Új Szó, 1957. május (10. évfolyam, 120-150.szám)

1957-05-15 / 134. szám, szerda

N. SZ. HRUSCSOV i NEM AKARUNK HABORUT ÉS NINDENI MEGTESZÜNK A BÉKE MEGERŐSÍTÉSÉÉRT N. Sz. Hruscsov beszélgetése Turner Catledgeval, a New York Times szerkesztőjével Moszkva (ČTK) — Amint a többi országgal, ha megegyezést köt TASZSZ közölte, N. Sz. Hruscsov az Amerikai Egyesült Államokkal, május 10-én fogadta Turner Cat- Emellett természetesen szem előtt ledgét, az amerikai New York tartjuk, hogy az USA-val kötött Times szerkesztőjét és hosszabb egyezményünk ne legyen karára beszélgetést folytatott vele. Nagy-Britanniának, Németországnak, A kölcsönös üdvözlés után T. Cat- Franciaországnak vagy más államok­ledge kijelentett s: , A NAT0 többj ta gáH amairól szólva Több kellemes napot tököttem or- me g k en állapítani, hogy például Nor­szágukban, felkerestem Moszkvát és végia e szervezetbe nyilvánvalóan fél­részt ve'tem a május 1-i felvonulá- i reértés folytán került. A norvég nép son, amely mély benyomást keltett többsége inkább arra gondol, hogyan bennem. Ellátogattam Moszkva, Le- kerülhetne ki Norvégia az Északat­ningrád és Kijev több múzeumába, lanti Tömbből. Ugyanez vonatkozik Utam a Szovjetunióban befejezésé- Dániára és emellett Dánia olyan or­hez közeledik. Stockholmba utazom, • szág, amely nem tehetne sokat még azután további európai országokba I akkor sem, ha haragudna a Szovjet­látogatok el és valószínűleg július 1 én hazatérek. Nagyon kedves volt öntől, hogy fo­gadott. Nagyon köszönöm. Engedje meg, hogy mcst néhány kérdést in­tézzek önhöz. N. S z. Hruscsov: Kérem. T. Catledge: Látogatásom célja, hogy megismerjem az ön nézetét egyes kérdésekben, nem pedig az, hogy önnel vitázzam. Én a New York Times tájékoztatási osztályát vezetem, adatokat gyűjtök, a lap politikai részével keveset foglal­kozom. Ezért több kérdést sze­retnék megvilágítani, hogy a lap olvasóinak segítségére legyek ab­ban, hogy teljesebb képet alkossa­nak a Szovjetunió vezetőinek né­zetéről és az önök országáról. Ké­rem, hogy helyesen értsen meg engem, ha egyes kérdések talán provokatívaknak fsgnak tűnni az ön szemében. E kérdéseket nem azért vetem fel, mintha önnek kellemetlenséget akarnék okozni, hanem azért, hogy sokoldalú ké­pet alkossak magamnak a szovjet nézetről. Az első kérdés, amit fel sze­retnék tenni: „Támogatja-e a nagyhatalmak képviselői magas színvonalon történő értekezletének mielőbbi összehívását és az ön nézete szerint ezen az értekezle­ten milyen kérdéseket lehet meg­tárgyalni? N. Sz. Hruscsov: több ízben kijelentettük, hogy a nagyhatalmak vezető tényezőinek találkozását elő­nyösnek tekintjük. A szovjet kormány ma is ezt a nézetet vallja. Ez a ta­lálkozás azonban csakis akkor jár­hat sikerrel, ha előkészítik azokat a fő kérdéseket, amelyekről a nagyha­talmak képviselőinek eszmecserét kell folytatniok. Másképp az értekezlet nem járhat kellő eredménnyel és csakis a résztvevőknek, valamint a képviselt országok népeinek csaló­dásához vezethet. Milyen kérdéseket lehetne az ilyen értekezleten megvitatni? Ügy véljük, hogy a tárgyalást igénylő fő kérdé­sek egyike az európai biztonság biz­tosításának kérdése. Európa a nem­zetközi feszültség fő területe, itt van az államok közötti feszültséget előidé­ző kérdések csomópontja. Az európai biztonság megoldásának a katonai tömbök felszámolásához és a normális helyzet megteremtéséhez kell vezetnie Európában. Célszerű lenne egy olyan különleges szervet létesíteni, amelyben az európai biz­tonság szervezetének résztvevői esz­mecserét folytathatnak, hogy ne ke­rüljön sor az államok közötti kapcso­latok terén feszültségre. Amennyi­ben elérjük az államok között a kellő bizalmat,' nem lesz szükség külön szervre. E kérdéseket az ENSZ ke­retében lehetne megtárgyalni. Ha pontosan kell szólnunk a nem­zetközi feszültségről, akkor végered­ményben két ország — a Szovjetunió és az Amerikai Egyesült Államok — közötti kapcsolatokat kell tekintetbe venni. Képletesen szólva: hasonló a helyzet, mint ahogy a káposztafejről fokozatosan tépjük le a leveleket, hogy a káposzta szívéhez kerüljünk, úgy ebben az esetben is, ha fokoza­tosan hárítjuk el az államok közötti megoldatlan vagy vitás kérdéseket, végül is megjelenik a mag, vagyis az Amerikai Egyesült Államok és a Szovjetunió között fennálló feszült­ség. Ez abból ered, hogy a Szovjet­unió és az USA a legnagyobb ipari és katonai hatalmak, amelyek ezen­felül még atom- és hidrogénfegyve­rekkel, valamint a szokásos típusú hatalmas hadifelszereléssel rendelkez­nek s a nemzetközi fórumon a leg­szenvedélyesebben vitáznak egymás­sal. Ügy vélem, nem lesz nehéz a Szov­jetuniónak megegyezésre jutni Nagy­Britanniával, Franciaországgal és a unióra. Ez a megállapítás érvényes Hollandiára is. Kanadát ugyancsak békeszerető államnak tartom, # amely a NATO-ba félreértés folytán, a kö­zelmúltban kialakult körülmények kö­vetkezteben került. Az USA-án kívül az egyedüli ország, amely veszélyt jelenthet a Szovjetunióra — mondot­ta tréfásan Hruscsov — Luxemburg. A feszültség tehát végeredményben főképp a két nagyhatalom — a Szov­jetunió és az Amerikai Egyesült Ál­lamok közötti kapcsolatokra korláto­zódik. A kérdés tehát az, hogy kap­csolataink baráti alapon fognak-e fej­lődni, vagy pedig országaink között továbbra is feszültség lesz-e. Az USA nagyon fejlett kapitalista ország. A Szovjetunió nagyon fejlett szocia­lista ország. Eszmei ellentétek min­dig lesznek közöttünk. Ez azonban nem lehet akadálya annak, hogy jó szomszédok módjára éljünk. És va­lóban szomszédok vagyunk északon, ahol Csukotka határos Aljaskával. Az eszmei kérdésekben fennálló ellenté­teknek nem szabad meggátolni nor­mális diplomáciai, kulturális, gazda­sági és egyéb kapcsolatainkat. Ez az egyik út. A másik út jelenti a fegyverkész­letek további halmozását. Emellett tekintettel kell lenni arra, hogy abban az időben, amikor atom­és hidrogénfegyverek, rakétatechnika és interkontinentális lövedékek ké­szülnek, nincs kizárva, hogy valami­lyen végzetes hiba vagy véletlen kö­vetkeztében kirobbanhat a háború, amely felmérhetetlen szenvedést hoz nemcsak mindkét ország, hanem az egész világ népeinek. Nagyon ésszerű lenne tehát, ha a nagyhatalmak vezetői gyakrabban ta­lálkoznának, hogy eszmecsere és egyezmények útján oldják meg a kü­lönböző kérdéseket. Ezért mi, a Szov­jetunió tanácskozni akarunk az USA­val. Ki akarom azonban jelenteni, hogy a találkozást nem fogadjuk el, ha az USA egyes vezetői előzetes feltételeket szabnak, mint ahogy azt pl. szívesen teszi Dulles úr, az USA államtitkára. És Dulles úr nagyon gyakran szab feltételeket a kelet­európai országok úgynevezett „rab­ságból" történő „felszabadítására", Németország feltétlen egyesítésére. Ha ilyen feltételeket támasztanak, el­telhet akár kétszáz év is, amíg ismét találkozunk, mert ezekben a kérdé­sekben következetesek vagyunk. önök szívesen hívják „rabságnak" a mi szocialista rendszerünket. Mi azonban úgy véljük, hogy a dolgozó nép rabsága a kapitalista rendszer. Marx Károly már sok évvel ezelőtt meggyőzően bebizonyította, hogy a kapitalista rendszer a nép többsége kérlelhetetlen elnyomásának rendsze­re. Ügy gondolom — jobb, ha erről a kérdésről nem vitázunk. Ami pedig a német kérdést illeti, ezt csakis a német nép oldhatja meg, a német népnek kell e kérdést meg­oldania. Ez a megoldás csakis akkor lehetséges, ha Adenauer találkozik Grotewohllal, ha Berlin és Bonn kép­viselői közös asztalhoz ülnek. Akkor a német kérdést sikerrel elintézhetik. A németek maguk oldják meg azt. Országaink között nincsenek olyan kérdések, amelyekre nézve nem le­hetne megegyezni. Oj találkozóinknak nagyobb sikerekkel kell járniok, mint a genfi találkozónak, mikor partne­reink az esetek egész során a legkü­lönfélébb módokon halasztgatták a tárgyalásokat. Ez az én nézetem a nagyhatalmak kormányfőinek új ta­lálkozásának kérdéseiben. Ehhez hozzá szeretném fűzni, hogy mindig készek vagyunk eszmecserére más államokkal olyan kérdésekben, mint amilyen a leszerelés, az atom­és hidrogénfegyverek betiltása, az atomfegyverekkel való kísérletezés betiltása stb. Mindig készen állunk megvitatni e kérdéseket és ésszerű egyezményt kötni. T. Catledge: Szeretnék pontosan tisztázni egy pontot. Amikor až eszmecsere céljára külön szerv lé­tesítésének lehetőségéről beszélt, akkor ezt a szervet csak a Szov­jetunió és az USA közti, vagy más államok közötti eszmecsere folytatására is gondolta, egy külön szerv létesítésének gondolatát ve­tette fel, vagy pedig az országok közti szokásos diplomáciai utat tartotta szem előtt? N. Sz. Hruscsov: Lehetséges volna természetesen eszmecserét folytatni diplomáciai úton Is. Ez azonban hosszú história. A közvetlen találkozáson gyorsabban lehetne meg­oldani a kérdést. Hogyha például — fűzte hozzá tréfásan N. Sz. Hruscsov — Gromyko, a mi miniszterünk talál­kozna Dulles-el, az önök államtitká­rával, még száz év alatt sem egyez­nének meg és tanácskozásaik rész­leges eredményeit talán csak az uno­káink élhetnék meg. T. Catledge: Egy ta^lkozóra, vagy pedig a találkozások egész sorára gondol? N. Sz. Hruscsov: Nincsen sem­mi konkrét tervünk. Ha az első ta­lálkozás jónak bizonyul, miért ne folytatnók? A fődolog, hogy a holt­pontról kikerüljön az a kérdés, amely­nek megoldására az egész emberiség vár — a béke vagy pedig a háború kérdése. Szeretném megmagyarázni, hogy amikor az országok közötti tanács­kozások külön szervének megterem­téséről beszéltem, olyan szervre gon­doltam, amely létrejöhetne, hogyha egyezményt érnénk el az európai biztonsági szervezetre nézve, amely szervben az USA is részt vehetne. T. Catledge: Ismeretes ön előtt, hogy valamelyik hatalom, már akár a Szovjetunió, akár az Amerikai Egyesült Államok, akár más kez­deményezte-e a magas színvona­lon történő új értekezlet össze­hívását, vagy általában várja-e ezt a kezdeményezést valamelyik ol­dalról ? N. S z. Hruscsov: Eddig erről még senkivel sem folytattunk eszme­cserét. Csak a mi álláspontunkról beszéltem. T. Catledge: Egy nagyon terje­delmes problémára vonatkozó kis kérdést szeretnék önnek feltenni. Azt mondotta, hogy bizonyos fel­tételek mellett eszmecserére ke­rülhetne sor az ENSZ-ben. Ügy véli, hogy az ENSZ a nemzetközi kérdések megoldásának fontos nemzetközi szervezete ? N. Sz. Hruscsov: Az Egyesült Nemzetek Szervezetét természetesen eredményes eszköznek lehet tekinte­ni. Saját lelkiismeretem ellen vétkeznék azonban, hogyha az ENSZ-t a jelen­leg a nemzetközi kérdések megoldá­sa fontos eszközének nevezném. Amíg az ENSZ-ben olyan állapot uralkodik, hogy e szervezetben mindenben az USA rendelkezik, hogy ott utasítást ad azoknak az országoknak, amelyek alamizsnát kapnak tőle, addig ez a szervezet nem lesz végleges nemzet­közi szervezet, hanem az USA kiszol­gálója. Ma is megtörténik persze, hogy az ENSZ-ben kifejezik a nemzetek vá­gyait és kívánságait. Ezek az esetek azonban sajnos nagyon ritkák. T. Catledge: Valószínűleg na­gyon jól tudja, hogy az USA népe ugyanúgy, mint a Szovjetunió né­pe, nem kívánja a háborút. Való­színűleg tudja, hogy az USA tör­ténelme , folyamán soha sem rob­bantott ki egy támadó háborút sem. Valóban úgy véli, hogy az Amerikai Egyesült Államok és szövetségesei támadást készítenek elő a Szovjetunió ellen? N. S z. Hruscsov: Nézetem sze­rint ez elvitathatatlan tény! Ha egy államnak nincs szándéka háborút in­dítani, nem halmoz fel fegyvereket, hanem egyezményt igyekszik elérni a másik féllel. Az amerikai nép termé­szetesen igazán nem kívánja a hábo­rút. Az Amerikai Egyesűit Államok erősen fejlett, központosított kapita­lista állam, amelynek kormánya a nagybankokat és monopóliumokat képviseli. Anélkül, hogy megkérdez­nék a népet, mindegyre csak arra törekszenek, hogy nyereségeiket fo­kozzák. Az amerikai vezetők között vannak felelőtlen emberek, akik önző céljaik érdekében kalandor politikát folytatnak, amely politikát erőpoliti­kának, „a háború szakadéka szélén" járó politikának neveznek. A tapasztalt akrobata a kötélen megtartja az egyensúlyt. Ha elveszti az egyensúlyt és leesik, csak egy em­ber veszti életét. Kár érte! Azonban ha egy politikus veszti el egyensú­lyát, miközben „a háború szakadéká­nak szélén" jár, ez a hiba sok millió ember pusztulását okozhatja. Erről nem szabad megfeledkezni. Nem sza­bad megfeledkezni arról sem, hogy az USA ismert államférfiai maguk is gyakran beszélnek arról, hogy erő­politikát és a háború szakadéka szé­lén járó politikát folytatnak. Röviden szólva, az Amerikai Egyesült Álla­mokban a dolgozó nép nem kívánja a háború kirobbantását. A dolgozó nép a nemzetek közötti békére és barát­ságra áhítozik. Sajnos, semmi befo­lj^sa sincs az USA politikájára. A vá­lasztásokon a népet ügyesen félreve­zették és az USA egyszgrű lakosai a valóságban gyakran nem is tudják, mire szavaznak. A sajtó, a rádió, a televízió, a gyűlés­termek, mindezek az anyagi eszközök a kapitalisták és a gazdagok maréknyi csoportjának kezében vannak, akik mindent tehetnek, ami csak ínyükre van és úgy irányíthatják a politikát, ahogy nekik előnyös. Erre minden eszközt, becsapást, korrupciót és más módszereket is felhasználnak. Termé­szetes, ha megkérdezné az USA dol­gozó népét, a többség kijelentené, hogy békét, nem pedig háborút akar. Egyszer azonban a nép mégiscsak felemeli szavát, mert örökké nem tarthat a mai állapot. ön azt mondhatja, hogy mindez kommunista propaganda. Tudja azon­ban, hogy kommunista, hogy a mun­kásosztály képviselője vagyok. Azért jött hozzám, hogy velem e kérdésekről beszélgessen és Önnek semmi egyebet nem mondhatok, mert e kérdésben ezt a nézetet vallom. T. Catledge: E szerint, ha jól ér­tettem, a kommunista . párt és a szovjet kormány politikája a többek között abban áll, hogy támogassák a diákok, mérnökök, tudományos és technikai szakemberek, újság­írók, kulturális dolgozók kölcsönös látogatásait a Szovjetunióban és más államokban. Helyesen értelme­zem ezt a kérdést? N. Sz. Hruscsov: Igen, helyesen értelmezi. MI ezt akarjuk. T. Catledge: Most egy kissé más szerepben szeretnék bemutatkozni. Nem a kapitalista rendszer terjesz­tőjének, hanem hivatása képviselő­jének szerepében. Mint egy nagy amerikai lap szerkesztője a tájé­koztatások szabad kicserélése mel­left foglalok állást. Ezzel kapcso­latban szeretném megkérdezni, hogy a Szovjetunióban nem gon­dolják-e, hogy a külföldi tudósítók cenzúrája nem fizetődik ki és több problémát teremt, mint ahányat megold. A külföldi tudósítók közlé­seit az USA-ban és más nyugati ál­lamokban nem cenzúrázzák. N. Sz. Hruscsov: A levelezés fe­lülvizsgálatát vagy ahogy ön nevezi, cenzúráját, a Szovjetunióban csakis a rágalmazó hírekkel szemben érvénye­sítjük. A szovjet emberek nem lehet­nek közömbösek a rágalmazókkal szemben, akik közléseikben elferdítik a valóságot és lehetetlenségeket írnak. Nem iehetünk közömbösek azokkal szemben, akik a társadalom rendszeres életének megbontására vagy gyilkos ságra szólítanak fel. Hogyha ezen em­berek nyilatkozatait korlátozzák, ez nem jelenti a sajtószabadság korláto­zását. És ezért, hogyha egyik vagy má­sik tudósító a határon túlra elferdí­tett híreket akar továbbítani, amelyek nem felelnek meg a valóságnak, intéz­ményeink megteszik a kellő intézkedé­seket, hogy ezek a helytelen rágalma­zó tudósítások ne lássanak napvilágot. Nézetem szerint ez teljesen helyes. Azt mondhatnám, hogy ez lényegé­ben nem cenzúra, hanem azon anyagi eszközök racionálisabb felhasználása, amelyek a társadalom rendelkezésére állanak, hogy ne okozzunk felesleges kiadásokat táviratra, papírra stb. Min­dent a társadalom előnyére, nem pedig kárára akarunk felhasználni. És ha a hivatalos személyek visszatartják a helytelen, hazug híreket és ezek a hí­rek nem kerülnek a nyilvánosság elé, ez a társadalom előnyét jelenti. így értelmezzük ezt a kérdést. T. Catledge: Szeretne-e ellátogat­ni az USA-ba? N. Sz. Hruscsov: Igen, szeret­nék az USA-ba ellátogatni, mert sok érdekeset hallottam erről az országról munkatársaimtól, továbbá a szovjet mérnököktől, technikusoktól, akik ott jártak. Azonban olyan állást töltök be, hogy turistaként nem mehetek és a szovjet turisták ma amúgy sem jut hatnak el az USA-ba és mint államfér­fi az USA-át nem kereshetem fel, mert a látogatásra nincs ok. Ezért sajnálom, hogy az USA-ba nem látogathatok el. T. Caeledge: Nem gondolja, hogy előnyös volna, ha mint a Szovjet­unió Kommunista Pártjának ve?ető tényezője találkozna Dwinght Eisenhowerrel, mint az USA köz­társasági pártjának vezetőjével? N. Sz. H r u s c s o r : Ilyen találkozás nyilvánvalóan előnyös lenne és termé­szetesen beleegyezném ilyen találko­zásba. Mondhatom, nagy tisztelettel viseltetem Eisenhower iránt, amit már személyesen is megmondtam neki, és amit nem egyszer hangoztattam Boh­len úr, az USA moszkvai volt nagykö­vete előtt. Megelégedéssel emlékezem meg az Eisenhower elnökkel való kel­lemes genfi találkozásról. T. Catledge: Hogy kérdéseim cél­ja világosabb legyen, meg kell mon­danom, hogy mint a New York Ti­/ mes szerkesztőinek egyike nem gyakorlok közvetlen befolyást e lap szerkesztőségi politikájára. A múlt választások sorén lapom Eisenho­wer elnököt támogatta, én Steven­sonra adtam le szavazatomat. N. Sz. Hruscsov: Stevenson nyi­latkozatai figyelemreméltóak. Az ter­mészetesen az amerikaiak belügye, kit Választanak elnökül. Nézetem szerint Stevenson Dulles-nélküli politikája elő­nyösebb volna, mint Eisenhower politi­kája Dulles-szel. T. Catledge: Vannak valami elmé­leti vagy eszmei ellenvetések az ellen, hogy szocialista államok, mondjuk pi. Lengyelország gazda­sági támogatást kapjanak kapita-f lista államoktól, pl. az USA-tól? N. Sz. Hruscsov: Nem, ilyen el­méleti tanok természetesen nem létez­tek és nem is létezhetnek. Mi magunk is kaphatnánk az USA-tól gazdaságunk számára szükséges dolgokat, hogy ha ez a mi gazdasági szempontunkból elő­nyösnek mutatkozna. Szem előtt kell azonban tartanunk, hogy a kapitalizmus lényege olyan, hogy nem támogathat egy államot sem anélkül, hogy emellett ne követné sa­ját önző céljait. Ezért minden szocia­lista vagy más államnak óvatosan kell megkötnie a kapitalista államtól nyert támogatásról szóló egyezményt, hogy ne veszítse el függetlenségét. Megfigyelt valamikor méhet vagy le J gyet, miképp kering a méz körül és csak azután közeledik és telepszik rá? Először lábai, majd szárnyai ragadnak oda és végül a mézbe fullad. Egy szocialista vagy más államra nézve nagyon veszedelmes, ha a kapi­talista mézbe kerül és nem tud onnan szabadulni. Hogyha haladéktalanul megragadná ezt a „támogatást" ez könnyen az ország függetlenségének elvesztésére vezethetne. Látom, hogy önnek nem nagyon tetszenek szavaim — mondotta N. Sz. Hruscsov nevetve. T. Catledge: Szeretnék említést tenni több belső kérdésről. Sokat olvastam a szovjet ipar irányítása átszervezésének terveiről. Olvastam az ön beszédét, amely a Szovjetunió Legfelső Tanácsa ülésén hangzott el, s azelőtt olvastam az átszerve­zés tervéről szóló beszámoló tézi­seit, vagy ahogy mi nevezzük, a decentralizáció tervéről szóló tézi­seket. Ezzel kapcsolatban szeretném öntől megkérdezni, milyen hosszú ideig tárgyalták ezeket a terveket a Szovjetunióban. N. Sz. Hruscsov: Az ipar és építkezés irányítása átszervezése kér­déseinek téziseit sajtónk 1957. március 30-án közölte és azóta a Szovjetunió­ban országszerte megvitatták. T. Catledge: Ezt a. kérdést nem tárgyalták meg a tézisek közlése előtt ? N. Sz. Hruscsov: A pártban az ipar irányítása átszervezésének tervét a Szovjetunió Kommunista Pártja Köz­ponti Bizottsága februári plenáris ülé­sét tárgyalták meg. A Központi Bi­zottság februári plenáris ülése szüksé­gesnek tartotta az ipar és építkezés igazgatásának további tökéletesítéséről szóló tézisek közlését a sajtóban. At­tól a naptól fogva, hogy a téziseket a sajtó nyilvánosságra hozta, minden üzemben, kolhozban és katonai egy­ségben megvitatták őket. Országunk sok milliós lakossága vitázott ezekről a tézisekről. Ki kell jelentenem, hogy ez a kérdés a Szovjetunió Kommunista (Folytatás a 4. oldalon.) OJ SZÓ O 1957 .május 15.

Next

/
Thumbnails
Contents