Új Szó, 1957. április (10. évfolyam, 91-119.szám)

1957-04-21 / 111. szám, vasárnap

Az alábbiakban rövidített részletet közlünk Eric Knight Sam Small csodálatos élete cí­mű könyvéből. löször az öreg Cap­per Wamgiey vet­te észre. Márpe­dig Capper na­gyon fontos em­ber. Ö a kopogta­tó Polkingthorpe Brigben, vagyis az ö dolga az, hogy korán reggel fel­keljen, körüljár­jon a faluban egy rúddal, és azzal be­kopogtasson minden hálószoba ablakán és felkeltse az embereket, hogy idejé­ben elindulhassanak munkájukra. Es ezen a bizonyos reggelen az öreg Cap­per tudta, hogy valami baj van. Érezte, hogy valami baj van az az­nap körül, és azután rá is jött, hogy mi. Még mindig vasárnap volt. Egy-két pillanatig füle is elállt a csodálkozástól, mert hiszen jól emlé­kezett rá, hogy előtte való nap is va­sárnap volt. Az öreg Capper gondolkozott, gon­dolkozott és úgy találta, az egyetlen különbség a kettő közt csak az, , hogy hétköznap fel szokta ébreszteni az embereket, vasárnap pedig nem. — Szóval, ha ma nem ébresztem fel az embereket, akkor vasárnap reggel van — mondta magában. Először John Willie Braithwaite-nek, a gyár tűzoltójának háza előtt állt meg. Itt megfogta hosszú, háromszög­ben végződő rúdját, és felemelte úgy, hogy a drót az emeleti ablakhoz ért, elkezdte tenyere közt csavargatni a rudat, mire a drót odafent nekicsapó­dott az ablaküvegnek és olyan lármát csapott, hogy a legmélyebb alvó is fel­ébredt volna tőle. Nemsokára kinyílt az ablak, és ki­bukkant rajta John Willie Braithwaite feje. — Felébredtem — mondta. — Meny­nyi az idő? — Csak azért keltettelek fel, hogy megmondjam, ma megint vasárnap reggel van. Meri j szépen vissza az ágyadba és aludj jól. Erre John Willie Braithwaite be­csukta az albakot, visszament és be­bújt az ágyába felesége mellé, anél­kül, hogy tulajdonképpen felébredt volna. Ezenközben az öreg Capper búz­gón folytatta körútját, bekopogtatott ügyfeleinek ablakán és megmondta ne­kik, hogy nem kell felkelniök, mert még mindig vasárnap van. Némelyek hajlandók voltak elhinni, mások meg nem. Az öreg hazacsoszogott, és éppen reggelijét melegítette fel, amikor be­lépett Rowlie Hetiiker. — Capper — mondta —, éppen most hallom, ma nincs hétfő, hanem még mindig vasárnap. Hogy jöttél erre rá? — Hát ez már így van — felelte Capper. — Igen, igen, de hát nem túlságo­san sok az, két vasárnap egymás után ? Már úgy értem, nincs ebben valami rendkívüli? — De igen, csakhogy ez már így van. Olyan nyugtalan időket élünk, minden kijön a rendes kerékvágásából. —Az igaz — ismerte el Rowlie. Még jó, hogy idejében észrevetted. Mert különben még elmentem volna az isko­lába és csengettem volna, abban a hi­szemben, hogy hétfő van. Így pedig, miután tudom, hogy vasárnap van, a templomba megyek és ott húzom meg a harangot. Köszönöm, hogy figyel­meztettél a tévedésre. — Nagyon szívesen, fiam — mondta szerényen az öreg. Rowlie elment, és Capper nekilátott a reggelinek. ^TVft ^ , imsokára megint fy- ^^ zavarták. Néhány ünneplőbe öltö­zött falubeli arról értesítette, hogy a környéken lakó munkások ott áll­nak . a bezárt gyárkapu előtt, és követelik, hogy engedjék be őket. Makacsul ragaszkodnak ahhoz, hogy ma hétfő van. Capper magához vett az útra egy darab véreshurkát és egy ka­réj kenyeret, és elment a gyárkapuhoz. Ott kinyilatkoztatta, hogy ma vasár­nap van. — Ha Polkingthorpe Brigben vasár­nap van, mi van akkor Y/uxleyban? — kérdezte valaki. — Az ám! És Rombeckbei és Hol­derlyben és Tannerlyben? — Hát ott sem igen lehet másként — mondta az öreg nyugodtan. — Va­lószínűleg ott is vasárnap van. Csak nem vették észre. Hát nem is lehet cscéálni, ha két vasárnap jön egy­más után, nem lehet senkitől rossz­néven venni, ha a másodikat hétfőnek nézi. De csak azt tanácsolhatom nek­tek, menjetek szépen haza, és élvez­zétek ezt a pótvasárnapot. Éppen haza akartak már indulni, amikor odaért Mr. Bloggs. Mr. Bloggs elkésett, de neki szabad, mert más községben lakik, és azonkívül az övé a gyár. — De kérem, de kérem, mi ez, 'em­berek? — mondta. — Mit jelentsen ez? Mit álldogáltok itt, kint, miért nem vagytok még a helyeteken? Erre elmagyarázták neki az extra­vasárnap ügyét. — De fiúk, miféle marhaság ez? — szólt Mr. Bloggs. — Amikor hazulról elmentem, akkor hétfő volt Hogy lehet itt vasárnap, amikor Puttersleighben hétfő van? — Furcsa — mondta Capper Wamb­ley a fejét rázva. — De biztosan Put­tersleighben is vasárnap van, csak maga nem tudja. — Mondom nektek, hogy hétfő van, És aki öt perc múlva nincs a munkájá­nál a gyárban, azt elbocsátom. — Vasárnap van — ragaszkodtak hozzá az emberek. — Dehát, hogy volna vasárnap? Hi­szen ez lehetetlen! Mr. Bloggs rámeredt embereire — és ebben a pillanatban nagy bimbam­bum hallatszott, a templomharang va­sárnapi istentiszteletre szólt. — Most már nem kétséges, itt a bizonyíték — mondták az emberek. — Vasárnap van, és vasárnap dolgozni vétek. A gyár természetesen csukva ma­radt; de Mr. Bloggs nem volt tétlen. Felvette a telefont, az egyetlen tele­font az egész helységben, és felhívta a greenwichi csillagvizsgálót. Szeretett biztosra menni. Ezért megkérdezte a csillagvizsgálót, hogy milyen nap van ma, és azt a választ kapta: hétfő. Ezzel a ténnyel felfegyverkezve el­hagyta irodáját és elébement a temp­lomból kiözönlő népnek. —Na nézzétek, fiúk, ne makacs­kodjatok — mondta. — Hétfő van. De amazok felhívták a figyelmét arra, hogy éppen most jönnek ki a templomból —, hogy volna tehát hét­fő? GJO'^V'VXS ármost a vasárna­poknak ez a cso­dálatos sorozata nagy sikert aratott mindazon embe­rek szívében, akik hosszú órákat töltenek azzal, hogy acélt, fát, gyapotot, vasat és üveget, téglát, papirost és selymet dolgoznak meg kazánok mellett és üzemekben, tüzes kohóknál, öntőkamrákban és fütöter­mekben, szövőszékeknél és fonógépek­nél, sajtók és prések mellett, eszterga­padoknál, revolverkalapácsoknál és futószalagok mentén. De akadtak olyan emberek is, akik dühöngeni kezdtek az esemény miatt. És ámbátor az ország­ban mindenki örült a vasárnapok szép sorozatának, amely elkezdődött, ezek az emberek nem szűntek meg mind­egyre azt hangoztatni, ezek a napok közönséges hétköznapok, és az egész vasárnap-história csak üres képzelődés. A dolgok ilyetén állása nagy rémü­letet keltett. Éppen ezért a miniszter­elnökhöz fordultak. — Uraim! — felelte a miniszter­elnök — legyenek nyugodtak, Őfelsé­ge kormánya megtesz minden tőle tel­hetőt, meg fogja védeni az ipart és kereskedelmet, amely nemzetünknek, sót világbirodalmunknak gerincét ké­pezi. Ezután a miniszterelnök visszavo­nult, és gondolkozni kezdett. Minisz­terelnök iévén, ezt természetesen nem úgy cselekedte, mint ön vagy én. Ön vagy én ebben az esetben talán ezt mondjuk magunkban: — Na, fiacskám, most aztán járjunk utána ennek a do­lognak, hogy vajon csakugyan vasár­nap van-e vagy nem. (Látja, éppen ezért nem leszünk sosem miniszter­elnökök, mert így fognánk neki a do­lognak!) De a miniszterelnöknek ugyanakkor egy csomó más ügyre is kellett gon­dolnia. Gyorsan becsöngette tehát tit­kárát, és így rendelkezett: — Carrington-Smaithe, úgy hallom, ma vasárnap van, és állítólag holnap is vasárnap lesz. Csomagoltasson ösz­sze. Elmegyünk vidékre weekendre. (JYÄ/J?\T)AG) ilkingthorpe Brig­/fr V^ J ben, ahonnan mindez kiindult, végül is megint kikérték Sam Small véleményét. — Itt, fiúk — mondta Sam —, csak egy dolgot lehet tenni, és én vagyok az, aki azt az egy dolgot véghez tudja vinni. Ezzel belépett az irodába, felvette a telefonkagylót és így szólt: — Kérem Őfelségét, a királyt. Mielőtt az ember egyet pislantha­tott, már meg is kapta az összekötte­tést: — őfelségével, a királlyal beszélek? — kérdezte Sam. — Halló, Small Sámuel, te vagy az? — mondta a király, megismerve a han­got. — Nahát, bizonyisten olyan, mint­ha hájjal kenegetnének, hogy újra hallhatom a hangod, öregem. Na, jól megy neked, Sam fiam? — Egész rendesen, Felség — felel­te Sam. — És hogy van a drága, kedves feleséged, hogy van Mully? — Mully jól van — felelte Sam. — és hogy van a nagyságos assz&ty és a gyerekek, ha szabad érdeklődnöm? — Nagyon kedves vagy, Sam fiam, hogy érdeklődsz. Hát a legkisebb po­rontyom egy kicsit vacakul volt a múlt héten. Olyan nehezen jönnek ki a fo­gai szegénykének, tudod. De ma újra remekül van már. — Hát ezt jó hallani — szólt Sam. — Köszönöm — mondta a király. — Na, Sam, mi újság? Gondolom, nemcsak azért hívsz fel, hogy eldis­kuráljunk egy kicsit. Mit tehetek az érdekedben, öregem? — Hát a helyzet az, Felség — fe­lelte Sam —, remélem, nem veszed j rossz néven tőlem, de meg tudnád mondani, hogy milyen hétköznap van ma? — Látod, Sam, ezek olyan dolgok, amelyeket nem lehet csak úgy félváll­ról elintézni, az ilyesmit átengedem a minisztereimnek, meg hasonló népek­nek. De véletlenül éppen itt fekszik előttem a hivatalos jelentés: ma szom­bat van. El lehet képzelni, hogy az egész be­szélgetés alatt a falu népe lélegzet­visszafojtva tolongott az iroda ajtajá­ban és fülelt. És legelöl állt Mr. Bloggs. — Azt mondja, szombat van — hir­dette ki Sam. — Na látjátok, hát nem megmond­tam! — kiabált Mr. Bloggs. — Na szombat van, vagy nincs szombat? — Egy pillanatra, fiúk — tette le a garast Sam. — Tudjátok jól, én ném dolgozom itt, én teljesen pártatlan va­gyok. J — Nos? — A dolog nagyon egyszerű. Min- ! den szombaton háromnegyed tizenket- | tőkor kifizetik a béreket. Na már most, ha ma szombat van, akkor Mr. Bloggs tíz perc múlva kifizetteti a hetibéreket. Ha pedig nem fizetteti ki, akkor nem is lehet szombat, és akkor a vasárnap valószínűleg még nagyon sokáig fog tartani. — Hát ez aztán a teteje minden­nek! — ordította Mr. Bloggs. A A -öltött és károm­kodott, de az em­berek csak álltak ott, csóválták a fejüket, és azt mondták, ha szom­bat volna, akkor háromnegyed ti­/ V ť" zenkettőkor pon­IL^'Í^COj tosan meg kelte­ne kapniuk a he ­tibérüket, mert hiszen így volt ez em­beremlékezet óta. Végre Mr. Bloggs is belátta: nincs más mód arra, hogy újra megindítsa a hétköznapok sorát. En­gedett, és kifizetett minden férfit, minden asszonyt, minden fiút és min­den lányt. Közben szombat dél lett, és így mind kivonultak az irodából az udvarra, és hazafelé készülődtek. Ekkor megint eléjük állt az öreg Capper Wamgiey. — Na, fiúk, lányok, ha ma szombat S van, akkor milyen nap lesz holnap? j — Vasárnap! — ordították karban, j Fordította: Szerb Antal j cA ta aa j zt köszöntő­fíi Amikor ébredek, az ablakon Nem bámul be savószínű hajnal. Friss, tavaszi fény ömlik be helyette, S én régi bánatom feledve, Köszöntöm a tavaszt diadallal. Érzem a bő fényben erő rejlik. A szellőhozta földszag felüdít, És a köröttem zsibongó új élet Megnyugtat, s mutat, kínál sok szépet: Békét, boldog tavaszt és gólyahírt! Kovács Miklós Almaink városa Az utóbbi években be­mutatott angol filmek közül a legsikerültebb kétségtelenül Jack Lee Almaink városa című filmje volt. Mi az, ami megragadja a nézőt eb­ben a tartalmával nem éppen egyedülálló film­ben ? Sikerének titka kétségtelenül humaniz­musában, emberi sorsok realista ábrázolásában és kitűnő jellemfigurái­ban van. A film története a já­vai szigeteken lakó gyarmati tisztviselők családtagjainak sorsát ecseteli a japán invázió idején, a japánok fog­ságában. Jack Lee, a rendező ügyesen ki tudott hasz­nálni minden alkalmat a filmcselekmény embe­rien ható mozzanatai­nak kidomborítására. A film nem végződik tra­gikusan; évek múlva a háború ütötte sebek be­hegedése után a hős és hősnő egymásé lesznek. A film kétségtelenül nagy érdeme az ember­típusok sablonmentes megformálása. A film minden alakja egyéni­ség. Természetesen van­nak a filmnek olyan oldalai is, amelyekkel nem értünk egyet. Az emberi sorsok remek ábrázolásán kívül arról nem regél, hogy mit kerestek Jáván az an­gol gyarmatosító hiva­tal tisztviselői és hogy a film agyonhajszolt női szereplői tulajdonkép­pen a gyarmatosítók fe­leségei voltak. Úgyszin­tén helytelenül mutatja a film az angolok és já­vaiak viszonyát, mely, tudjuk, korántsem olyan „bensőséges", mint a filmben. E ferdítések ellenére bátran állíthatjuk, hogy ez volt az utóbbi évek legsikerültebb angol filmje. Róbert Vernay neve már önmagában biztosí­ték a film sikerére, most bemutatott film­vígjátéka pedig nagyot­kicsit egyaránt rendkí­vül lebilincsel. Témájában az önma­gukra hagyott, vagy enyhén gyakorolt szülői felügyelet mellett nö­vekvő iskolásgyerme­kek szünidei kalandjait örökíti meg, A gyerekek egy pincehelyiségben ütik fel tanyájukat. Mi izgatja őket? Minden, ami ebben a korban a gyermekeket érdekel­het, ezenkívül pedig a pénzszerzés. Rájönnek arra, hogy szép jövedel­met biztosíthat számuk­ra például a kutyalopás. Komikus jelenetek sora örökíti meg „munkáju­kat" az „áldozat" kisze­melésétől egészen a „váltságdíj" beszedésé­ig. Mikor már egész va­gyon felhalmozódik, ti­tokban jót cseleksze­nek: ott segítenek, ahol szükség van. Remekeltek a film kis gyermekszereplőd, bájos volt a film szociális nő­vért alakító felnőtt sze­replője. (1)

Next

/
Thumbnails
Contents