Új Szó, 1957. február (10. évfolyam, 32-59.szám)
1957-02-21 / 52. szám, csütörtök
TÖBBEVES HARCNAK, útkeresésnek a kikristályosodott eredményét láthattuk Losoncon a múlt év decemberének utóján megrendezett Csemadok országos népművészeti szemle alkalmával. A bemutató élményszerű leírásával, az eredmények leszögezésévei, a „hogyan tovább"-val már több cikkben foglalkoztak az Üj Szó, A hét stb. magyar nyelvű lapok hasábjain, sót Dobos László az Üj Szó 1957. január 31-ki számában megjelent cikkében tovább, sokkal mélyebbre megy. Megállapítja: „Népművészetünk jelenlegi helyzete magán viseli kialakulásának körülményeit, tényezőit is ..., melyek megszabták már a bölcsőjében, de későbbi évéiben is befolyásolták népművészetünk fejlődését...", és határozottan 'kimondja, hogy ez a jelenség az a 1kalomszerűség. i És sajnos, ezt a megállapítását el kell fogadnunk, de hibájául kell felrónunk, hop" ugyanakkor elkerülte a mélyebb visszapillantást a múltba, elkerülte, vagy talán nem is akarta boncolgatni azt a kérdést, hogy milyen tradíciója volt a népművészet ilyennemű művelésének, hogy honnan indultak el ezek á csoportok es a fejlődésnek melyek voltak azok a fokai, amelyeket el kellett érniök, hogy elérhessenek a Losoncon látottakig. Pedig, hogy tánccsoportjaink fejlettségi fokát teljesen megérthessük. elkerülhetetlenül fontos, hogy ismerjük a múltat. A múlt társadalom, nemhogy elősegítette volna, hanem teljes erejével elnyomta a népi kultúra ápolását. Érthető is, hiszen ez a kultúra igazsággal, töretlen hazaszeretettel, a nép bátorságának, megdönthetetlen erejének hirdetésével, forradalmasító érövei, egészséges szellemmel, a dolgozó emberiség barátságának szükségességével van telítve — attól függetlenül, hogy Tóth Tibor az Oj Szó február 10-i számában megjelent „Népművészet és népi kultúra" c. cikkében azt írja „a kép, amit elénk tárnak" — már mint a népművészeti csoportok"' színpompás, ragyogó és szórakoztató , de önmagában véve torzít: - Uikäcadnak a robotos hétköznapok és csak a bajokat erővel felejtő ünnepet ismerjük meg belőle." IGEN, — FELVETHETŐ A KÉRDÉS — mert valóban voltak a múlt társadalomban is bizonyos mozgalmak, melyek kívülről nézve elvakították ň svem'élöt, pl. az 1900-as évek óriási ígéreteket Öltő millenáris ünnepei, vagy később, a rendszeresen megrendezett „gyöngyösbokréta" bemutatók, de ezek távolról sem a népművészet továbbfejlesztését, hanem konzerválását, majmolását, és rajta keresztül a haszonkeresés célját szolgálták. A felszabadulás után, magyar vonalon 1948 után teljesen megváltoztak a körülmények. Államunk minden lehető politikai és anyagi támogatást megadott és -d e munka végzőinek. De a múlt társadalom álnépieskedö, gyöngyösbokrétás irányzata a felszabadulással egycsapásra nem szűnt és nem is szűnhetett meg. " Tánckultúránk helyes irányban való fejlődésének biztosítása érdekében elkerülhetetlenül fontossá vált a központi irányítás létrehozása. Ez megtörtént. A Csemadok egyik feladata a népmüvelés és a népművészet irányítása, szervezése, stb. volt. És a Csemadok ezt tudatosította is magában. Hosszú éveken keresztül eredményesen szervezte irányította ezt a munkát, de mégsem fogadhatjuk el Tóth Tibor fentebbjelzett cikkében tett megállapítását: „A Csemadok megtette, amit megtehetett ..." Talán csak nem azt akarja ezzel Tóth Tibor mondani, hogy a Csemadok nem tehetett és már nem is tehet többet? Vagy mint olyan szervezet, mely már mindent megtett ... tehát! ? Tovább mondja „a népi kultúránk számbavétele, tudományos, hozzáértő feldolgozása, értékeinek megőrzése nem lehet immár a Csemadok feladata". Immár r em! De öt hosszú rven keresztül részben az volt. Azzal, hogy két-három ilyen irányú kéthetes iskolát szervezett, hogy munkatársainak időközönként alkalmat adott kisebb-nagyobb gyűjtési utakra, nem tett meg mindent. Többet, sokkal többet tehetett volna, és többet is tett volna, ha az erre a munkakörre beosztott embereitől ilyennemű munkát követel elsősorban. Akkor ma nemcsak az a két népdalfüzet hirdetné az e téren végzett munka eredményét. Ä Csemadok irányításának, amelyet hosszú éveken keresztül kifejtett, köszönhető, hogy ma ilyen nyíltan és mélyértelműen vitatkozunk, mert van mit megvitatnunk. Továbbá eredménye az, hogy jelenlegi táncku'túránkból majdnem ' teljesen eltűnt a műNépművészetünk, s ami ezzel összefügg J Vasárnap este Moszkvában: • • magyaros jelleg. Sőt nyíltan kimond hatjuk, hogy az élre került csoportok, mint a pozsonypüspöki, rimaszombati stb. megtalálták a helyes utat és azon kis kilengéssel haladnak. Dobos László cikkében úgy foglalja ezt össze, hogy „egész új volt a cselekményes tánc ..." Nem, a cselekményes tánc kérdése nem új csoportjainknál sem, hanem meglepően nagy volt az az erő, amellyel eszmei irányának helyességét bizonyította be, TERMÉSZETESEN ENNEK az eredménynek megszületését nagyban elősegítette a NÉPES (a Csehszlovákiai Magyar Népművészeti Együttes) létezése és programján keresztül való irányadása. Habár Tóth Tibor cikkében úgy nyilatkozik, mintha a NÉPES létezéséről vagy hivatásos, esetleg félhivatásos együttesek (SĽUK, Lúčnica, Mojszejev-együttes) létezéséről nem is tudna és rettegve felkiált, hogy „Do a népművészetből ne csináljunk professzionizmust 1 Azok, akik annyira hivatkoznak népi kultúránk hagyományaira, gondolják, n eg, hogy ilyen professzionizmusnak éppen népünk művészetében nincsenek hagyományai." Miért ? Talán más nemzetek népművészetében (a Szovjetunió nemzeteinek, szlovákoknak, cseheknek népművészetében) vannak i'yen értelmű hagyományok? Vagy mi csak azt, és olyan formában folytathatjuk, ami népművészetünk hagyományaiból ránk maradt? Hol a fejlődés ? Nem mások-e ma a körülmények, mint 20 évvel ezelőtt voltak ? Ha annyira ragaszkodunk a külső kí.•érő jeleket elvesztő formák konzerválásához, akkor miért akarunk előrehaladást elérni a művészetben, gazdasági, társadalmi életünk terén? C'kkének előbbi részéből világosan látszik, hogy Tóth Tibor sem akarja azt, amikor azt mondja, hogy „A népi kultúra nem megkövesedett mozdulatlan jelenség ... ne kívánjuk tehát ma sem rögzíteni egy ma már messze túlhaladott fejlődési fokon, amely a múltbeli társadalmi és gazdasági adottságok eredője, függvénye volt és semmiképpen sem felel meg rrai, alapjukban megváltozott és módosult viszonyainknak." De akkor mi késztette a későbbi felkiáltásra? Vagy talán azt akarja mondani, hogy a nép a hibás, mert művészetét nem hogy hivatásos művészek fejlesztették volna tovább (hogy a profeszszionalizmusnak hagyományaival rendelkezhetne), hanem meghamisítani és megszüntetni akarták az ura'kodó körök, mert féltek a benne levő erőtől? És most, amikor kezében van a hatalom, nem feladata-e vele teljes mértékben élni, kultúráját, mely évszázados kristályosodásnak a terrnék°, hivatalosan is elimerve tovább művelni? Vagy a művészet többi ágában talán először a professzionista művészet fejlődött. ki és csak aztán fejlődik a népi változata ? Csehszlovákiában, az egyenjogú nemzetek és nemzetiségek szocialista hazájában a a csehek, szlovákok, ukránok és magyarok teljesen egyenjogúak ezen a téren is é- úgy vélem egységes kul-' túréletünk szempontjából lehetetlen az egyenlőtlen fejlődés. AZ ÚJ KÁDEREK ISKOLÁZTATÁSÁNAK kérdését mindegyik, a népművészettel foglalkozó cikk felveti. Felveti, boncolgatja, ja"-~ol, de végleges, konkrét formában rögzített iavaslatot Koczka Istvánon- kívül egyiik sem adf „Javaslatom tehát az, hogv úgv mint a szomszédos népi demokráciákban (nálunk is működik már szlovák népművelési közép- és főiskola) a bratislavai pedagógiai középiskola mellett népművé zeti középiskolát nyitnának ..." Mit tettünk eddig ? Jóformán semmit! Az a központi méretben, két alkalommal megrendezett két-két hetes tánckörvezetői tanfolyam (és egy az ének és zene vonalán) igazán nem képezhetett szakértő vezetőket. Az ilyen, és ehhez hasonló tanfolyamok csM. a részletes átképzé" feladatát, vagy valami kisebb. speciális témának (pl. a tánc írásának és olvasásának) az elsajátítását teszik lehetővé, de az idő rövidsége n 'att nem alkalmasak többre. A feladat világos. Ha szükségét érezzük a hivatásos magyar népművelöknek és egészséges tartalommal akarjuk telíteni, akkor segítése mindenki a tőle telhető módon — Koczka István a cikkem elején kiemelt javaslatának megvalósulását, mert ezen keresztül biztosíthatjuk az általános népművelés középkádereinek kinevelését, akik egy-egy művész ágban (ének, tánc, zene, képzőművészet stb.) specializálhatják magukat az iskolaidő tartama alatt. Ismétlem! Rövidlejáratú tanfolyamokon művészettel foglalkozó veze-' töket nem nevelhetünk, csak tudásukat kiegészíthetjük. Takács András i Csehszlovákia—Ausztria jégkorong VB-mérkőzés Vasárnap, február 24-ép moszkvai időszámítás szerint 15 órakor (középeurópai időszámítás szerint 11 órakor) nyitják meg a Lenin-stadion sportpalotájában a 25. jégkorong-világbajnokságot. A vetélkedésen 8 együttes vesz részt és az első küzdelmekre már vasárnap, a megnyitó után kerül sor. Előbb az NDK csapata Svédországgal méri össze erejét, utána pedig a Szovjetunió együttese Japán jégkorongválogatottjával mérkőzik. Este aztán még két mérkőzést vívnak. A párosítás: Finnország—Lengyelország és Csehszlovákia—Ausztria. Ezt a két találkozót azonban nem a Lenin-stadionban, hanem a Dinamo-stadion jegén bonyolítják le. A jégkorong-világbajnoksággal párhuzamosan az Európa-bajnokságért is küzdenek a csapatok. Az EB-ért immár 55-ször vetélednek Európa legjobb jégkorongoző-együttesei. Az utolsó három EB-t a Szovjetunió együttese nyerte, amennyiben 1954ben Stockholmban, 1955-ben Kreefeldben és 1956-ban Cortinában e verseny győztese leit. A február 24-től március 5-ig tartó jégkorong-világbajnoki küzdelmeket a televízióban is figyelhetjük majd. Rövid 24 órán belül láthatjuk az egyes mérkőzések lefolyását. A bratislavai televízió is készült erre a közvetítésre és így közönségünk is követheti majd válogatott jégkorongozóink moszkvai küzdelmeit a „büszke" címért. A Finnország—Szovjetunió válogatott jégkorong-mérkőzésen, melyet a szovjet együttes 9:0 arányban nyert meg, Bobrov, a kivételes tudású csatár, századszor öltötte magára a hazája színeit képviselő mezt. Egyébként ezen a mérkőzésen is ő volt a Szovjetunió csapatának legjobb embere. Szovjetunió B—Spartak 1:0 (0:0,1:0,0:0) A Spartak Praha Sokolovo és a 1 Spartak Plzeň játékosaiból álló ve! gyescsapat a Szovjetunió „B" együti tesével vívott barátságos jégkorong, mérkőzést. A drámai jelenetekben ( bővelkedő küzdelmet az otthoniak a második harmadban Csisztov góljával > nyerték meg. A Szovjetunió „B" csa) pata a következő összeállításban játszott: Mkrticsan — Karpov, Úkolov, Tyihonov, Boulin — Jelizarev, Kopilov, Bumov — Petuhov, Csisztov, Novozsilov, — Komárov, Dokonszkij. A vegyescsapat így állt fel: J. Zábrodský — Pejcha, Šmat, — J. Líška, Jonák — Brand, Schwach, Cechura — Pleticha, Valta, Hŕebík — Táflik, Č. Liška, Pospíšil. Külföldi labdarúgó-eredmények Olaszország: A liga huszadik fordulójának eredményei: Intemazkmal® —Napoli 3,1 Triestina—Padova 0:0, Bologna—Atalanta 1:0, Lanercssi— Iazio 1:1, Sampdoria— Spal 0:3, Fiorenio'na—Torino 1:0, Juventus—Geno;i 2:0, Roma—Udinese 6:1, Palermo—AC Milan 1:2. A tabellán változatlanul az AC Milan vezet, mely 19 mérkőzésből 29 pontot sze-.zett, 2. a Fiorentina 25 ponttal, 3. az Internazionale 24 ponttal. A tabella állása: 1. AC Milan (1) 19 13 3 3 37:22 29 . 2. FC Fiorentina (2) 20 10 3 S 31:24 25 $ 3. Internazionale (3) 20 7 10 3 30:22 24 I 4. Lazio Run (5) 20 8 7 5 26:22 23 * 5. Sampdoríft (4) 20 7 8 5 24:30 22 ' 6. Juventus20 6 9 5 27:23 21 ) 7. FC Napoli (6) 20 7 7 6 25:23 21 i, 7 34:25 20 6 28:22 20 6 23:27 19 7 17:20 18 7 19:24 18 2 10 24:31 18 4 9 31:43 18 9 7 20:24 17 8 9 29:33 16 7 9 15:26 15 8. AS Roma (9) 20 7 9. Bologna (8) 20 6 10. FC Padova (11) 20 5 11. Triestina (14) 19 6 12. FC Genoa (10) 20 5 13. SPAL Ferrara (15) 20 8 14. FC Udinese (12) 20 7 15. Atalanta (13) 20 4 16. Lanerosi (16) 20 5 17. FC Palermo (17) 20 4 18. FC Torino (18) 20 4 Franciaország: A bajnokság 24. fordulójának eredményei: Rennes—Marseille 1:1, Metz—Nimes 3:1, Lyon—Racing Club de Paris 1:2, Nice— Sedan 1:0, Sochaux—Nancy 3:1, Reirns—Toulouse 2:0, Valenciennes—Angers 1:0, Strasbourg—Lens 1:4, Monaco—St. Etienne 3:1. 6 10 17:26 14 {BEI fOlDSŐI - KUIFÖIDRŐI a • Kairó: Natiónal Sporting Club— I Kairó—NDK 0:0, Ismailia Club—NDK 9 2:2, nemzetközi barátságos labdarúgó$ mérkőzések. t • Trnava: Slávia Trnava—Slovan f Pezinok 46:53 (22:29), bajnoki kosár• labda-mérkőzés. • Brno: Spartak Brno—Baník Ostrava 5:4 (1:2, 1:0, 3:2) barátságos jégkorong-mérkőzés. • USA: A finn Hyvärinen az amerikai Ispemingben megnyerte a nemzetközi síugróversenyt 74,5 és 76,5 m-es ugrásokkal. Az utóbbi teljesítmény sánccsúcs. Már pufognak a labdák nemcsak a téglamezei stadion edzöpá« Igáján, vagy egyéb „rendes" sporttelépen, haňem a Duna jobb oldalán, igy például a ligétfalusi „grundokon" is. A grund felbecsülhetetlen tényezője a nagyvárosi labdarúgásnak és örülhet az a város, ahol .még akadnak ilyen beépítetlen telkek, térségek. Mert ezeken nevelödnek az űn. östehetségek. A közép-európai futball nagyjai: „Plánička, Nejedlý, Puč. Kolertaiý, Schlosser, Schaffer, Plattko, Sindelar, Sesta, ! Binder Gschweidl — ők mind a grun! don kezdték, rongylabdával, ezzel a i primitív eszközzel sajátították el a játék alapelemeit, ezzel lőtték első dugóikat és amikor először rúghattak igazi „fociba", már csak arról volt szó, hogy megbarátkozzanak szokatlan terjedelmével, rugalmasságával. Mert azt, amit a labdával végezni lehet, ők már régen tudták. Igy történt aztán, hogy valamelyik ifjúsági csapatba kerülve, e fiatalok közül sokan már rövid időn belül a nagyok között kaptak helyet, és előfordult, hogy a grundról elindult ifi már 18 éves korában válogatott lett. A szabadtéri lehetőségek tehát még megvannak nálunk, ám — eltűnt a rongylabda. Már a tízéves „srácok" is valódi focival játszanak. Igaz, hogy többnyire megviselt labdával, de eredetivel. Lám, ebből is megállapítható, hogy bizonyos, még a srácok életszíni vonala is emelkedett. Aki nem hiszi, ránduljon át a ligetbe s ott majd meg« látja. Viszont az a baj, hogy nagy a labád és aprók a legénykék. Ezért talán mégií csak célszerűbb lenne a rongylabdos Vagy mondjuk, a gyereknek való bor* labda. Hiszen játszhatnának ezzel is, nem pénzkérdés (amikor a focira relik ...), dehát a mai gyerekek már ilye-' nek. Elvégre a ligetben gyalog sem igen járnak. Mikor ott a bicikli... Olykor megállunk és nézzük őket, játék közben, a különböző korosztályokat. Van úgy, hogy a kapu csak két méter széles (tíz év körülieknél) és van úgy, hogy négyméteres (idősebbek esetében), a kapufát téglák vagy ruhadarabok helyettesítik, de akármiiyen szűk is a közbe eső rés — vígan potyognak a gólok. Akad gyakran szemrevaló is. Legutóbb láttuk, mint küldte egy tizennégy éves bal külsővel kapásból a jobb sarokba a labdát, fölényes nyugalommal, miközben még arra is maradt ideje, hogy egy pillantással meggyőződjék arról, figyelike gólját a nézők. A gól tetszett, annál kevésbé azonban a hatást leső kacsingatás. A hiúság e megnyilvánulását viszont korának terhére írhatjuk. Annak idején mi sem voltunk különbek... Már pujog a labda és négy hét múltán kifut majd a Slovan-stadion gyepére a Spartak Praha Sokolovo együttese. A csapatok mindenütt készülnek és nem rest, persze, a ligeti gyerekhad sem. Az idény tulajdonképpen már megindult. Legalábbis már a nyitánynál tart. Csak aztán az időjárás ne legyen ünneprontó és ne késleltesse az első felvonás kezdetét... (-0 MM M»» M M< MMM MI HMHH H> MM HI UHMM • Boston: Bili Nieder, aki Melbourneben ezüstérmet szerzett a súlylökés olimpiai bajnokságában, Bostonban edzésén 18,75 m-t dobott. Ezzel a versenyszámban második legjobb eredményt érte el a világon. Csütörtök, február 2 1 A BRATISLAVAI MOZIK MŰSORA Hviezda. Virj^dat (francia) 16, 18.15, 20.30, Slovan: Hiroshima gyermekei (japán) 16, 18.15. 20.30, Praha: Szakítás (cseh) 10.3u, 14, Ama napokban (német) 16, 18.15, 20.30, Metropol: Berlini románc (német) 16, 18.15, 20.30, Dukla: Reflektorfényben (cseh) 18, 20.15, Lux: Római történetek (olasz) 16, 18.15, 20.30, Liga: Luise és Lőtte (német) 16, 18, 20, Obzor: Az utca gyermekei (olasz) 17.45, 20 Mladých:' V it mesélt a harkály a bagolynak (lengyel) 16, Stalingrad: Véres út (jugoszláv 18, 20, Máj: A kerékpáros halála (spanyol) 18.15, 20.30, Zora: Ikla úr jubileuma (jugoszláv) 18 20, Pokrok: Riadalom Kappeshausenban (német) 17.45, 20.15, Iskra: Hintón járó szerelem (magyar) 17, 19, Partizán: Pa; a, mama, feleségem, s én (francia) | Osveta: Kádereme a szerelmemet l (szlovák). ^ A BRATISLAVAI SZÍNHÁZAK f MŰSORA ^ Nemzeti Színház: Bajazid Bég (19), Hviezdoslav Színház: Vérbíróság (19), Oj Színpad: A zsivány (19), Zenei Színház: Benny Goodman hangversenye (19.30). A KASSAI MOZIK MŰSORA Slovan: Hiroshima gyermekei (japán) Osmev: Hangverseny egy könycseppért (argentin) Tatra: Haszen és Kamilla, Cas. Aktualitások. A KASSAI ÁLLAM! SZÍNHÁZ MŰSORA Ma: Botcsinálta doktor (19), holnap: Nitouch* kisasszony. (19). RÁDIÓMŰSOR: 10.00: Hírek. 10.05: Operaismertetés. 11.05: Esztrádzene. 11.30: Tánczene. 12.00: Vízállásjelentés. 12.30; Hírek. 12.45: A Záhorák-fúvószenekar játszik. 13.30: Szlovák balettzene. 14.00: Kedvelt dallamok. 15.00: Kórusok. 15.20: Idöjárásjelentés. 15.25: Közérdekű közlemények. 15.30: Pionírok műsora. 16.00: Hírek. 16.10: A kassai rádiózenekar műsorából. 16.50: Nagy mesterek műveiből. 17.15: Nyelvi szaktanácsadó. 17.20: Rövid szatirikus írások. 17.30: Szovjet esztrádzene. 18.00: Tudományos is? meretterjesztő előadás. 18.15: Kíván-" sághangverseny. 19.00: Rádióújság. 19.30: Szórakoztató zene. 19.50: Mezőgazdák műsora. 20.00: Tánczene. 20.40: Ifjúsági műsor. 21.00: Irodaim: — zenei műsor. 22.00: Hírek. 22.15: Tarka zenés műsor 23.20: Kamara? zene. 23.50—24.00: Hírek. A CSEHSZLOVÁK RÁDIÖ MAGYAR ADÁSÁNAK MŰSORA Csütörtök: 6.45: Hírek. 13.00:Hangos híradó. 17.30: Szórakoztató műsor. 22.30: Hírek. IDŐJÁRÁS Az időjárás rosszabodik, dél-nyugatról erős felhősödés, időnként eső, mely később Közép-Szlováíkiában és •kelet felé terjed. A délkeleti szél nyugatra fordul és mérsékelten erősödik. A legmagasabb nappali hőrnérséklet plusz 6—8 fok. A nap folyamán Délnyugat-Szlovákiában átmenet változó idővel gyérebb felhőzet? r . Később csökken a saél és hűvösebb le z az idő. „ OJ SZÖ ", ki adj a Szlovákia Kommunista Pártjának Központi Bizottsága. Szerkeszti a szerkesztőbizottság. Felelős: Dénes Ferenc főszerkesztő. Szerkesztőség: Bratislava, Gorkého u. 10. sz., telefon: 347-16, 351-17, 326-39, 325-89. Kiadóhivatal: Bratislava, Gorkého 8, telefon: 337-28. Előfizetési díj havonta Kčs 8,—. Terjeszti a Posta Hlrlapszolgálata. Megrendelhető minden posta-» A-7 3Ö63 hivatalnál és kézbesítőnél. Nyomfis: Pravda, Szlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának kiadóvállalata, Bratislava.