Új Szó, 1957. január (10. évfolyam, 1-31.szám)

1957-01-13 / 13. szám, vasárnap

Görögség g s až egész antik világ szellemi központját, a felszabadult, modern görög állam főváro­sát, Atbént is azok a nagy ellentétek jel­lemzik, amelyekbe' oly gyakran ütközik bele az idegen ebben a legdélibb európai országban. A kopár, háromnegyed részében terméketien, szegényes és szegény ország fővárosa — leg­alább is az első benyomásra — lüktető, for­galmas, fényes és gazdag világváros képét kelti. Nagyságra Athént Budapesthez lehet ha­sonlítani. A vele immár egybeépült kikötő­várossal, Pireusszal együtt, amellyel ugyan nem képez még közigazgatási egészet, vagy másfél millió ember lakja. Athén két és fél évezreddel ezelőtt is már nagy város volt. az akkori világ egyik legna­gyobbika, vagy negyed millió lakossal. Vi­szont 1834-ben, amikor közel fél évezredes török hódoltság után a felszabadult ország fővárosa lett, alig kétezren laktak nyomorult, a fellegvár oldalához odaragasztott kunyhóiban. Ma Athén egyike a legmodernebb és a leg­gyorsabban fejlődő európai nagyvárosoknak, mégis — milyen ellentmondás — nincsen ben­ne semmi „amerikalas" — még annyi sem, mint. amennyi a legtöbb középeurópai nagyvá­rost az utóbbi évtizedekben annyira elcsúfí­totta. Athénnek nincs Manderlája, s e pos­tapalotája, mint a szlovák fővárosnak, vagy a város egységes barok arculatából kirívó nyugdíjihtézete, mint Prágának, nincsenek fog­híjas, parvenü, a kapitalista telekspekuláció idejéből itt maradt sugárútjai, mint Belgrád­nak vagy Bukarestnek. Nincsenek ormótlan, idétlen műemlékei, sőt még a tornyok, a ma­gas templomtornyok is hiányoznak az athéni városképből, amely ennek ellenére — vagy talán éppen ezért — egységesebb, harmoni­kusabb, a tájhoz jobban simuló — tehát szebb. Mi a titka ennek a mértéktartásnak, a vá­rosépítészet: arányok iránti csodálatos érzék­nek a görög fővárosban? Kétségtelenül az antik örökség érvényesül itt, amelynek hatása alól a még oly kufár üzleti szellem sem von­hatja ki magát. Athén legzsúfoltabb, legélén­kebb negyedei felett, minden utcasarokról lát­hatóan, ott trónol a szépség, az arány, a har­mónia legszebb megtestesülése, amit valaha is ember alkotott: az athéni fellegvári az Ak­ropólisz. Ha sok a látnivaló és kevés a rendelkezésre álló idő, legcélszerűbb először autókárral vé­gigjárni a várost, ami mintegy tájékoztatja az embert, hogy azután ízlése és érdeklődési köre szerint minek szenteljen egyedül huza­mosabb időt. Első athéni napomat én is ilyen városnézésre szántam, rrrint egyike a sok száz. a világ minden sarkából összeverődő turistá­nak. akiket az óramű pontossággal működő ide­genforgalmi vállalat vesz, mint valami cso­magot, elég borsos áron a gondjaiba. ATHÉNI SETAK SZŐKE LŐRINC Az Akropolisz — ez a mindössze száz egynéhány méter magas, a város lapáiyából meredeken kiemelkedő, tetején lapos, alig 5 hektárnyi területű szikla-kóbörc annál lenyű­gözőbb, minél közelebb jutunk hozzá. Tövében, a dél-keleti oldalon, mintegy bevezetőként az antik világba, az amfiteátrum-szerüen épített Dionizosz-színház az első látnivaló, amelynek mérványlépcsőin két és fél évezreddel ezelőtt 15 ezer athéni figyelhette Sofoklesz, Euripi­dész és A'schilasz tragédiáit, Arlsztofánesz politikai vlgjatékait. Nem messze tőle az Ofleon színház vagy h«.rom évszázaddal fiatalabb 600 nézőre berendezett fedett épülete az első volt a maga nemében a világon Az Akropolisz bejárata előtt profán vásár, autók, autóbuszok és ezerféle árus tömkelege. De a lenyűgöző méretű és arányú díszkapun, a kívül dór, belül ion oszlopokon nyugvó Pro­pylaián át belépve, a sok látogató ellenére, áhítatos a hangulat. Még a profi idegenveze­tők is — vagy hat különböző nyelven — hal­kabban magyaráznak és a látogatók . többsége szinte föld begyökerezett lábbal igyekszik meg­birkózni az első benyomással: a Parthenon előttünk álló csodálatos oszlopsoraival, nemes, romjaiban is felemelő homlokzatával, utólér­hetetlen arányaival Csat bizonyos idő irúJfcín ocsúdik fel az ember az áhitat első perceiből s figyel fel a magyarázó szóra: a Parthenon szépsé­ge nem merev geometriai formák eredménye. Az oszlopközök, amelyek egyenlőknek látsza­nak, a valóságban különbözőek: az egyes épü­letoldalak közepe felé keskenyebbek, a széle­ken tágabbak. Az egyes oszlopok — jó tíz méter magasak — kissé befelé dőlnek s ma­guk az oszlopalapzatok, az egész épületet körül futó lépcsők is domborúak, a középen valami­ve! magasabbak. Ezek és számos más hasonló tényező együttesen adja a hatást: a köny­nyedség, a lendület, a kiegyensúlyozottság — egyszóval a harmónia kőbe faragott szimfó­niáját, ami valami belső, titokzatos arfinyér­zetünknek — a szépség érzékelésének felel meg. A vezető megmutatja a helyet, ahol a templom belsejében a „Szűzen -fogantatott Athena" istennő 15 méter magas elefánt­csontból és aranyból készült szobra állott. A szobron, Pheldiasz mesterművén, állítólag 1154 kilogramm színaranyat használtaik fel, ami ké­pet ad Athén qazdacrságáról az időszámításunk előtti 5. évszázad közepén. Az Akropolisz többi csodája: a ion stílus­ban épült Erechteíon, — a világhírű előcsar­nak homlokzatát n<51 aíakolí, a Karyatidék tart­ják, — Athena Nike, a Győztes Athena kecses temploma, amely a Propylaiáról nézve olyan, mint egy finomművű ékszerdoboz és még számtalan más épületrom és benyomás — művészet és történelem — zsúfolódik itt *6z­sze a pár száz méternyi területen. ' Ügyetlen látogatás természetesen nem elég az Akropólisz átélésére. Ezért, amíg csak Athénben voltam, minden délután, leg­alább a naplemente előtti órát, immár egye­dül, az Akropólilszon töltöttem. Az iskolai em­lékek — eddig csak üres nevek, számok és adatok — lassan odatapadtak a márványro­mokhoz, testet öltöttek, összefüggésbe kerül­tek. A Propylaia egyik zugába húzódva, az ezeréves kövek mélyéből nézegettem, néha szinte könnybelábadt szemmel a Parthenon lép­cső- és oszlopsorait, a lenyugvó nap sugarai­ban fürdő homlokzatát. Képzeletemben a temp­lom előterét Athén aranykorának, Perlklesz idejének államférfiai, művészei töltötték meg, akik, a rabszolga társadalom feltételei között az emberiség történetében először valósították meg, bár csak a saját osztályuk számára, a demokráciát és virágoztatták föl a művészete­ket olyan fokra, hogy azok azóta is utólér­hetetlen példaképeink maradtak. Máskor, az Akropolisz kőpárkányán ülve, csendben hallgattam a modern nagyváros fel­szűródó zsongását. A múltban járó szemem azonban a látóhatárban elveszó városképből csak az antik élet emlékeit látta: Aresznek, a hadiistennek közel fekvő dombját, amelyen a reakció fellegvára, az Airopágosz, a legfőbb athéni törvényszék ülésezett. A domb egyik kiugró sziklájáról tartotta Pál apostol, a ke­reszténység elsó nagy terjesztője, híres be­szédét az athénieknek — nem sok sikerrel. Mögötte a Pnyx tere, ahol az athéniek nép­gvüléseiket tartották. Balra a sötétzöld, e tá­jon szokatlan, fenyőborltotta, a Múzsák és Nimfák dombia, még messzebb — zöld me­zőben fehér márvány — a Stadion, az egykori pánathéni játékok és az első modern olim­pia színhelye. A másik oldalon, közvetlen alattunk egy Hefaisztosznak, a tűz istenének szentelt templom aránylag ép oszlopsora, majd az agóra, a görög piac, az ogykorl üzleti és polgári nyilvános élet színhelye. Ebben az irányban a meredek Lykabettosz domb ural­kodik a tájon s mögötte a Pentillkon hegység, amelynek hatalmas, sebfolt-szerú fejtéseiből származik a hírős pentelikai márvány, az an­tik görög szobrászat és építészet fő anyaga. Végül délen, távolba veszően, a Pireuszi­öböl lágy íve. A part és az előtte levő sziget között van a Szalamisi-tengerszoros, a világ­történelem egyik legemlékezetesebb s Athén számára sorsdöntő tengeri csata színhelye. Gondolatban még ma hónapok múl­tán is ott ülök az alkonyi pírtól megaranyo­zott akropoliszi vártán. A felejthetetlen em­lékek hanqulatába belesivít, mint azokon ä szep­temberi estéken, az ór rideg füttyszava: zár­óra, tessék elhagyni az Akropolisz területét. KELET-EURÓPA PÁRIZSA A párltsi diadalív vara ÉSSokan így nevezik Romá­Ű© nia fővárosát. Nem is alaptalanul. Nyáron néhány na­p<Tt töltöttem "Bukarestben fran­cia turisták társaságában, akik azt bizonyították, hogy a város régi urai valóban a francia fő­várost igyekeztek utánozni. A tágas sugárutak terekké széle­sednek s a monumentális épü­lettömböket gyakran váltogatják a parkok, virágos sétányok. A város egyik bejáratánál emelke­dik a párizsi Diadalív mása. A gyönyörű Ambassadorban szálltunk meg. Korán ébredtünk és nyolcadik emeleti szobánk m teraszáról sokáig gyönyörköd­tünk a hajnali Bukarestben. Az utcát locsolták, hangos csilin­gelőssel közeledtek a gyors villamosok s a fehérkabátos rendőrök néha rásípoltak egy­egy fegyelmezetlen járókelőre és mosolyogva mutatták nekik az átjárás helyét. Bukarest nagyon szép város. A tikkasztó nyár is elviselhető ebben a másfélmilliós házren­getegben. Az ember kedve sze­rint válogathat a szebbnél szebb strandokban, csónakázhat a ta­vakon, akinek kedve tartja, propellerrel sétahajózhat, vagy a parkok hűs fái alatt pihenhet (körülbelül 1,3. millió négyzet­méternyi rendezett park van' a román fővárosban). Cseh barátainknak én voltam a tolmácsa, pedig tíz szónál töb­bet nem tudok románul. Ez a különös dolog úgy sikerült, hogy Bukarestben nagyon sokan ér­tenek magyarul. Budapest után a román fővárosban él a legtöbb magyar. Bukarest legzajosabb része a piac. A rengeteg árút tempe­ramentumos elárusítók kínálják a vevőknek. Minket is körülfo­gott egy szappanárus és néhány baromfit árusító cigánylány. Egymással versenyezve pergett a nyelvük és orrunk elé tartot­ták portékájukat. De a külföldi turisták leginkább a gvapjúáru­sok körül forgolódtak, akik hangosan dicsérik a zsákokból kifehérlő gyapjút, kész fonalat. Nagyon érdekes Bukarestben a tó partján, festői környezet­íim Ha szomjas az emoer uuKaresi­ben, akárme'yik utcasarkon olt­hatja szót íját. 1. A bukaresti utcákon az üzletek előtt rengeteg a friss gyü­mölcs, zöldség. 2. Nyári alkony a Florescu strandon. Lassan hazatérnek a fUrddiők, kihal a purt, csuk egy-egy karcsú csónak, s a r alkonyban gyönyörködő fiatal várja mag a nap­nyugtát. ben a román falu történetét szemléltető gazdag kiállítás. A különféle vidékek jellegzetes építési formáit, viseleteit, beren­dezéseit láttam ott, a legrégibb időktől napjainkig. Az emeletees házak tűzfalain tarkállanak, esténként neon­fényben ragyognak a szé­les bulvárok. Az üzletekben mindenféle áru kapható, de egyes árufajták ára bizony még elég borsos. Egy egyszerű férfipizsama több mint 300 korona, egy selyem férfi­nyakkendő ára 100 korona körül mozog, s egy külföldi női neylon harsinyát körülbelül 300 koro­náért vásárolhat akárki. De ha csak ezeket a kiragadott áru­cikkeket említenénk, hamis ké­pet adnánk Romániáról. Az élel­miszer valamivel olcsóbb, mint nálunk és u legtöbb cikk ára körülbelül azonos a mienkkel. Minden este máshol vacsoráz­tunk. Bukarestben sok szép kertvendéglő van. Egyik este történt až alábbi eset: Vacsora után szállodánkba in­dultunk és csoportunknak egy idősebb tanár tagja az asztalon felejtette a szemüvegét. A má­sik asztaltól felugtott egy nap­barnított fiatalember és utána futott az okuláréval. Az öreg­úr annyira megörült a szem­üvegnek, hogy hálájának kife­jezéseképpen lelkesen a zsebé­be nyúlt, kihúzott egy napszem­üveget és sűrű merci („köszö­nöm") közepette kedvesen a fiú kezébe nyomta. (Romániában elég drága volt a napszemüveg). A fiú mosolyogva forgatta, né­zegette az ajándékot és tréfá­san megszólalt csehül: — Köszönöm uram, ez nálunk Plzenben 18 koronába kerül és még nekem is van belőle kettő Az öreg jót mulatott a téve­désen, s minden sértődés nélkül zsebrevágta a szemüvegei. %iiács Bél4 'Ilii • ; • > ; 4JHI i r- ' >% , M A kora reggeli uuxarest az Ambassador szálloda 8. emeletéről. Külföldiek a bukaresti piacon a A modern Scmtea — sajtopalDta gyapjúárussal alkusznak a tópartról nézve

Next

/
Thumbnails
Contents