Új Szó, 1957. február (10. évfolyam, 32-59.szám)

1957-02-27 / 58. szám, szerda

Ssössi, az ezermester ^S^Ményes győzelem Moszkvában: Már majdnem három hónapja dolgo­zott a gazdaságban. Múltját senki sem kutatta. Tudták róla, hogy valami épít­kezésnél dolgozott, de mivel gyakran összetűzött a pallérokkal, más munka után kellett néznie. Sorra követte él a baklövéseket. Azt hitte, hogy ó min­dent tud. Súlyos kalapáccsal kettétör­te a téglákat, merthogy úgy könnyebb adogatni az állványra. A habarcsnak való homokot nem rostálta át, mert­hogy a nagyobb ködarabok pótolják a téglát. A mester kimosott törülköző­jét az oltott mész melegénél akarta szárítani. Szóval sok bosszúságot oko­zott munkatársainak. Kezdetben vonakodott, de aztán be­látta, hogy talán jobb lesz neki új környezetben. így került a majorba. Ennyit tudtak hát Szösziről, aki hir­telenszőke hajának köszönhette ezt az elnevezést. Állandó munkabeosztása nem volt a gazdaságban. Senki sem parancsolt neki, de ő mindig tett-vett az udva­ron. Már kora reggel az istállóban volt. Illatos szénát tett a lovak elé, s fé­nyesre kefélte a sarokban álló vasde­res kanca szőrét. A fejőknek segített kocsira rakni a friss tejjel telt kanná­kat, majd vizet hordott a munkába készülő traktorok hűtőjébe. Napközben a malacok ketrecét javítgatta, új he­vedert szögelt a korhadt deszkakerí­tésre. A kertben összeszedte a hullott gyümölcsöt, klórmésszel szórta be a baromfiólak talaját, s ha kellett, még a lószerszámokat is megjavította. Szó­val olyan mindenes, ezermester volt a Szöszi. Leleményességéért és sokoldalúságá­ért meg is becsülték őt az emberek. Mindenki igyekezett valamivel kedves­kedni neki. A szakácsnő nagyobb ada­got rakott tányérjába az ízletes birka­pörköltből, a kertész a legédesebb dinnyét választotta ki számára, néha pedig még az igazgató is megkínálta ót finom, illatos cigarettával. Az utób­bit azonban nem fogadta el. — Nem kell nekem az ilyesmi — szokta mondani. — Nincs annak do­hány íze, asszonynépnek való. Ihol ni — vette elő finomra vágott szűzdo­hánnyal telt fényes szelencéjét — ez az igazi dohány. — Rövid, bütykös uj­jaival vastag cigarettát pödört, s él­vezettel szívta tüdejére a maró füstöt. A kéklő füstfelhőn keresztül az igaz­gató arcát kémlelte. Érezte, hogy va­lamire kíváncsi. Nem is tévedett. — Mondd, Szöszi, hol tanultad te ezt a sokféle mesterséget? — Hol tanultam? Hát, kérem, azt nem tehet csak úgy egyszerűen megta­nulni,. mint az iskolában a betűvetést, rrieg az egyszeregyet. Az egyik szom­szédom nagygazda volt. Az állatok körűi szoktam neki segíteni egyet­mást. Néha vacsorát adott érte. A má­sik szomszédom cipész volt, nála fi­gyeltem meg, hogyan sodorja a vá­szonkötényén a szurkos fonalat, milyen ügyesen végzi az öltéseket. Ezért értek az állatokhoz, meg a lószerszám javí­tásához. Miska barátom apja bognár, asztalos és kovács volt egyszemélyben. Olyan falusi fúró-faragó ezermester. Tőle tanultam a legtöbbet. De hogy jó órában mondjam, nincs is olyan munka ebben a gazdaságban, amit én ne tud­nék megcsinálni'. Az igazgató figyelmesen végighall­gatta a gyereket. Mert Szöszi még gyerek volt, serdülő 17 éves legény. — Elhiszem, hogy ügyes vagy, de azért mindenhez mégsem értesz, — vetette oda kihívóan az igazgató. — Hogy nem értek? — fortyant fel idegesen Szöszi. — Hát adjanak a ke­zembe bármit, annak sikerülni kell. Ne legyen Keszeg Gábor a nevem, ha va­lamit nem tudok megcsinálni. Rövidesen elérkezett az ideje, hogy Szöszi, becsületes nevén Keszeg Gábor bebizonyította kivételes tudását. A vasderes kanca hátsó lába megda­gadt. A máskor virgonc állat nem evett, nem ivott. Állatorvost hívtak, aki egy nagy, rozsdús cigányszöget húzott ki a ló lábából. Az orvos elment, de meg­hagyta, hogy melegvizes ruhával boro­gassák, amíg le nem lohad a daganat. A kezelést Szöszire bízták. A szertárból egy hosszú kábelre sze­relt fűtőtestet hoztak, melyet csak be­le kellett tenni a fazék vízbe és néhány perc múlva meleg volt. Szöszi is így tett, közben készítette a kötszert egy régi vászonzsákból. Aztán megnézte, vajon elég meleg-e már a víz. Mutató­újját belemártotta a párolgó vízbe, de... Egész testét megrázta valami óriási erő, majd az istálló betonnal kiöntött talajához vágta. Mire feltápászkodott, ott állt mögötte az igazgató. Arca ijedtséget árult el, de mikor látta, hogy nem történt komolyabb baj, elnevette magát. — No, ezermester, hát értesz-e min­denhez? Nem tudtad, hogy a víz vezeti az áramot? Előbb húzd ki a kábelt, azután nyúlj a vízbe! Szöszi arca lángba borult. Zavartan verte le ruhájáról a fehér mészport, meg a szalmát. Ilyen szégyen még nem érte. — Semmi az egész — mondotta, s igyekezett nyugalmat erőszakolni ma­gára. Ez volt az első kudarca a gaz­daságban. Megfogadta magában, hogy a jövőben óvatosabb lesz. Volt az istállóban egy vak ló. Pár­jával összefogva bárki boldogulhatott vele. Egyedül azonban nem ment egy lépést sem. Amolyan tartalék volt csak,1 szalmát, meg takarmányt hordtak ve- f le. + Nyár végén majdném egy hétig sza- Ä kadt az eső. A lovak keveset mozog- T tak, nem dolgoztak, vérmesek voltak, f Meg kellett jártatni őket. Mindenkinek f jutott egy pár. A vak ló párjával^ együtt Szöszihez került. Még soha nem ült lovon, de szégyelte megmondani a többieknek. A világtalan pára hátá-a pokrócot csatolt és csak úgy, mint a többiek, kengyel nélkül mászott fel a hátára. Párját, a sárga heréltet vá- fy szonkőtéllel kötötte a vakhoz. Aztán a elindult a többiek után. Az előtte haladó állatok ügetésbe ? csaptak át. Hátukon tapasztalt hozzá­értő emberek ültek. Szöszinek azonóan nem volt ínyére az ügetés. Minél gyor­sabban futottak a lovak, annál musz­szebbre lendültek lábai n ló oldalától. . Hiányzott a kengyel, a pokróc megy csúszott a ló hátán. Amikor figyelmez- Q tették, hogy ]ó erősen szíjazza oda, fő- k lényesen válaszolt: „Tudom én kérem, I nem kell nekem magyarázni. Egy min- J denhez értő ezermester ne tudna lova­golni?'." Most meg itt van, ni. Kétségbeeset­ten kapaszkodott a ló lobogó sörényé­be. De mintha minden ellene esküdött volna. A kanyarban feltűnt egy han­gosán pufogó traktor. A lovak nekiira- é modtak. Vad vágta kezdődött. A lóra­termett emberek élvezték a vágtát. Annál kevésbé Szöszi. Jó látású lova el­tépte magát vak társától és futott visz­sza a major irányába. A vak meg utána. Ismerte az utat. Szinte repült. Lovasa halálravált arccal kapaszkodott min­den lehetőbe. Ügy érezte, hogy élete a tét. A ló befordult a gazdasági udvar­ra s a trágyadomb előtt hirtelen meg­vetette első lábait. Fején keresztül két gumicsizma repült kalimpálva a leve­gőben, utána pedig széttárt karokkal Szöszi, az ezermester. Az ijedtségen kívül semmi baja sem történt. Puha, „illatos" trágyában találta magát. Fel­tápászkodott. A konyha kitárt ablaká­ból a szakácsnő' hahotája hallatszott. Szöszi nagyon szég- ettte magát. A ser­dülő legény önérzetét sértette az asz­szony kacagása. Megfogadta, hogy so­ha többé nem segít a szakácsnőnek. De tévedett. Másnap Mari néni, a szákácsnö, felkereste ót a kocsiszín­ben. — Szöszikém, — kezdte az asszony. — Segíts rajtam. A vércsék elhordják az összes kiscsibét. Ki kellene irtani f őket. Azt hiszem, az öreg vadkörtefa odvában van a fészkük. Ki kéne füs­tölni, vagy tüzet gyújtani rájuk. — Tudom én azt kérem, — felelte Szöszi készségesen. — Majd én elin­tézem, még hírmondó sem marad be- f lőlük. De nem ám csak úgy isten ne- k vében! Azért fizetség is jár. Gondoltam, A jó lenne egy kis nyalánkság, befőtt, I sütemény. Mari néni mindent megígért. Még egy T pohárka likőrrel is fokozta Szöszi tett- ^ rekészségét. Az meg alig várta az es- Á tét. Már szinte szájában érezte a likőr, meg a finom befőtt zamatját. És mit kell tenni érte? Kiirtani néhány ha­szontalan vércsét. Élve fogom meg őket — gondolta. Nagyobb lesz a ha­tás. Este aztán lassan odalopakodott az árnyas körtefához. Fejőszékre állt, mert nem érte volna el az odu nyílását. Be­lesett. Semmi nesz. Óvatosan feltűrte inge újját és keresni kezdte az odu fenekét, vagy a vércse nyakát. Aztán hirtelen elordította magát. Ezernyi éles szúrást érzett kezén és az egész karján. Ellökte magától a fát, leugrott a szék­ről, és fejvesztve-menekült, mintha ki ^ alcama futni a világból. Karja dagadni* kezdett. De nem szólt senkinek, mert szégyelte. Másnap aztán megtudta, hogy a ka­rám mögötti vén akácon van a vércse­fészek. Az odúban darázsfészek volt. A nyugalmukban megzavart darazsak össze-vissza csípték Szöszi kezét. Nem kérdezett senkit, mit hogyan csináljon. Egyedül akart megoldani mindent. Jó fiú volt, de nem fogadta , meg senki tanácsát. Azt hitte, hogy • egy ezermester mindent tud. Mire ra- f jött tévedésére, már késő volt. Keze á és arca mindig tele volt sebhelyekkel, a zúzódásokkal, kék foltokkal. Később az- • tán jobban megfontolt mindent. Nem cselekedett vakon, megszívlelte az idősebbek tanácsát. Lassan rájött, hogy senki sem tudhat mindent, senki sem lehet mindenben tökéletes. Megmagya­rázták neki és maga is belátta, hogy i minden ember tévedhet. Még ő, Szö- f szi, az ezermester is. Q TAMÁS VINCE ô Csehszlovákia—NDK 15:1 (6:1,5:0,4:0) Válogatott jéykorong-egyuttesUnk a moszkvai VB második napján ismét ólényes győzelmet aratott. Ellenfele ezúttal az NDK csapata volt. De :étszámjegyű eredményt ért el a Szovjetunió is, és két pontot szereztek • égül a svédek. Jelentéseink: Csehszlovákia—NDK 15:1 (6:1, 5:0, 4.0). A Lenin-stadion sportpalotájá­ban 5000 néző előtt csapatunk kitűnő teljesítményt nyújtott. A kapuban ezúttal Kuliček állt, Kaspert pedig Bacílek helyettesitette. Bá: a német együttes jobban játszott, rríint első ellenfelünk, az osztrákok, mégis na­gyobb arányban vesztették el a talál­kozót. Góljainkat Vinš, Bartoň és Po­korný (3—3), Vlach (2). Pantúček, Vanék. Gut, végül pedig Václav ütöt­ték. Az NDK i észéről Rudert volt eredményes. Szovjetunió—Finnország 11:1 (4:0, 4:0, 3:1). Ugyancsak a sportpalotában aratta újabb nagyarányú győzelmét a Szovjetunió együttese is. A finnek az első ás az utolsó harmadban jól véde­keztek, de ez sem segítette öket jobb eredményhez. A szovjet csapat góljait Eobrov (4), Gurisev (3), Cserepanov (21. Alekszandrov és Loktyev ütötték, míg a finnek Altonen révén voltak eredményesek. Svédország—Lengyelország 8:3 (2:1, 2:2, 4:0). Erre a találkozóra a Dina­mo-stadion természetes jegén került A moszkvai jégkorong-világbajnokságon résztvevő japán együttes. (Foto: Stadion) Megváltozott a jégkorong VB műsora Tekintettel arra, hogy a Csehszlo­vákia—Ausztria mérkőz sre kedvezőt­len időjárás mellett került sor a Di­namó-stadion jegén, a csehszlovák csapat vezetői arra kérték a világbaj­nokság rendező bizottságát, hogy együttesünk fedett pályán játszhassa le további mérkőzéseit. A rendező bizottság teljesítette ké­résünket s így csapatunk a Lenin­stadion-fedett pályáján küzd majd március 4-én Japán ellen, március 5-én pedig Lengyelország ellen. Az előbbi találkozóra 19 órakor, az utób­bira 16 órakor kerül sor. Megkezdődött a nemzetközi ifjúsági labdarúgó-torna Viareggióban kezdetét vette a IX. nemzetközi ifjúsági labdarúgó-torna, mely az első napon az ,,A"-csoportba tartózó két mérkőzést hozott. Ered­mények ­AS ROMA—LANEROSSI 2:0. A két gólt Campagna rúgta. — PARTIZAN BELGRÁD—SAMPDORIA 1:1 (0:1). Külföldi atlétikai eredmények NSZK: Egy berlini fedettpálya ver­senyen Preussger (NDK) 4,35 métert ugrott rúddal. Witte 714 cm-ig vitte a távolugrásban, Bahr pe 'ig 191 cm-t ugrott magasba. Olaszország: A Milánóban rendezett mezei futóversenyen, melynek távja 8 km volt, a jugoszláv Mihalics 27 p 06,4 mp alatt győzött. A további sorrend: 2 Konrád (NSZK) 27 p 34.6 • Magdeburg: A nemzetközi vízi­labda-tornát a Dynamo Magdeburg nyerte, mely a Tatran Stŕešovice el­len vívott döntő küzdelemből 5:0 (3:0) arányban került ki győztesként. A Tatran Stŕešovice viszont jobbnak bizonyult a Posadon Köln csapatánál, 2:1 (0:1) arányban győzött s ezzel a második helyre került. mp, 3. Volpin (Olaszország) 27 p 46,3 mp. A jugoszláv Pavlovi -s negyedik, ötödik pedig honfitársa: Sztrit.of lett. Az osztrák Gru'-er elknben csak a huszadik helyre került. SKOBLA Dortmundban 17,70 m! A dortmundi Westfalenhalleban at­létikai fedettpálya-versenyt rendeztek, melyen részt vett Skobla súlydobó bajnokunk is, aki versenyszámában 17,70 m-el győzött. Ez az eredmény a fedettpályán a legjobb európai tel­jesítménynek felel meg. Skobla egyéb­ként csak 6 cm-rel maradt el tavaly elért legjobb eredményétől, mely je­lenleg is Európa-csúcs. sor és a lengyelek az első és a má 3 sodik harmadban egyenrangú ellenfél"? nek bizonvultak. Az utolsó harmad­ban aztán a svédek magukhoz ragad­ták a kezdeményezést és további négy góllal megszerezték a győzelmet. A moszkvai jégkorong VB második napja utár. a tabella állása: 1. Szovjetunió 2 2 0 0 27:1 4 2. Csehszlovákia 2 2 0 0 24:1 4 3. Svédország 2 2 0 0 19:4 4 4. Finnország 2 10 1 6:14 2 5. Lengyelország 2 0 0 2 6:13 0 6. NDK 2 0 0 2 2:26 0 7. Ausztria 10 0 1 0:9 0 8. Jaoán 10 0 1 0:16 0 IJeLföldröl - külföldről ® Prešov: Slovan Vysoké Tatry­Slavoj Sabinov 6:1 (1:0, 4:1, 1:0). A Slovan ezzel a győzelmével a jégko­rong-divízióba kerüi. • Málta: Málta—Ausztria 2:3. Az osztrák válogatott labdarúgó-csapat Málta szigetén előkészítő mérkőzést játszott. • Jugoszlávia: Partizán Belgrád-^ CWKS Varsó 7:0, Proleter Osijek—Pé-i esi Dózsa 1:1, Rjeka (Fiume)—Sturni Graz 3:1, Skoplje—Szombathelyi Ha­ladás 0:1. • Lengyelország: CWKS K rakó—" Diósgyőri Vasas 1:2, Gornik Zahrz—i Csepeli Vasas 1:1. • Trnava: Spartak Trnava—Spartak Pov. Bystrica 6:3 (6:1). Barátságos labdarúgó-mérkőzés. Gólok: Hrebíček, Jakubčík és Šturdfk (2—2), illetve Brehovsky, Ducky és Pavlovsky. • Plzeň: Spartak Plzeň—Dynamo Prah.. 0:1. A győztes' gólt Nepo­mucký lőtte. Barátságos labdarúgód mérkőzés. • Žilina: Dukla Žilina—Spartak Ky­sucké N. M. 9:1 (3:1), Barátságos labdarúgó-mérkőzés. WHHW HI W It WMMW HH III M MI UMMMMM A Slovan Bratislava— Ferencváros­mérkőzé- egyik érdekes jelenete: Beňa, az otthoniak hátvédje a vendé­gek középcsatára elöl elfejelte a labdát. (Foto: Alexy) Szerda, február 27 A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA Hviezda: Virradat (francia) 16, 18.15, 20.30, Slovan: Az ördög nem alszik (szlovák) 16, 18.15, 20.30, Po­hraničník: Szakítás (cseh) 16, 18.15, 20.30, Praha: A halhatatlan garnizon (szovjet) 10.30, 14, 16, 18.15, 20.30, Metropol: Berlini románc (német) 16, 18.15, 20.30, Lux: Római történetek (olasz) 16, 18.15, 20.30, Dukla: Hangverseny egy könny­cseppér 1- (argentin) 18, 20.15, Li­ga: Ama napokban (német) 16, 18, Mladých: Kata ís az ördög (cseh) 16, Stalingrad: Otthona a nagyvilág (angol-aui-ztrál) 18, 20, Máj: A másik hangja (német) 18.15, 20.30, Zora: •Nem minden Ádárr egyforma (szlo­vák) 18. 20. Pokrok: A kerékpáros halála (spanyol) 17.45, 20.15, Iskra: A kis Robinson (cseh) 17, 19, Parti­zán: Maresz pilóta elhatározása (len­gyel) 17, 19. A BRATISLAVAI SZÍNHÁZAK MŰSORA Nemzeti Színház; Ka; i és az ördög (16), Hviezdoslav Színház: Vérbíróság (19), Oj Színpad: A San Diego-i ha­hangok (19), Zenei Színház: Yves Motánd énekel (19.30). A KASSAI MOZIK MŰSORA Slovan: A halhatatlan garnizon (szovjet), Üsmev: Aranypók (cseh), Tatra: Papa, mama, a feleségem és én (franciaV Čas: Aktualitások. A KASSAI ÁLLAMI SZÍNHÁZ MŰSORA Ma: A végzet hatalma (19), holnap: Tánýa (19 A KOMÁROMI MAGYAR TERÜLETI SZÍNHÁZ MŰSORA A néma levente (Párkány). RÁDIÓMŰSOR: 10.00: Hírek. 10.05: Népi zeneokta­tás. 10.35: A kassai rádió?enekar mű­sorából. 11.00: Asszonyok félórája. 11.30: Tánczene. 12.00: Vízállásjelen­tés. 12.05: Közép-szlovákiai népdalok. 12.30: Hírek. 12.45: Szórakoztató zene. 13.00: Közismert filmek kísérőzenéjé­ből. 13.30: Részletek Borogyin művei­ből. 14.00: Közkedvelt zeneszámok. 15.00: Az Alekszandrov-együttes mű­sorából. 15.25: Közérdekű közlemé­nyek. 15.30: Ifjúsági műsor. 16.00: Hírek. 16.10: Operazene. 16.40: Tánc­zene. 17.00: Zenei album. 17.20: Köl­temények. 17.30: Ifjú művészek zenei magánszámai. 18.00: Tudományos is­mertető előadás. 18.15: Kívánsághang­verseny. 19.00: Hangos Ojság.. 19.30: Népi táncok. 19.50: Testnevelési ta­nácsadó. 20.00: Tánczene. 20.40: Rádió népi egyetem. 21.00: Ján Móry: Az öz­vegy lány. Operettrészletek. 21.45: Albert Ketélbey: Szünidőben. Szvit. 22.00: Hírek. 22.15: Tánczene. 22.50: Szimfonikus zene. 23.50—24.00: Hírek­A CSEHSZLOVÁK RÁDlO MAGYAR ADÁSÁNAK MŰSORA Szerda: 6.45: Hírek. 13.00: Hangos híradó. 17.30: Szórakoztató műsor. 22.30: Hírek. IDŐJÁRÁS Egész nap túlnyomórészt felhős idő, legmagasabb nappali hőmérséklet plusz 2—4 fok, a. alacsonyabban fek­vő helyeken valamivel 0 fok fölött, az erd k völgyeiben gyenge, egész napon át tartó fagy. Enyhe északi szél. „03 SZO", kiadja Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztőbizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő, szerkesztőség: Bratislava, Gorkého u. 10. sz^ telefon: 39-Í6, 351-17, 326-39, 325-89. Kiadóhivatal: Bratislava , Gorkého 8. telefon: 337-28. Előfizetési díj havonta K5 s 8,—. Terjeszti a Pos ta Hírfa pszölgálata. Megrendelhiető minden posta­A-7 3Ű76 hivatalnál és kézbesítőnél. Nyomás: Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának kiadóvállalata, Bratislava.

Next

/
Thumbnails
Contents