben az esetben tért el a szövetség a játékszabályoktól, hogy megengedje a 12személyes csapat játékát. Pont két f^lkezű! Féleszű már nem volt senki a közelben?! De kár! Lett volna valaki, aki ezt a „t'rgyilagos" nyugati históriát el is hiszi. Igen, igen, megint a keleti barbárság egyik megnyilvánulása ez a bizalmatlanság, ez a kételkedés! Hát csoda-e ezek után, ha a .nyugati sporthatóságok bizalmatlanul tekintenek a keletiek felé, ahol olyan elmaradottak az emberek, hogy még a hidegháborút sem akarják ismerni, nem tudnak tárgyilagosak, következetesek lenni, sőt mi több, politikát kevernek a sport kristálytiszta vizébe! Népegészség, béke, szocializmus, — ilyesmivel traktálják sportolóikat. Bezzeg a nyugati sport az tárgyilagos, következetes, politikamentes, hideg és meleg — mint az uruguayi kac-a. P. M. „OJ SZÖ", kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztőbizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség Bratislava, Gorkého u. 10. sz., telefon- 347-16, 351-17, 326-39, 325-89. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8, telefon: 337-28. Előfizetési díj havonta Kčs 8.—. Terjeszti a Posta Hlrlapszolgálafa Mpgipndelhefő minden posta03ZÍS-V hivatalnál és kézbesítőnél. Nyomás: Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának kiadóvállalata. Bratislava